"الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Miembros no representados e
        
    Facilitar únicamente el número de Estados Miembros no representados e infrarrepresentados no responde a la petición de la Asamblea General. UN والاقتصار على مجرد ذكر عدد الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا لا يشكِّل امتثالا لما طالبت به الجمعية العامة.
    A fin de ayudar más a los departamentos se ha mejorado el sistema Galaxy de dotación del personal, que ahora tiene una función especial que permite identificar a los candidatos de los Estados Miembros no representados e insuficientemente representados. UN ولزيادة مساعدة الإدارات، جرى تحسين نظام غالاكسي للملء الإلكتروني للوظائف بحيث يشمل عنصرا خاصا يبرز المرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا.
    La Oficina se reúne periódicamente con representantes de esos Estados Miembros para informarles de las medidas que ha adoptado para contratar a nacionales de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados, informarse de los asuntos que les preocupan y encontrar ámbitos para la colaboración. UN وتُعقد اجتماعات دورية مع ممثلي تلك الدول الأعضاء لإبلاغها بالتدابير المتخذة لتعيين مواطنين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، وللاطلاع على اهتماماتها وتحديد مجالات التعاون.
    2004-2005: 9% del personal contratado procede de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados en el Departamento UN 2004-2005: 9 في المائة من الموظفين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا في الإدارة
    2006-2007: 5% del personal contratado procede de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados en el Departamento UN 2006-2007: 5 في المائة من الموظفين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا في الإدارة
    También realizó misiones de sensibilización a los siguientes países: Bélgica, Costa Rica, España, Estados Unidos de América, Estonia, Japón, Pakistán, Polonia, República de Corea, República Dominicana y Sudáfrica y llevó a cabo otras actividades de divulgación, incluidas reuniones con representantes de los Estados Miembros no representados e insuficientemente representados. UN ونفذ المكتب أيضاً أنشطة اتصالية خلال فترة السنتين في إسبانيا وإستونيا وباكستان وبلجيكا وبولندا والجمهورية الدومينيكية وجمهورية كوريا وجنوب أفريقيا وكوستاريكا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان، وأجرى أنشطة مماثلة أخرى، منها عقد اجتماعات مع ممثلي الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا.
    Tras el primer examen del Programa para Jóvenes Profesionales, se asignaron 85 puestos, lo que ayudó a alcanzar los objetivos institucionales relativos a los Estados Miembros no representados e insuficientemente representados. UN وجرى توظيف 85 شخصا عقب الامتحان الأول لبرنامج الأمم المتحدة لتوظيف الفنيين الشباب، وساهم ذلك في بلوغ أهداف المنظمة فيما يتعلق بالدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا.
    La cooperación entre la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y los Estados Miembros no representados e insuficientemente representados es fundamental para aumentar el número de candidatos cualificados de esos países. UN 96 - وتشكل الشراكة بين مكتب إدارة الموارد البشرية وبين الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا عاملا أساسيا من عوامل زيادة عدد المرشحين المؤهلين من تلك البلدان.
    La tarea de mejorar la representación geográfica requiere la atención especial de los Estados Miembros no representados e insuficientemente representados y de la Secretaría. UN 97 - وتتطلب مهمة تحسين التمثيل الجغرافي اهتماما مركزا من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، ومن الأمانة العامة.
    c) i) Aumento del porcentaje de contratación de funcionarios procedentes de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados en el Departamento UN (ج) ' 1` زيادة النسبة المئوية للموظفين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا في الإدارة
    Estimación para 2006-2007: 5% del personal contratado procede de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados en el Departamento UN تقديرات الفترة 2006-2007: 5 في المائة من الموظفين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا في الإدارة
    Objetivo para 2008-2009: 5% del personal contratado procede de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados en el Departamento UN الهدف للفترة 2008-2009: 5 في المائة من الموظفين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا في الإدارة
    La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra superó los objetivos de recursos humanos fijados para el bienio al terminar los procesos de selección en un promedio de 126 días y alcanzar la cifra de un 33,33% de nacionales de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados contratados para puestos sujetos a distribución geográfica. UN وقد تجاوز مكتب الأمم المتحدة في جنيف الأهداف المتوخاة للموارد البشرية في فترة السنتين حيث بلغ متوسط الوقت المطلوب لاختيار الموظفين 126 يوما لجميع الوظائف وبلغت نسبة التوظيف حسب التوزيع الجغرافي من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا 33.33 في المائة.
    d) i) Mayor porcentaje de funcionarios procedentes de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados en la División UN (د) ' 1` ازدياد النسبة المئوية للموظفين المستقدمين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا في الشعبة
    d) i) Aumento del porcentaje de contratación de personal procedente de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados en el Departamento UN (د) ' 1` زيادة النسبة المئوية للموظفين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصاً في الإدارة
    Estimación para 2008-2009: 10% del personal contratado procede de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados en el Departamento UN تقديرات الفترة 2008-2009: 10 في المائة من الموظفين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا في الإدارة
    Objetivo para 2010-2011: 12% del personal contratado procede de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados en el Departamento UN الرقم المستهدف للفترة 2010-2011: 12 في المائة من الموظفين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا في الإدارة
    e) i) Menor número de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados en la Secretaría UN (هـ) ' 1` انخفاض عدد الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا في الأمانة العامة
    Todas las contrataciones de personal realizadas por la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General procedieron de Estados Miembros no representados e infrarrepresentados (100%). UN 802 - كان جميع الموظفين الذين عينهم المكتب من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا (100 في المائة).
    El 37% del personal contratado en la División provino de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados, en comparación con el 17% el bienio anterior. UN 873 - بلغت نسبة الموظفين المستقدمين إلى الشعبة من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا 37 في المائة مقابل 17 في المائة في فترة السنتين الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more