"الأعضاء في الشراكة" - Translation from Arabic to Spanish

    • miembros de la Asociación
        
    • integran la Asociación de
        
    • forman parte de la Asociación
        
    • de la Asociación de
        
    • miembros de la Alianza
        
    • integrantes de la Asociación
        
    • afiliadas a la Asociación
        
    • pertenecientes a la Asociación
        
    • participantes en la Asociación
        
    Los órganos rectores de las organizaciones miembros de la Asociación también han respaldado su labor. UN كما دعمت عملها مجالس الإدارة في المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    De importancia para su elaboración fueron las aportaciones de organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques. UN وإن الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات كانت مهمة في إعداد هذه الوثيقة.
    Organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques UN المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    El informe fue preparado por el Banco Mundial, en consulta con otras organizaciones que integran la Asociación de Colaboración en materia de Bosques, para facilitar los debates en el tercer período de sesiones del Foro. UN 2 - وهذا التقرير أعده البنك الدولي بالتشاور مع غيره من المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات لتيسير المناقشات في دورة المنتدى الثالثة.
    Las sesiones plenarias se organizaron en la forma de un diálogo sobre políticas entre ministros, jefes de organizaciones que forman parte de la Asociación de colaboración en materia de bosques y representantes de alto nivel de los grupos principales. UN 2 - وقد تم تنظيم الجلسة العامة كحوار يتصل بالسياسات العامة بين الوزراء ورؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات وممثلين رفيعي المستوى عن المجموعات الرئيسية.
    La UICN y otros miembros de la Asociación participarán en esa reunión de trabajo. UN وسيشترك في هذه الحلقة الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية وغيره من المنظمات الأعضاء في الشراكة.
    Varios miembros de la Asociación en algunos países seleccionados están realizando un seguimiento de esta labor. UN وهناك في الوقت الراهن متابعة لهذا العمل يقوم بها عدد من الأعضاء في الشراكة في بلدان مختارة.
    Representantes de organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en cuestiones forestales UN ممثلو الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    La reunión también ayudó a estrechar la cooperación entre los miembros de la Asociación. UN وساعد الاجتماع كذلك في تعزيز التعاون فيما بين الأعضاء في الشراكة.
    También se subrayó la importancia del diálogo con los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques y los grupos principales. UN وأبرزت أيضا ضرورة إجراء حوار مع رؤساء الوفود الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات والمجموعات الرئيسية.
    Resumen del diálogo interactivo con los Jefes de las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques UN موجز للحوار التفاعلي الرفيع المستوى مع رؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Resumen del diálogo de múltiples interesados entre los Estados Miembros, los grupos principales y los Jefes de las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques UN موجز حوار أصحاب المصلحة المتعددين بين الدول الأعضاء والمجموعات الرئيسية ورؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية
    Diálogo interactivo entre los Estados Miembros, los grupos principales y las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques UN جلسات التحاور بين الدول الأعضاء والمجموعات الرئيسية والمنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Los Estados Miembros pueden procurar que ello se produzca a través de sus representantes en los distintos órganos rectores de los miembros de la Asociación UN وتستطيع الدول الأعضاء أن تكفل حدوث ذلك من خلال ممثليها في مختلف مجالس إدارة الأعضاء في الشراكة
    :: Reforzar el vínculo entre el Foro y los órganos rectores de las organizaciones miembros de la Asociación UN :: تعزيز الصلة القائمة بين المنتدى ومجالس إدارة المنظمات الأعضاء في الشراكة
    6. Diálogo ministerial con los jefes de las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques. UN 6 - الحوار الوزاري بين رؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    a) La cooperación bilateral y multilateral, incluidas las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques; UN (أ) التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف ويشمل التعاون فيما بين المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات؛
    Se describe el formato y las modalidades de la serie de sesiones ministeriales de alto nivel, las sesiones plenarias y las mesas redondas, incluido el diálogo sobre políticas con jefes de las organizaciones que integran la Asociación de colaboración en materia de bosques y de otras organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales relacionados con los bosques. UN ويرد بهذا وصف لشكل وصيغ الجزء الوزاري الرفيع المستوى والجلسات العامة ومناقشات المائدة المستديرة، بما في ذلك الحوار المتعلق بالسياسات مع رؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات ورؤساء المنظمات والمؤسسات والآليات الدولية والإقليمية الأخرى ذات الصلة بالغابات.
    El Foro tal vez desee invitar a los gobiernos, las organizaciones que forman parte de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques y otros asociados pertinentes a que adopten las siguientes medidas: UN 56 - وقد يرغب المنتدى في دعوة الحكومات والمنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات وسائر أصحاب المصلحة إلى ما يلي:
    La secretaría también está elaborando bases de datos en línea sobre la totalidad de los miembros de la Alianza para las Montañas y, en particular, sobre cada una de las iniciativas temáticas y geográficas de la Alianza. UN وتستحدث الأمانة أيضا قاعدة بيانات حاسوبية مباشرة عن الأعضاء في الشراكة ككل، وعن مبادرتي الشراكة، الموضوعية والجغرافية بصفة خاصة.
    El Manual para la preparación de estadísticas sobre la economía de la información sirve de base para cursos regionales de formación, a menudo dictados en colaboración con organismos integrantes de la Asociación. UN فدليل الأونكتاد لإعداد الإحصاءات المتعلقة باقتصاد المعلومات يوفر أساساً لدورات التدريب الإقليمية التي غالباً ما تتعاون في تقديمها الوكالات الأعضاء في الشراكة.
    Se reiteró la necesidad de que las organizaciones afiliadas a la Asociación siguieran prestando apoyo a sus países miembros para reforzar la financiación forestal mediante iniciativas como la creación de la capacidad necesaria en el ámbito del país. UN وأعيد تأكيد ضرورة مواصلة المنظمات الأعضاء في الشراكة دعمها للبلدان الأعضاء فيها من أجل تعزيز تمويل الغابات، بما في ذلك بناء القدرات اللازمة على الصعيد القطري.
    f) Colaborar con los órganos rectores de las organizaciones pertenecientes a la Asociación de Colaboración en materia de Bosques, en particular los tres Convenios de Río, para integrar, según proceda, la ordenación forestal sostenible de todo tipo en sus estrategias y programas y promover la coherencia y las sinergias en materia de bosques; UN (و) العمل مع هيئات إدارة المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات، ولا سيما اتفاقيات ريو الثلاث، من أجل إدماج التنمية المستدامة لجميع أنواع الغابات، حسب الاقتضاء، في استراتيجياتها وبرامجها، وتعزيز الاتساق وأوجه التآزر من حيث صلة ذلك بالغابات؛
    La serie de sesiones de alto nivel podría comprender un diálogo de política de un día de duración con los jefes de las organizaciones participantes en la Asociación en cooperación, al igual que otras organizaciones, instituciones e instrumentos internacionales y regionales relacionados con los bosques. UN ويمكن أن يشمل الجزء الرفيع المستوى حوارا سياسيا لمدة يوم مع رؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية، فضلا عن المنظمات والمؤسسات والصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة بالغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more