Estos instrumentos proporcionan a los países miembros de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional un marco jurídico en asuntos relacionados con el enjuiciamiento, la extradición y la asistencia judicial recíproca, entre otros. | UN | وتوفر هذه الصكوك إطارا قانونيا للبلدان الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي تتناول من خلاله جملة أمور منها الملاحقة القضائية وتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية. |
En el plano regional, Bhután colabora estrechamente con los demás países miembros de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC) y es parte en la Convención regional de la SAARC sobre la eliminación del terrorismo y su Protocolo adicional. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي تعمل بوتان بصورة وثيقة مع البلدان الأخرى الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، وهي طرف في الاتفاقية الإقليمية للرابطة لقمع الإرهاب، وفي بروتوكولها الإضافي. |
El país ha creado la Dotación de la India para el cambio climático en Asia meridional destinada a ayudar a los Estados miembros de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional a satisfacer necesidades urgentes en materia de adaptación y creación de capacidad. | UN | وقد أنشأ بلده صندوق الهند للهبات المكرسة لتغير المناخ في جنوب آسيا لمساعدة الدول الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي في تلبية الاحتياجات العاجلة للتكيف وبناء القدرات في هذا المجال. |
112. El Gobierno de la India recientemente aceptó prestar apoyo a un proyecto encaminado a reforzar la capacidad de los países miembros de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC) en materia de normalización, metrología y sistemas de control y certificación de la calidad. | UN | 112- وأوضح أن حكومته وافقت مؤخرا على دعم مشروع يهدف إلى تعزيز قدرات البلدان الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي في مجالات توحيد المعايير وعلم الأقيسة والموازين ونظم الاختبار والنوعية. |
En febrero de 2011 se organizará un acto similar, con la participación de los Estados miembros de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional. | UN | وسوف يُنظَّم لقاء مماثل في شباط/فبراير 2011 بمشاركة الدول الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي. |
En 2003 la secretaría aportó los oradores principales al taller sobre la liberalización de los servicios de transporte marítimo para los países de Asia meridional miembros de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional y al taller nacional para la India, que tuvieron lugar en Mumbai en marzo de 2003. | UN | وفي عام 2003، ساهمت الأمانة في إشراك متحدثين رئيسيين في حلقة العمل المعقودة بشأن تحرير خدمات النقل البحري في بلدان جنوب آسيا الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي وحلقة العمل الوطنية للهند، المعقودة في مُمباي في آذار/مارس 2003. |
Tengo el honor de transmitirle los siguientes documentos aprobados por los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional en la 12ª Reunión en la Cumbre de la Asociación, celebrada en Islamabad del 4 al 6 de enero de 2004: | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم الوثائق التالية التي اعتمدها رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي في مؤتمر القمة الثاني عشر للرابطة المعقود في إسلام أباد في الفترة من 4 إلى 6 كانون الثاني/ يناير 2004: |
184. Los países miembros de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC) aprobaron la Convención de la SAARC sobre la prevención y la lucha contra la trata de mujeres y niños con fines de prostitución durante la 11ª cumbre de la SAARC, celebrada en Katmandú en enero de 2002. | UN | 184- واعتمدت البلدان الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي اتفاقية الرابطة المتعلقة بمنع ومكافحة الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض البغاء خلال مؤتمر القمة الحادي عشر للرابطة الذي عُقِد في كاتماندو في كانون الثاني/يناير 2002. |
Los países miembros de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (Bangladesh, Bhután, la India, las Maldivas, Nepal, el Pakistán y Sri Lanka) han ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | 19 - صدقت البلدان الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي (باكستان وبنغلاديش وبوتان وسري لانكا وملديف ونيبال والهند) على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Tengo el honor de transmitirle el texto de la declaración aprobada por los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados miembros de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional en la 11ª Reunión en la Cumbre de la Asociación, celebrada en Katmundú del 4 al 6 de enero de 2002 (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم نص الإعلان الذي اعتمده رؤساء الدول أو الحكومات للدول الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي في مؤتمر القمة الحادي عشر للرابطة المعقود في كاتماندو في الفترة من 4 إلى 6 كانون الثاني/يناير 2002 (انظر المرفق). |
