"الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل" - Translation from Arabic to Spanish

    • miembros de la Conferencia sobre Interacción
        
    • miembros de la Reunión sobre Interacción
        
    • miembros de la Reunión tienen
        
    Nosotros, los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, UN نحن رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا؛
    Nosotros, los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia; UN نحن رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا؛
    Nosotros, los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, UN نحن رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا؛
    Nosotros, los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de la Reunión sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, UN نحن رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا؛
    Los Estados miembros de la Reunión tienen la intención de reforzar la cooperación y el diálogo entre sí, con objeto de promover los valores comunes, la comprensión mutua y la confianza, en beneficio de la lucha en común contra el terrorismo. UN وتعتزم الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا تعزيز التعاون والحوار فيما بينها، من أجل تعزيز القيم المشتركة، والفهم المتبادل، والثقة من أجل الكفاح المشترك ضد الإرهاب.
    Reafirmando nuestro compromiso con la Carta de las Naciones Unidas, así como con la Declaración sobre los principios que rigen las relaciones entre los Estados miembros de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, compromiso que es parte integrante del Acta de Almaty, como base para nuestra cooperación futura; UN وإذ نؤكد من جديد التزامنا بميثاق الأمم المتحدة وبإعلان المبادئ التي توجه العلاقات فيما بين الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، والذي يمثل جزءاً لا يتجزأ من قانون آلماتي، كأساس لتعاوننا في المستقبل؛
    Declaración de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, aprobada en su reunión ministerial celebrada en Almaty el 22 de octubre de 2004 UN إعلان وزراء خارجية الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، المعتمد في اجتماعهم الوزاري المعقود في ألماتي، في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004
    Nosotros, los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, nos dimos cita en el día de hoy en Almaty a fin de intercambiar opiniones sobre la situación imperante en los planos regional y mundial y estudiar posibles medios de promover la cooperación, la paz y la seguridad en Asia. UN نحن، وزراء خارجية الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، قد اجتمعنا اليوم في ألماتي لنتبادل الآراء بشأن الحالة الراهنة على الصعيدين الإقليمي والعالمي ونستقصي إمكانيات زيادة التعاون وتوطيد السلام والأمن في آسيا.
    DE LA CONFIANZA EN ASIA Los Estados miembros de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, UN إن الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا (المؤتمر)،
    Nosotros, los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, nos dimos cita en el día de hoy en Almaty a fin de intercambiar opiniones sobre la situación imperante en los planos regional y mundial y estudiar posibles medios de promover la cooperación, la paz y la seguridad en Asia. UN نحن، وزراء خارجية الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، قد اجتمعنا اليوم في ألمآتي لنتبادل الآراء بشأن الحالة الراهنة على الصعيدين الإقليمي والعالمي ونستقصي إمكانيات زيادة التعاون وتوطيد السلام والأمن في آسيا.
    Tengo el honor de remitirle el Acta de Almaty, firmada por los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, celebrada en Almaty el 4 de junio de 2002 (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه وثيقة آلماتي التي وقعها رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، المنعقد في 4 حزيران/يونيه 2002 في آلماتي (انظر المرفق).
    Tengo el honor de transmitirle los textos del Catálogo de medidas de creación de confianza y de la Declaración de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, aprobada en su reunión de Almaty, celebrada el 22 de octubre de 2004. UN يشرفني أن أرفق طيّه نصَّيْ قائمة تدابير بناء الثقة وإعلان وزراء خارجية الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، اللذين اعتمدا في اجتماع الوزراء المعقود في ألمآتي يوم 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Carta de fecha 20 de septiembre (S/2002/1065) dirigida al Secretario General por el representante de Kazajstán, por la que se le transmitía el Acta de Almaty, firmada el 4 de junio de 2002 por los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia. UN رسالة مؤرخة 20 أيلول/سبتمبر (S/2002/1065) موجهة إلى الأمين العام من ممثل كازاخستان، يحيل بها نص وثيقة آلماتي التي وقعها في 4 حزيران/يونيه 2002 رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا.
    Carta de fecha 20 de septiembre (S/2002/1065) dirigida al Secretario General por el representante de Kazajstán, por la que se le remitían el Acta de Almaty, firmada el 4 de junio de 2002 por los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia. UN رسالة مؤرخة 20 أيلول/سبتمبر (S/2002/1065) موجهة إلى الأمين العام من ممثل كازاخستان يحيل بها وثيقة آلماتي التي وقعها في 4 حزيران/يونيه 2002 رؤساء دول أو حكومات البلدان الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de la declaración de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, aprobada durante su reunión ministerial celebrada en Almaty el 22 de octubre de 2004 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل طيه نص إعلان وزراء خارجية الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، المعتمد في اجتماعهم الوزاري، المعقود في ألماتي، في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (انظر المرفق).
    Carta de fecha 27 de octubre (S/2004/873) dirigida al Secretario General por el representante de Kazajstán por la que se transmitía la declaración aprobada por los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia en su reunión ministerial, celebrada en Almaty (Kazajstán) el 22 de octubre de 2004. UN رسالة مؤرخة 27 تشرين الأول/أكتوبر ((S/2004/873 موجهة إلى الأمين العام، من ممثل كازاخستان يحيل بها نص الإعلان الذي اعتمده وزراء خارجية الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، خلال اجتماعهم الوزاري المعقود في ألماتي، كازاخستان في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Carta de fecha 27 de octubre (S/2004/873) dirigida al Secretario General por el representante de Kazajstán por la que se transmitía una declaración aprobada por los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Conferencia sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia en su reunión ministerial celebrada en Almaty (Kazajstán) el 22 de octubre de 2004. UN رسالة مؤرخة 27 تشرين الأول/أكتوبر ((S/2004/873 موجهة إلى الأمين العام، من ممثل كازاخستان يحيل بها نص الإعلان الذي اعتمده وزراء خارجية الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا أثناء اجتماعهم الوزاري المعقود في ألماتي (كازاخستان)، في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Nosotros, los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de la Reunión sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, reunidos en Almaty en la primera cumbre de la Reunión, declaramos: UN نحن رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، المجتمعين في آلماتى في أول اجتماع للقمة يعقده هذا المؤتمر، نعلن ما يلي:
    Reafirmando nuestro compromiso con la Carta de las Naciones Unidas, así como con la Declaración sobre los principios que rigen las relaciones entre los Estados miembros de la Reunión sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia, que es parte integrante del Acta de Almaty, como base para nuestra cooperación futura; UN وإذ نؤكد من جديد التزامنا بميثاق الأمم المتحدة وبإعلان المبادئ التي توجه العلاقات فيما بين الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، والذي يمثل جزءاً لا يتجزأ من قانون آلماتي، كأساس لتعاوننا في المستقبل؛
    Los Estados miembros de la Reunión tienen la intención de promover amplia y activamente ese diálogo, teniendo en cuenta que Eurasia no sólo ha sido la cuna de algunas de las mayores civilizaciones del mundo, sino que ha servido también de puente entre ellas. UN والدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا تعتزم تشجيع هذا الحوار بصورة شاملة ونشطة، آخذة في الاعتبار أن أوراسيا لم تكن فحسب مهداً لعدد من أكبر حضارات العالم، بل كانت كذلك جسراً فيما بين تلك الحضارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more