Deliberaciones de las entidades de las Naciones Unidas y los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y observaciones finales | UN | مناقشات بين مؤسسات الأمم المتحدة والدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وملاحظات ختامية |
Propuestas del Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales sobre la reducción de los desechos espaciales: observaciones recibidas de los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos | UN | مقترحات لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي بشأن التخفيف من الحطام الفضائي: التعليقات المتلقاة من الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
La labor entre períodos de sesiones incluiría el examen de las propuestas formuladas por los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en relación con el documento que se ha de redactar sobre la reducción de los desechos espaciales. | UN | وستشتمل أعمال ما بين الدورات على النظر في الاقتراحات الواردة من الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بشأن الوثيقة التي ستعد لتتناول تخفيف الحطام الفضائي. |
Prueba de ello es el escaso número de Estados que son miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, que actualmente alcanza los 67, y que han ratificado los tratados que regulan el espacio. | UN | و يدل على هذا الأمر انخفاض عدد الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، البالغ حاليا 67 دولة، التي صادقت على المعاهدات المُنظِمَة للفضاء. |
1. El Presidente, recordando que los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos han convocado la mesa redonda, dice que las situaciones de emergencia y los desastres siguen acechando a las sociedades. | UN | 1 - الرئيس: أشار إلى أن طلب عقد حلقة النقاش قد جاء من جانب الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وقال إن حالات الطوارئ والكوارث لا تزال تلاحق المجتمعات. |
Recomendaciones del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre Medidas de Transparencia y Fomento de la Confianza en las Actividades Relativas al Espacio Ultraterrestre: opiniones de los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos | UN | توصيات فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي: آراء الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
128. La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos convino en que los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos tenían un interés común en limitar la producción de desechos espaciales. | UN | 128- واتفقت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية على أن للدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية مصلحة مشتركة في الحد من انتاج الحطام الفضائي. |
11. La Subcomisión acogió con satisfacción el hecho de que el Instituto Internacional de Derecho Espacial prepararía las actas del simposio para su distribución a los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | 11- ورحبت اللجنة الفرعية باعتزام المعهد الدولي لقانون الفضاء إعداد وقائع الندوة لكي تُوزَّع على الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
a) Seguir invitando a los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos a presentar información, como se propone en el documento A/AC.105/990, anexo II, párrafo 13 a); | UN | (أ) مواصلة دعوة الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إلى تقديم معلومات، حسبما هو موضّح في الفقرة 13 (أ) من المرفق الثاني من الوثيقة A/AC.105/990؛ |
El presente documento se ha preparado para ayudar a los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos a exponer sus opiniones informadas sobre las nuevas directrices y para orientar a los grupos de expertos y al Grupo de Trabajo a medida que avanzan en su labor. | UN | وتصدر هذه الوثيقة بغية تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية لكي تقدّم آراءها المدروسة بشأن المبادئ التوجيهية الناشئة وكذلك لكي تقدّم التوجيهات لأفرقة الخبراء والفريق العامل بصدد المضي قُدماً في أعمالها. |
En conclusión, Tailandia, entre otros Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, afirma su compromiso de seguir cooperando en las actividades de la Comisión para reforzar su labor destinada a la utilización del espacio con fines pacíficos. | UN | وختاماً، فإنَّ تايلند ودولاً أخرى من ضمن الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية تؤكِّد التزامها بالمزيد من التعاون في أنشطة اللجنة الرامية إلى تعزيز عملها في مجال استخدام الفضاء في الأغراض السلمية. |
2. En una nota verbal de fecha 31 de julio de 2014, el Secretario General invitó a los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos a que presentaran sus informes el 20 de octubre de 2014 a más tardar. | UN | 2- وفي مذكِّرة شفوية مؤرَّخة 31 تموز/يوليه 2014، دعا الأمين العام الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إلى تقديم تقاريرها بحلول يوم 20 تشرين الأول/أكتوبر 2014. |
