"الأعلاف" - Translation from Arabic to Spanish

    • forraje
        
    • piensos
        
    • forrajes
        
    • pienso
        
    • forrajeros
        
    • alimento
        
    • alimentos para animales
        
    • materias primas
        
    • las cámaras
        
    • la alimentación
        
    La que vemos al frente lleva sal del desierto, y la caravana del fondo lleva forraje para los animales que regresan. TED واحد في المقدمة تحمل الملح لخارج الصحراء، بينما الأخرى في الخلف تحمل الأعلاف للحيوانات التي تتجه إلى الوراء.
    Su reducción puede lograrse mediante la modificación de los piensos en las explotaciones ganaderas para que el forraje pueda digerirse mejor. UN ويمكن تحقيق تخفيض فيها بتغيير المواد المكونة للأعلاف في مزارع الماشية لتحسين قدرة الماشية على هضم الأعلاف.
    La región es el hábitat original de las variedades silvestres de diversos cultivos alimentarios y de piensos. UN وتمثل المنطقة الموئل الأصلي للفصائل البرية للعديد من نباتات المحاصيل الغذائية ومحاصيل الأعلاف.
    Por ejemplo, la autenticidad del vale de piensos ha sido impugnada por la DAP, que presuntamente expidió la tarjeta. UN وقد طعنت الهيئة العامة لشؤون الزراعة ومصايد الأسماك مثلا في صحة بطاقات الأعلاف التي أدعي أنها صادرة عنها.
    Se utilizaba en el cultivo para forrajes de alfalfa, trébol y centeno. UN وكان يستخدم في محاصيل الأعلاف مثل الفصة، والبرسيم، والشيلم.
    Otro de los efectos señalados fue una merma de la calidad del pienso. UN وشملت الآثار الأخرى المحددة انخفاض نوعية الأعلاف.
    3. Estudio de los recursos forrajeros, acompañado de recomendaciones para su desarrollo a medida que aumente la producción ganadera; UN ثالثا، مسح موارد الأعلاف وسبل تطويرها لتواكب عملية تنمية الثروة الحيوانية.
    También se hace hincapié en las infraestructuras de pastoreo, así como en el acceso de los ganaderos a los servicios veterinarios y al forraje necesario. UN وينصب الاهتمام أيضاً على هياكل المراعي وعلى سبل وصول الرعاة إلى الخدمات البيطرية وإلى الأعلاف اللازمة للحيوانات.
    Los hombres y las mujeres compartían a partes iguales las actividades de recogida de forraje y la compra de alimentos, vestidos y otros artículos. UN ويشترك الرجال والنساء بالتساوي في جمع الأعلاف وشراء الأغذية والملابس وغير ذالك من الأشياء.
    Las vacas secas más viejas pueden trasladarse a los campos de forraje más pobres; UN ويتسنى نقل الأبقار المسنة غير الحلوب إلى حقول الأعلاف الأكثر فقرا؛
    Se mantuvo vivo el ganado asegurando su acceso al agua y proporcionando forraje y nutrientes suplementarios. UN فقد تسنى إبقاء الثروة الحيوانية على قيد الحياة بتأمين إمكانيات الوصول إلى المياه وتوفير الأعلاف والمغذيات التكميلية.
    Kazajstán prevé que un menor contenido de nitrógeno en el forraje hará disminuir los niveles de proteínas, lo que a su vez haría disminuir su valor nutricional para el ganado. UN وتتوقع كازاخستان انخفاض محتوى الأعلاف من النيتروجين وهبوط مستويات البروتين التي ستقلل بدورها من القيمة الغذائية للمواشي.
    Kazajstán prevé que un menor contenido de nitrógeno del forraje disminuya los niveles de proteína, lo que a su vez disminuirá su valor nutritivo para el ganado. UN وتتوقع كازاخستان أن يؤدي انخفاض نسبة النيتروجين في الأعلاف إلى تراجع مستويات البروتين، مما سيؤدي بدوره إلى تناقص القيمة الغذائية التي تحصل عليها المواشي.
    Las consecuencias de esto eran múltiples, en particular la necesaria utilización de piensos de base vegetal para la acuicultura. UN ومن الآثار المتعددة لذلك، ضرورة التحول إلى الأعلاف النباتية في الزراعة المائية.
    No se emplean en equipo en lugares asociados con la producción o elaboración de alimentos o piensos. UN لا يستخدم في المعدات في المناطق ذات الصلة بإنتاج أو تجهيز الأغذية أو الأعلاف
    Se utilizaba en el cultivo para forrajes de alfalfa, trébol y centeno. UN وكان يستخدم في محاصيل الأعلاف مثل الفصة، والبرسيم، والشيلم.
    Se utilizaba en el cultivo para forrajes de alfalfa, trébol y centeno. UN وكان يستخدم في محاصيل الأعلاف مثل الفصة، والبرسيم، والشيلم.
    A su vez, los altos precios del pienso han aumentado los costos del sector ganadero y han hecho subir los precios de los productos de la ganadería y los lácteos. UN وأدى ارتفاع أسعار الأعلاف بدوره إلى زيادة تكاليف الإنتاج الحيواني، وإلى زيادة أسعار الماشية ومنتجات الألبان.
    2. Prácticas agrícolas en El Salvador: uso de estiércol del ganado como fertilizante natural para los cultivos forrajeros UN 2 - الممارسات التي يستخدمها المزارعون في السلفادور لاستخدام فضلات الماشية كسماد طبيعي لمحاصيل الأعلاف
    No debe almacenarse cerca de alimentos, alimento animal u otros productos destinados al consumo humano o animal. UN لا تخزن بالقرب من الأغذية أو الأعلاف الحيوانية أو أي مواد أخرى مخصصة للاستهلاك البشري أو الحيواني.
    El maíz se volvió rápidamente uno de los alimentos para animales TED الذرة سرعان ما أصبحت واحدة من أرخص الأعلاف الحيوانية في كل العالم.
    El precio de las materias primas utilizadas en la producción de biodiésel con respecto a los precios del petróleo es un determinante fundamental en la viabilidad del biodiésel. UN 84 - يعتبر سعر الأعلاف المستخدمة في إنتاج الديزل الأحيائي بالنسبة لأسعار البترول محددا رئيسيا في جدوى استخدام الديزل الأحيائي.
    Dame un momento mientras reviso las cámaras. Open Subtitles أعطني دقيقة بينما أنا فحص الأعلاف.
    Por ejemplo, Etiopía ha introducido la práctica de cultivar plantas forrajeras para acumular reservas destinadas a la alimentación de terneros y pequeños rumiantes durante la estación seca. UN فعلى سبيل المثال، بدأت إثيوبيا العمل بنظام مصارف الأعلاف كاحتياطيات لموسم الجفاف من أجل تغذية العجول والحيوانات المجترة الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more