La Misión Permanente de la República del Sudán pide que la presente nota se distribuya como documento del Consejo a todos los Estados Miembros y observadores. | UN | وتطلب البعثة الدائمة لجمهورية السودان تعميم هذه المذكرة، بوصفها وثيقة من وثائق المجلس، على جميع الدول الأعضاء والدول التي لها مركز المراقب. |
La mesa redonda estará abierta a todos los Estados Miembros y observadores. | UN | ولسوف تكون المائدة المستديرة مفتوحة لجميع الدول الأعضاء والدول التي لها مركز المراقب. |
Asistieron a las audiencias representantes de Estados Miembros y observadores, de organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado. | UN | 4 - وحضر جلسات الاستماع الدول الأعضاء والدول التي لها مركز المراقب وممثلو المنظمات غير الحكومية التي لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
1. Reitera una vez más la alta prioridad que asigna a que los Estados Miembros y observadores de las Naciones Unidas, así como las organizaciones no gubernamentales acreditadas ante las Naciones Unidas, tengan un acceso fácil y económico, sin complicaciones ni trabas, a las bases de datos y los sistemas y servicios de información computadorizados de las Naciones Unidas; | UN | 1 - يكرر مرة أخرى تأكيد الأولوية العليا التي يوليها لوصول الدول الأعضاء والدول التي لها مركز المراقب في الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى الأمم المتحدة إلى قواعد البيانات المحوسبة ونظم وخدمات المعلومات في الأمم المتحدة بسهولة وبتكلفة قليلة ودون تعقيد وعوائق؛ |
Todos los Estados Miembros y Estados observadores deben respetar la universalidad, indivisibilidad, interrelación e interdependencia de todos los derechos humanos. | UN | ويجب على جميع الدول الأعضاء والدول التي لها مركز المراقب دعم عالمية جميع حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة وتشابكها وترابطها. |
II. Introducción El Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo es un proceso de consulta impulsado por los Estados, de carácter voluntario, oficioso y no vinculante, abierto a todos los Estados Miembros y Estados observadores de las Naciones Unidas. | UN | 11 - المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية هو عملية استشارية تقودها الدولة، وهي عملية طوعية وغير ملزمة وغير رسمية ومفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء والدول التي لها مركز المراقب في الأمم المتحدة. |
1. Reitera una vez más la alta prioridad que asigna a que los Estados Miembros y observadores de las Naciones Unidas, así como las organizaciones no gubernamentales acreditadas ante las Naciones Unidas, tengan un acceso fácil y económico, sin complicaciones ni trabas, a las bases de datos y los sistemas y servicios de información computadorizados de las Naciones Unidas; | UN | 1 - يكرر مرة أخرى تأكيد الأولوية العليا التي يوليها لوصول الدول الأعضاء والدول التي لها مركز المراقب في الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى الأمم المتحدة، إلى قواعد البيانات المحوسبة ونظم وخدمات المعلومات في الأمم المتحدة، بطريقة سهلة وقليلة التكلفة وغير معقدة ودونما عائق؛ |
El Departamento tratará también de hacer más eficaz el sistema mediante el pronóstico de los documentos del período de sesiones, con inclusión de proyectos de resolución y decisión, así como de comunicaciones de Estados Miembros y Estados observadores. | UN | وستعمل الإدارة أيضا على تحسين فعاليــة النظــام من خـــلال التنبؤ بالوثائق التي تصدر أثناء الدورة، بما في ذلك مشاريع القرارات والمقررات، فضلا عن الرسائل التي ترد من الدول الأعضاء والدول التي لها مركز المراقب. |