"الأعضاء والجمهور العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • Miembros y el público en general
        
    • Miembros y al público en general
        
    La reciente labor en materia de género y remesas es un buen ejemplo de dicho enfoque, a ser extendido a los Miembros y el público en general. UN وهناك مثال جيـد لهذا النهـج يتمثل في العمل المنجـز مؤخرا في مجال الجنسانية والتحويلات، وهذا سيجـري تأكيده أكثـر مع الدول الأعضاء والجمهور العام.
    Ejemplos de reunión, compilación y publicación de datos desglosados por sexo en el material preparado para los órganos rectores, los Estados Miembros y el público en general UN أمثلة لجمع وتجميع ونشر البيانات المصنفة حسب الجنس في المواد التي أعدتها هيئات الإدارة والدول الأعضاء والجمهور العام
    Todos los meses se envía información sobre las novedades a los usuarios inscritos en la UNPAN, incluidos los Estados Miembros y el público en general. UN ويجري إرسال إشعارات إخبارية شهرية إلى المستخدمين المسجلين في الشبكة الإلكترونية للإدارة العامة والمالية، والدول الأعضاء والجمهور العام.
    También procurará fomentar nuevas iniciativas para facilitar el acceso a la información del sistema de las Naciones Unidas por los Estados Miembros y el público en general. UN وسيسعى المجلس أيضا إلى تعزيز المزيد من المبادرات لتسهيل وصول الدول الأعضاء والجمهور العام إلى معلومات منظومة الأمم المتحدة.
    El servicio de asesoramiento haría las veces de secretaría permanente del mecanismo de coordinación, con lo que aumentará el desempeño de éste como órgano de coordinación interinstitucional y de prestación de servicios a los Estados Miembros y al público en general. UN وستؤدي الدائرة الاستشارية دور الأمانة الدائمة لآلية التنسيق، وسيسمح ذلك بتحقيق أفضل أداء للآلية بوصفها هيئة تنسيق مشتركة بين الوكالات كهيئة لتقديم الخدمات إلى الدول الأعضاء والجمهور العام.
    También procurará fomentar nuevas iniciativas para facilitar el acceso a la información del sistema de las Naciones Unidas por los Estados Miembros y el público en general mediante, entre otras cosas, la publicación de las decisiones interinstitucionales. UN وسيسعى المجلس أيضا إلى تعزيز المزيد من المبادرات لتسهيل وصول الدول الأعضاء والجمهور العام إلى معلومات منظومة الأمم المتحدة عن طريق جملة وسائل منها نشر المقررات المشتركة للوكالات.
    También procurará fomentar nuevas iniciativas para facilitar el acceso a la información del sistema de las Naciones Unidas por los Estados Miembros y el público en general mediante, entre otras cosas, la publicación de las decisiones interinstitucionales. UN وسيسعى المجلس أيضا إلى تعزيز مزيد من المبادرات لتسهيل وصول الدول الأعضاء والجمهور العام إلى معلومات منظومة الأمم المتحدة، بطرق منها نشر القرارات المشتركة بين الوكالات.
    También procurará fomentar nuevas iniciativas para facilitar el acceso a la información sobre el sistema de las Naciones Unidas por los Estados Miembros y el público en general, mediante, entre otras cosas, la publicación de las decisiones interinstitucionales. UN وسيسعى إلى تعزيز المزيد من المبادرات لتسهيل إمكانية حصول الدول الأعضاء والجمهور العام على المعلومات بشأن منظومة الأمم المتحدة، بطرق منها نشر القرارات المشتركة بين الوكالات.
    También procurará fomentar nuevas iniciativas para facilitar el acceso a la información sobre el sistema de las Naciones Unidas por los Estados Miembros y el público en general, mediante, entre otras cosas, la publicación de las decisiones interinstitucionales. UN وسيسعى إلى تعزيز المزيد من المبادرات لتسهيل إمكانية حصول الدول الأعضاء والجمهور العام على المعلومات بشأن منظومة الأمم المتحدة، بطرق منها نشر القرارات المشتركة بين الوكالات.
    También procurará fomentar nuevas iniciativas para facilitar el acceso a la información del sistema de las Naciones Unidas por los Estados Miembros y el público en general, por medios como la publicación de las decisiones interinstitucionales. UN وسيسعى إلى تشجيع المزيد من المبادرات لتسهيل إمكانية حصول الدول الأعضاء والجمهور العام على المعلومات بشأن منظومة الأمم المتحدة، بطرق منها نشر القرارات المشتركة بين الوكالات.
    Aumento del número de misiones sobre las cuales hay material de archivo en la Sede a disposición de la Organización, los Estados Miembros y el público en general (cifra de referencia: 65%). UN ازدياد عدد البعثات المتاح عنها مواد محفوظات في المقر من أجل المنظمة والدول الأعضاء والجمهور العام (خط الأساس: 65 في المائة).
    35. En el sitio web de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre (www.oosa.unvienna.org/sapidx.html), los Estados Miembros y el público en general pueden encontrar información sobre las actividades más recientes realizadas en el marco del Programa. UN 35- يمكن العثور على المعلومات المتاحة للدول الأعضاء والجمهور العام عن آخر التطوّرات الحاصلة في أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية على صفحات الموقع الشبكي الخاص بمكتب شؤون الفضاء الخارجي (www.oosa.unvienna.org/sapidx.html).
    La Comisión expresó su agradecimiento al Experto en Aplicación de la Tecnología Espacial por la manera en que había ejecutado las actividades del Programa, ajustándose a los limitados fondos que tenía a su disposición, y tomó nota con satisfacción de que el Programa facilitaba información respecto de los últimos avances que habían tenido lugar en sus actividades a los Estados Miembros y al público en general. UN وقد أعربت اللجنة عن تقديرها لخبير التطبيقات الفضائية للطريقة التي نفذ بها أنشطة البرنامج بالموارد المحدودة الموجودة تحت تصرفه، ولاحظت بارتياح المعلومات المقدمة إلى الدول الأعضاء والجمهور العام عن آخر التطورات في الأنشطة التي يقوم بها البرنامج.
    a) Aplicación de la estrategia de gestión de la información a fin de informar mejor a los Estados Miembros y al público en general y aumentar el apoyo a los componentes de información pública de las operaciones de mantenimiento de la paz; UN (أ) تنفيذ استراتيجية إدارة المعلومات من أجل تحسين إطلاع الدول الأعضاء والجمهور العام على المعلومات وزيادة نطاق الدعم لعناصر الإعلام في عمليات حفظ السلام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more