"الأعضاء بأنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • miembros que
        
    • miembros de que
        
    • representantes que
        
    • delegaciones que
        
    Permítaseme recordar a los miembros que, de conformidad con el párrafo 7 de la decisión 34/401, la Asamblea General acordó que UN واسمحوا لي أن أذكّر الأعضاء بأنه وفقا لأحكام الفقرة 7 من المقرر 34/401، فإن الجمعية وافقت على أنه
    Quisiera recordar a los miembros que, inmediatamente después de que se suspenda la sesión, se celebrarán las series de sesiones paralelas A y B en las salas de conferencias 2 y 3, respectivamente. UN أود أن أذكّر الأعضاء بأنه بعد تعليق الجلسة مباشرة، سيُعقد القطاعان ألف وباء في القاعتين 2 و 3، على التوالي.
    La Presidenta (habla en árabe): Quiero recordar a los miembros que la lista de oradores ha sido elaborada sobre la base de que las declaraciones tendrán un límite de 15 minutos por declaración. UN الرئيسة: أود أن أذكر الأعضاء بأنه تم إعداد قائمة المتكلمين على أساس أن تقتصر البيانات على 15 دقيقة لكل بيان.
    Quiero informar a los miembros de que se ha previsto celebrar otra reunión abierta de información y de consulta en fecha y hora aún no determinadas. UN وأُبلغ الأعضاء بأنه سيعقد اجتماع آخر مفتوح للمعلومات والمشاورات في نيويورك في موعد سيحدد فيما بعد.
    Deseo informar a los miembros de que, por razones técnicas, la Asamblea concluirá ahora la quinta sesión plenaria. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأنه لأسباب فنية، ترفع الجمعية الآن جلستها العامة الخامسة.
    Quisiera recordar a los miembros que aún debemos examinar la inclusión de otros temas, así como la sección IV del informe, relativa a la asignación de temas. UN وأود أن أذكّر الأعضاء بأنه ما زال يتعين علينا النظر في إدراج بنود أخرى، فضلا عن الفرع رابعا من التقرير المتعلق بتوزيع البنود.
    Su finalidad es más bien recordar a esos miembros que están obligados a adoptar todas las medidas apropiadas para proporcionar a la organización los medios para cumplir efectivamente su propia obligación de reparar. UN والغرض من مشروع المادة هو بالأحرى تذكرة هؤلاء الأعضاء بأنه يقتضي عليهم اعتماد جميع التدابير المناسبة لتزويد المنظمة بالوسائل التي تمكنها من الوفاء بالتزامها بالجبر على نحو فعال.
    Me permito recordar a los miembros que, de conformidad con el párrafo 7 de la decisión 34/401, la Asamblea acordó que: UN هل لي أن أذكِّر الأعضاء بأنه وفقا للفقرة 7 من المقرر 34/401 وافقت الجمعية العامة على أن
    Me permito recordar a los miembros que de conformidad con el párrafo 7 de la decisión 34/401 la Asamblea General acordó que: UN واسمحوا لي أن أذكّر الأعضاء بأنه في إطار الفقرة 7 من المقرر 34/401، وافقت الجمعية العامة على أن
    El Organismo ha comunicado a los Estados miembros que todos los informes de la Dependencia Común de Inspección pueden consultarse en línea en el sitio en la Web de la Dependencia. UN ولقد أبلغت الوكالة الدول الأعضاء بأنه يمكنها في الوقت الحاضر أن تحصل على تقارير وحدة التفتيش المشتركة بشكل مباشر من موقع الوحدة على الإنترنت.
    Permítaseme recordar a los miembros que, de conformidad con el párrafo 7 de la decisión 34/401, la Asamblea General acordó que UN وأود أن أذكر الأعضاء بأنه بموجب الفقرة 7 من المقرر 34/401 وافقت الجمعية العامة على أن
    Antes de iniciar el proceso de votación, quiero recordar a los miembros que, en virtud del artículo 88 del reglamento de la Asamblea General, ningún representante podrá interrumpir la votación, salvo para plantear una cuestión de orden relativa a la forma en que se está efectuando la votación. UN وقبل البدء في عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه بموجب المادة 88 من مواد النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت.
    Permítaseme recordar a los miembros que, de conformidad con el párrafo 7 de la decisión 34/401, la Asamblea General acordó que: UN أود أن أذكِّر الأعضاء بأنه وفقا للفقرة 7 من المقرر 34/401، قررت الجمعية العامة أن:
    Permítaseme recordar a los miembros que, de conformidad con el párrafo 7 de la decisión 34/401, la Asamblea General acordó que UN وأذكِّر الأعضاء بأنه في الفقرة 7 من المقرر 34/401، وافقت الجمعية العامة على أن
    Permítaseme recordar a los miembros que, de conformidad con el párrafo 7 de la decisión 34/401, la Asamblea General acordó que UN أرجو أن أذكر الأعضاء بأنه بموجب الفقرة 7 من المقرر 34/401، قررت الجمعية العامة أن:
    Me permito recordar a los miembros que, en virtud del párrafo 7 de la decisión 34/401, la Asamblea General convino en que: UN واسمحوا لي أن أذكر الأعضاء بأنه بموجب الفقرة 7 من المقرر 34/401، قررت الجمعية أن
    Antes de comenzar el proceso de votación, deseo recordar a los miembros que, de conformidad con el artículo 88 del reglamento de la Asamblea, ningún representante podrá interrumpir la votación, salvo para plantear una cuestión de orden relativa a la forma en que se esté efectuando la votación. UN وقبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكر الأعضاء بأنه عملاً بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلاَّ لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت.
    También deseo informar a los Estados miembros de que más tarde, en el día de hoy, se distribuirá un proyecto de resolución. UN أود أن أُبلغ الدول الأعضاء بأنه سيعمم مشروع قرار في وقت لاحق هذا اليوم.
    Antes de dar la palabra al primer orador del debate de esta tarde, quisiera informar a los miembros de que aún tienen que hablar 59 oradores más. UN قبل إعطاء الكلمة للمتكلم الأول في المناقشة عصر اليوم أود أن أخبر الأعضاء بأنه لا يزال هناك 59 متكلما سنستمع إليهم.
    Tras reanudarse la sesión, el Presidente del Consejo informa a los miembros de que ha comunicado por escrito los resultados de la votación al Presidente de la Asamblea General. UN وعند استئناف الجلسة، أبلغ رئيس المجلس الأعضاء بأنه أخطر رئيس الجمعية العامة كتابيا بنتائج التصويت.
    Antes de iniciar el proceso de votación deseo recordar a los representantes que de acuerdo con el artículo 88 del reglamento de la Asamblea, después que el Presidente haya anunciado que comienza la votación, ningún representante podrá interrumpirla, salvo para plantear una cuestión de orden relativa a la forma en que se esté efectuando la votación. UN وقبل أن نبدأ عملية التصويت، أود أن أذكِّر الأعضاء بأنه عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت.
    Me permito recordar a las delegaciones que, en virtud del párrafo 7 de la decisión 34/401, la Asamblea General acordó que UN هــل لــي أن أذكر اﻷعضاء بأنه بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١ توافق الجمعية العامة على أن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more