"الأعمال التجارية الزراعية والصناعات" - Translation from Arabic to Spanish

    • las agroempresas y las
        
    • de agroempresas y
        
    • de las agroempresas y
        
    • las agroempresas y la
        
    • de la agroempresa y la
        
    • agroindustria y la
        
    • la agroindustria y
        
    • de los agronegocios y
        
    • promoción de agronegocios y
        
    Iniciativa para el Desarrollo de las agroempresas y las Agroindustrias UN مبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الأفريقية
    La ONUDI debería seguir forjando alianzas y colaborar estrechamente con las organizaciones pertinentes para promover las agroempresas y las agroindustrias. UN وينبغي لليونيدو أن تواصل إقامة الشراكات وأن توطد تعاونها مع المنظمات المعنية من أجل تشجيع الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية.
    El presente informe incluye también información sobre las novedades observadas en relación con la Iniciativa para el desarrollo acelerado de las agroempresas y las agroindustrias. UN ويتضمّن هذا التقرير أيضاً معلومات حول التطورات الأخيرة المتعلّقة بتنفيذ المبادرة المتعلقة بتسريع تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية.
    Se hará hincapié en la disminución de la pobreza mediante el desarrollo de agroempresas y agroindustrias, el desarrollo del sector privado, los servicios de asesoramiento en materia normativa y la creación de capacidad comercial. UN وسينصبّ التركيز الرئيسي على الحد من الفقر من خلال تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية، وتنمية القطاع الخاص، والدعم الاستشاري المتعلق بالسياسات، وبناء القدرات التجارية.
    Fondo Fiduciario para la Seguridad Alimentaria mediante la promoción de las agroempresas y la agroindustria UN الصندوق الاستئماني لزيادة الأمن الغذائي من خلال تشجيع الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية
    II. Iniciativa para el desarrollo acelerado de las agroempresas y las agroindustrias en África (ID3A) UN ثانياً- مبادرة تسريع تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية
    El presente informe incluye también información sobre las últimas novedades registradas en la puesta en marcha de la Iniciativa para el desarrollo acelerado de las agroempresas y las agroindustrias. I. Introducción UN ويتضمَّن هذا التقرير أيضاً معلومات عن التطورات الأخيرة بشأن تنفيذ المبادرة المتعلقة بتسريع تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية.
    La ONUDI también colabora estrechamente con los interesados pertinentes a fin de asegurar el éxito de la aplicación de la Iniciativa para el Desarrollo de las agroempresas y las Agroindustrias en África. UN وتعمل اليونيدو أيضا عن كثب مع أصحاب المصلحة المعنيين لضمان التنفيذ الناجح لمبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الأفريقية.
    El Grupo acoge complacido los resultados de la Conferencia de alto nivel para el desarrollo de las agroempresas y las agroindustrias en África y la adopción de la Iniciativa de promoción de las agroempresas y las agroindustrias africanas. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بما خلص إليه المؤتمر الرفيع المستوى المعني بتنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا وإقرار المؤتمر لمبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الأفريقية.
    4. Con ese panorama de fondo, Nigeria fue el anfitrión de la Conferencia de Alto Nivel sobre el desarrollo de las agroempresas y las agroindustrias en África (HLCD-3A) celebrada en Abuja, del 8 al 10 de marzo de 2010. UN 4- واسترسلت قائلة إنَّ نيجيريا استضافت، على هذه الخلفية، المؤتمر الرفيع المستوى لتنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا بأبوجا، من 8 إلى 10 آذار/مارس 2010.
    La ONUDI y sus asociados deberían concluir sus trabajos relativos a un mecanismo financiero que apoye las agroempresas y las agroindustrias en África y formule rápidamente estrategias amplias para una aplicación eficaz de las recomendaciones y las conclusiones alcanzadas en la Conferencia. UN وينبغي لليونيدو وشركائها إتمام إعداد آلية مالية لدعم الأعمال التجارية الزراعية والصناعات المرتبطة بالزراعة في أفريقيا والإسراع بوضع استراتيجيات عامة للتطبيق الفعَّال للتوصيات والخلاصات التي توصل إليها المؤتمر.
    Por lo tanto, la Unión Europea celebra la aplicación de la Iniciativa para el desarrollo de las agroempresas y las agroindustrias en África (3ADI), la promoción de las actividades relacionadas con la seguridad alimentaria y la creación de servicios de infraestructura de alta calidad para las agroempresas. UN ومن ثم يرحب الاتحاد الأوروبي بتنفيذ مبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا، وبتشجيع الأنشطة ذات الصلة بسلامة الأغذية، وباستحداث خدمات عالية الجودة في مجال البنى التحتية للأعمال التجارية الزراعية.