b) Se invitará a los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos a que aporten más contribuciones antes de finales de marzo de 2002 para que se pueda ultimar la declaración para finales de abril de 2002; | UN | (ب) سوف تدعى الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إلى توفير مساهمات اضافية قبل نهاية آذار/مارس 2002، لكي يتسنى وضع البيان في صيغته النهائية في نهاية نيسان/أبريل 2002؛ |
Con respecto a la resolución 3 de la Conferencia diplomática para adoptar un Convenio relativo a equipo móvil y un Protocolo aeronáutico, aprobada el 16 de noviembre de 2001, debía alentarse a los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos a que aportaran contribuciones para la redacción del protocolo sobre bienes espaciales en todas las etapas de su elaboración. | UN | واعتبارا لما ورد في القرار 3 الصادر عن المؤتمر الدبلوماسي لاعتماد اتفاقية بشأن المعدات المنقولة وبروتوكول بشأن الطائرات، الذي اعتمد في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، ينبغي تشجيع الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على الإسهام في كل مراحل إعداد بروتوكول الفضاء. |
30. Como actividad de seguimiento del curso práctico y atendiendo a la petición de los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos de que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre participara en la Cumbre, el Programa organizó durante ésta un debate de un grupo especial de expertos reconocidos en el sector de los satélites. | UN | 30- وعلى سبيل متابعة حلقة العمل وبناء على طلب الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بشأن مشاركة مكتب شؤون الفضاء الخارجي في مؤتمر القمة، نظم البرنامج اجتماعا مخصصا لفريق من خبراء السواتل أثناء انعقاد مؤتمر القمة. |
24. La Subcomisión tomó conocimiento con agrado de que, inmediatamente después de su 24º período de sesiones, la Reunión Interinstitucional había celebrado su primera sesión pública oficiosa, el 23 de enero de 2004, a la que se había invitado a participar a representantes de los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | 24- وأحاطت اللجنة الفرعية علما، مع التقدير، بأن الاجتماع المشترك بين الوكالات، إثر انتهاء دورته الرابعة والعشرين، عَقد يوم 23 كانون الثاني/يناير 2004 أول دورة مفتوحة غير رسمية دعي إليها ممثلو الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
LaSubcomisión señaló que las nuevas observaciones que se recibieran de los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos hasta el 8 de marzo de 2004 se tendrían en cuenta en el proyecto de informe que se pondría a disposición para la próxima ronda de consultas oficiosas. | UN | ونوهت اللجنة الفرعية بأن أي تعليقات أخرى ترد من الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية حتى 8 آذار/مارس 2004 ستؤخذ بعين الاعتبار في مشروع التقرير الذي سيتاح للجولة القادمة من المشاورات غير الرسمية. |
92. En aplicación de la resolución 58/89 de la Asamblea General, la Subcomisión, en su 611ª sesión, celebrada el 24 de febrero, estableció un Grupo de Trabajo para que examinara las observaciones de los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos acerca de las propuestas sobre la reducción de desechos espaciales presentadas por el CICDE a la Subcomisión en su 40º período de sesiones. | UN | 92- وعملا بقرار الجمعية العامة 58/89، أنشأت اللجنة الفرعية، في جلستها 611 المعقودة في 24 شباط/فبراير، فريقا عاملا للنظر في تعليقات الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على الاقتراحات المتعلقة بتخفيف الحطام التي قدمتها اليادك إلى اللجنة الفرعية في دورتها الأربعين. |
El Grupo de Expertos Gubernamentales reconoció la participación activa de los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en la elaboración de esas directrices y observó la importancia de su ulterior aplicación por parte de todos los Estados y las organizaciones intergubernamentales. | UN | 13 - وسلّم فريق الخبراء الحكوميين بالمشاركة النشطة من جانب الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في وضع تلك المبادئ التوجيهية، وأشار إلى أهمية تنفيذها لاحقا من جانب جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية. |
1. Los Estados miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos deberían preparar, en el marco de la Comisión y de otras organizaciones internacionales conexas, una base para la coordinación de las investigaciones y la infraestructura operacional tanto en tierra como en el espacio, a fin de velar por la continuidad a largo plazo de las observaciones del clima espacial de importancia crítica. | UN | 1- ينبغي للدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية أن تعمل من خلال هذه اللجنة، وكذلك من خلال المنظمات الدولية ذات الصلة، على وضع أساس للتنسيق بين البُنى التحتية الأرضية والفضائية البحثية والعملياتية من أجل ضمان الاستمرارية الطويلة الأمد لأرصاد ظواهر طقس الفضاء الحرِجة. |