"الأعضاء والمراقبون" - Translation from Arabic to Spanish

    • miembros y observadores
        
    • Miembros y los observadores
        
    • Miembros y a los observadores
        
    Las recomendaciones contenidas en el documento de trabajo WP.9 y las sugerencias hechas por miembros y observadores se tuvieron en cuenta. UN وروعيت التوصيات الواردة في ورقة العمل والاقتراحات التي قدمها الأعضاء والمراقبون.
    El Consejo/Foro tal vez desee examinar otros asuntos que planteen sus miembros y observadores. UN 20 - قد ينظر المجلس/المنتدى في أي مسائل أخرى يثيرها الأعضاء والمراقبون.
    Los miembros y observadores de la Plataforma propondrán a los candidatos para integrar el Grupo, las regiones presentarán las candidaturas y el Plenario procederá a la elección. UN يقترح الأعضاء والمراقبون في المنبر أسماء المرشحين لعضوية الفريق لترشحهم المناطق وينتخبهم الاجتماع العام.
    Se invitó a los miembros y observadores a que presentaran observaciones por escrito para facilitar el debate en el grupo de contacto. UN وقد دُعي الأعضاء والمراقبون إلى تقديم تعليقات مكتوبة لتيسير المناقشات من جانب فريق الاتصال.
    El Consejo/Foro tal vez desee examinar cualquier otra cuestión que planteen sus Miembros y los observadores. UN 16 - قد يرغب المجلس/المنتدى في أن ينظر في أي مسائل أخرى يثيرها الأعضاء والمراقبون.
    Ello también podría significar que otros participantes en la Comisión, como los miembros y observadores, deberían conceder parte de su tiempo a los procedimientos especiales. UN وقد يعني هذا أيضاً أن على المشتركين الآخرين في اللجنة، مثل الأعضاء والمراقبون أن يمنحوا الإجراءات الخاصة بعضاً من وقتهم.
    El propósito de esta recopilación era proporcionar información sobre las actividades existentes en el ámbito de la familia al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas, Estados miembros y observadores. UN والغرض من التجميع هو توفير معلومات عن الأنشطة الجارية في مجال الأسرة لتستعين بها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة والدول الأعضاء والمراقبون.
    El Consejo/Foro tal vez desee examinar cualesquiera otros asuntos que planteen sus miembros y observadores. UN 37 - قد يرغب المجلس/المنتدى في النظر في أي مسائل أخرى يثيرها الأعضاء والمراقبون.
    22. En el debate general sobre el tema 5 del programa hicieron declaraciones Estados miembros y observadores. UN 22- وخلال المناقشة العامة بشأن البند 5 من جدول الأعمال أدلى ببيانات الدول الأعضاء والمراقبون.
    El Consejo/Foro tal vez desee examinar cualesquiera otros asuntos que planteen sus miembros y observadores. UN 36 - قد يرغب المجلس/المنتدى في النظر في أية مسائل أخرى يثيرها الأعضاء والمراقبون.
    Tras esa presentación, los miembros y observadores plantearon varias cuestiones y también formularon observaciones. UN 29 - وبعد هذا العرض، طرح الأعضاء والمراقبون على السواء عدداً من القضايا والتعليقات.
    El Consejo/Foro examinará cualesquiera otros asuntos que sus miembros y observadores planteen. UN 38 - قد يرغب المجلس/المنتدى في النظر في أية مسائل أخرى يثيرها الأعضاء والمراقبون.
    Tras esa presentación, los miembros y observadores plantearon varias cuestiones y también formularon observaciones. UN 29 - وبعد هذا العرض، طرح الأعضاء والمراقبون على السواء عدداً من القضايا والتعليقات.
    Total, Estados miembros y observadores UN المجموع، الدول الأعضاء والمراقبون
    Permítame presentar las aclaraciones que figuran a continuación, destinadas a los lectores de la declaración escrita, y en particular a los distinguidos miembros y observadores del Consejo de Derechos Humanos. UN وكي يستفيد قراء البيان الكتابي، وبصورة خاصة الأعضاء والمراقبون الموقرون في مجلس حقوق الإنسان، دعوني أقدم التوضيحات التالية.
    Argentina considera que no existen motivos para diferenciar lo que significa ser miembro de IPBES y ser miembro del Plenario, entendiendo que en el Plenario habrá dos categorías de participante: miembros y observadores. UN تعتقد الأرجنتين أنه لا يوجد ما يدعو إلى التمييز بين معنى العضوية في المنبر والعضوية في الاجتماع العام، وذلك بالنظر إلى أنه ستكون هناك فئتان من المشاركين في الاجتماع العام هما: الأعضاء والمراقبون.
    A esta sesión de alto nivel asistieron más de 65 presidentes y ministros de gobierno y se formularon 79 declaraciones por representantes de los Estados miembros y observadores, representantes de la sociedad civil y entidades de las Naciones Unidas. UN وحضر هذا الاجتماع الرفيع المستوى ما يزيد على 65 رئيسا ووزير حكومة وأدلى ممثلو الدول الأعضاء والمراقبون وممثلو المجتمع المدني وكيانات الأمم المتحدة بما عدده 79 بيانا.
    Total, Estados miembros y observadores UN المجموع، الدول الأعضاء والمراقبون
    4. Por conducto de la troika se transmitió al Ecuador una lista de cuestiones preparadas de antemano por los Estados Miembros y los observadores del Consejo de Derechos Humanos. UN 4- وأحالت المجموعة الثلاثية إلى إكوادور قائمة الأسئلة التي أعدها الأعضاء والمراقبون في مجلس حقوق الإنسان.
    4. Por conducto de la troika se transmitió al Ecuador una lista de cuestiones preparadas de antemano por los Estados Miembros y los observadores del Consejo de Derechos Humanos. UN 4- وأحالت المجموعة الثلاثية إلى إكوادور قائمة الأسئلة التي أعدها الأعضاء والمراقبون في مجلس حقوق الإنسان.
    6. De conformidad con la resolución 55/13, se invita a los Estados Miembros y a los observadores a que se hagan representar en el período extraordinario de sesiones al más alto nivel político. UN 6 - وفقا للقرار 55/13 تُدعى الدول الأعضاء والمراقبون لإيفاد ممثلين لهم في الدورة الاستثنائية على أعلى مستوى سياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more