    El Grupo expresa particular satisfacción por el hincapié en los proyectos de creación de empleos para los jóvenes, los cuales combinan programas de formación en iniciativa empresarial con actividades de alto nivel para desarrollar las cadenas de valor en las agroempresas y las agroindustrias. UN وتعرب المجموعة عن ارتياحها البالغ للتركيز على مشاريع توفِّر فرص عمل للشباب، وتجمع بين برامج التدريب على تنظيم المشاريع وأنشطة رفيعة المستوى لتنمية سلاسل القيمة في مجالي الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية.
    La ONUDI debería mantener también informadas a las delegaciones de cualquier progreso que se realice en la aplicación de las demás ideas contenidas en el informe, dadas las posibilidades de reducir la pobreza que tienen las agroempresas y las agroindustrias. UN كما ينبغي لليونيدو أن تحرص على إبلاغ الوفود بأيِّ تقدم يُحرز في تنفيذ الأفكار الأخرى الواردة في ذلك التقرير، نظراً لما تنطوي عليه إمكانيات الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية من إمكانات في تخفيف حدّة الفقر.
    Como miembro de la Mesa de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria (CMAI), Malawi apoya plenamente el programa de desarrollo industrial acelerado de África (AIDA) y la Iniciativa para el desarrollo de las agroempresas y las agroindustrias en África (3ADI), que, a su juicio, impulsarán la industrialización acelerada, no solo de África en general sino también de Malawi en particular. UN وذكر أنَّ ملاوي، بصفتها عضواً في مكتب مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين، تدعم تماماً برنامج تسريع التنمية الصناعية في أفريقيا ومبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الأفريقية، اللتين ترى فيهما وسيلة لتسريع وتيرة التصنيع، ليس في أفريقيا عموماً فحسب، بل وفي ملاوي بوجه خاص.
    Junto con la FAO y el FIDA, la ONUDI ha puesto en marcha la Iniciativa para el desarrollo acelerado de las agroempresas y las agroindustrias, destinada a mejorar la productividad y la rentabilidad de las agroempresas, especialmente en África. UN وبالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، بدأت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مبادرة تسريع تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الرامية إلى تعزيز إنتاجية وربحية الأنشطة التجارية الزراعية، ولا سيما في أفريقيا.
    Se hará hincapié en la disminución de la pobreza mediante el desarrollo de agroempresas y agroindustrias, el desarrollo del sector privado, los servicios de asesoramiento en materia normativa y la creación de capacidad comercial. UN وسينصبّ التركيز الرئيسي على الحد من الفقر من خلال تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية، وتنمية القطاع الخاص، والدعم الاستشاري المتعلق بالسياسات، وبناء القدرات التجارية.
    a) aumentar la seguridad alimentaria mediante la promoción de las agroempresas y la agroindustria, y UN (أ) زيادة الأمن الغذائي من خلال ترويج الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية،
    La promoción de la agroempresa y la agroindustria también facilitará la formulación de programas que, a su vez, pueden presentarse a los donantes para obtener financiación adicional. UN كما سيؤدي ترويج الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية إلى تيسير صوغ برامج يمكن أن تقدَّم بدورها إلى الجهات المانحة للحصول على المزيد من التمويل.
    La política económica del Gobierno está dirigida a la reducción de la pobreza, el crecimiento económico sostenible y la diversificación a través de la industrialización, especialmente en la agroindustria y la agroempresa, donde Nigeria presenta una ventaja comparativa como resultado de las condiciones climáticas favorables, la superficie de tierra fértil y una mano de obra barata y capacitada. UN والهدف من السياسة الاقتصادية للحكومة هو الحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام والتنويع من خلال التصنيع، لا سيما في الأعمال التجارية الزراعية والصناعات المرتبطة بالزراعة، التي لدى نيجيريا ميزة نسبية فيها نتيجة لمناخها الملائم وتربتها الخصبة ويدها العاملة الماهرة الرخيصة.
    Además, la ONUDI celebrará un acto paralelo a la Conferencia organizado por el sector privado sobre los desafíos, las oportunidades y las opciones viables para la movilización de inversiones en favor de los agronegocios y agroindustrias UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعقد اليونيدو حدثا جانبيا للقطاع الخاص بشأن التحديات والفرص والخيارات الممكنة لتعبئة الاستثمار من أجل الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية.
    Un importante resultado de la Conferencia fue que esta hizo suya la Iniciativa de promoción de agronegocios y agroindustrias africanas encaminada a prestar asistencia al sector agrícola estableciendo vínculos entre los productores agrícolas pequeños y medianos y los mercados internacionales. UN وكان من أهم ما تمخض عن المؤتمر تأييد مبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الأفريقية للنهوض بالزراعة بتوصيل منتجي المنشآت الزراعية الصغيرة والمتوسطة إلى الأسواق العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more