Carta de fecha 9 de febrero de 2004 (S/2004/122) dirigida al Secretario General por el representante del Pakistán, por la que se le transmitían documentos aprobados por los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados miembros de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional en la 12a Reunión Cumbre celebrada en Islamabad, del 4 al 6 de enero de 2004. | UN | رسالة مؤرخة 9 شباط/فبراير (S/2004/122) موجهة إلى الأمين العام من ممثل باكستان يحيل بها الوثائق التي اعتمدها رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي في مؤتمر القمة الثاني عشر للرابطة المعقود في إسلام أباد في الفترة من 4 إلى 6 كانون الثاني/يناير 2004. |
El Sr. Abbas (Pakistán) habla en nombre de los Estados miembros de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional y dice que la Asociación, que representa a los siete países del Asia meridional, se estableció en la primera cumbre de Jefes de Estado o de Gobierno del Asia meridional, celebrada en Dhaka, en diciembre de 1985. | UN | 10 - السيد عباس (باكستان): تكلم باسم الدول الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، فقال إن الرابطة التي تمثل بلدان جنوب آسيا السبعة أنشئت في أول مؤتمر قمة لرؤساء دول وحكومات جنوب آسيا، وهو المؤتمر الذي عقد في داكا في كانون الأول/ديسمبر 1985. |
Carta de fecha 16 de enero de 2002 (S/2002/99) dirigida al Secretario General por el representante de Nepal, por la que le transmitía la declaración aprobada por los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados miembros de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional en la 11a Reunión en la Cumbre de la Asociación, celebrada en Katmandú del 4 al 6 de enero de 2002. | UN | رسالة مؤرخة 16 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/99) موجهة إلى الأمين العام من ممثل نيبال، يحيل بها نص الإعلان الذي اعتمده رؤساء الدول أو الحكومات للدول الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي في مؤتمر القمة الحادي عشر للرابطة المعقود في كتماندو في الفترة من 4 إلى 6 كانون الثاني/يناير 2002. الفصل 35 |
Sobre la base de las recomendaciones del informe, se formuló una estrategia normativa subregional sobre la migración internacional, que se transmitió a los Estados miembros de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional. | UN | واستنادا إلى توصيات التقرير، وُضعت استراتيجية للسياسات دون الإقليمية بشأن الهجرة الدولية وأُحيلت إلى الدول الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي. |
Participa activamente en las iniciativas del Foro de la Agencia Espacial Regional de Asia y el Pacífico, proporcionando tecnología de observación por radar de las condiciones meteorológicas a los países miembros de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional, y comparte información por satélite en materia de gestión de desastres con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. | UN | وأضاف أن الهند تشارك بفاعلية في مبادرات منتدى وكالات الفضاء الإقليمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ فهي تقدم تكنولوجيا الرصد الراداري للأحوال الجوية إلى البلدان الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، وتتشاطر البيانات الساتلية المتعلقة بإدارة الكوارث مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Los Gobiernos de los Estados miembros de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional (AAMCR), que son la República Popular de Bangladesh, el Reino de Bhután, la República de la India, la República de Maldivas, el Reino de Nepal, la República Islámica del Pakistán y la República Socialista Democrática de Sri Lanka, en adelante denominados los " Estados Contratantes " , | UN | إن حكومات الدول الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي والتي تضم جمهورية باكستان الإسلامية وجمهورية بنغلاديش الشعبية، ومملكة بوتان وجمهورية سري لانكا الديمقراطية الاشتراكية وجمهورية ملديف، ومملكة نيبال وجمهورية الهند المشار إليها فيما بعد " بالدول المتعاقدة " |