"الأعمال المقترح" - Translation from Arabic to Spanish

    • trabajos propuesta
        
    • programa propuesto
        
    • trabajos que figura
        
    • trabajo propuesto
        
    • programa sugerido
        
    • proyecto de programa
        
    • trabajos de
        
    • trabajos para
        
    De no haber objeciones, entenderá que el Comité Especial desea aprobar la organización de los trabajos propuesta para el período de sesiones. UN وقال إنه ما لم يكن ثمة اعتراض سيعتبر أن اللجنة الخاصة توافق على تنظيم الأعمال المقترح بالنسبة للدورة المقبلة.
    La organización de los trabajos propuesta para el 23° período de sesiones se indica en el anexo del presente documento. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح للدورة الثالثة والعشرين.
    La organización de los trabajos propuesta para el período de sesiones se indica en el anexo del presente documento. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح لهذه الدورة.
    La organización de los trabajos propuesta para el período de sesiones se indica en el anexo del presente documento. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح لهذه الدورة.
    El resultado perseguido sería un acuerdo sobre el proceso de deliberaciones oficiosas con arreglo al esbozo del programa propuesto. UN وينبغي أن تسفر هذه الاجتماعات عن اتفاق على عملية للمداولات غير الرسمية بشأن جدول الأعمال المقترح.
    La organización de los trabajos propuesta para el período de sesiones se indica en el anexo del presente documento. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح لهذه الدورة.
    Programa provisional anotado y organización de los trabajos propuesta UN جدول الأعمال المؤقت المشروح وتنظيم الأعمال المقترح
    De no haber objeciones, el Presidente entenderá que el Comité Especial desea aprobar la organización de los trabajos propuesta para el actual período de sesiones. UN وقال إنه إذا لم يصدر أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة الخاصة قد وافقت على تنظيم الأعمال المقترح للدورة الحالية.
    Programa provisional anotado y organización de los trabajos propuesta UN جدول الأعمال المؤقت المشروح وتنظيم الأعمال المقترح
    Programa provisional anotado y organización de los trabajos propuesta UN جدول الأعمال المؤقت المشروح وتنظيم الأعمال المقترح
    Programa provisional anotado y organización de los trabajos propuesta UN جدول الأعمال المؤقت المشروح وتنظيم الأعمال المقترح
    Programa provisional anotado y organización de los trabajos propuesta UN جدول الأعمال المؤقت المشروح وتنظيم الأعمال المقترح
    Programa provisional anotado y organización de los trabajos propuesta UN جدول الأعمال المؤقت المشروح وتنظيم الأعمال المقترح
    de organización Programa provisional anotado y organización de los trabajos propuesta UN جدول الأعمال المؤقت المشروح وتنظيم الأعمال المقترح
    Programa provisional anotado y organización de los trabajos propuesta UN جدول الأعمال المؤقت المشروح وتنظيم الأعمال المقترح
    Programa provisional anotado y organización de los trabajos propuesta UN جدول الأعمال المؤقت المشروح وتنظيم الأعمال المقترح
    Programa provisional anotado y organización de los trabajos propuesta UN جدول الأعمال المؤقت المشروح وتنظيم الأعمال المقترح
    Programa provisional anotado y organización de los trabajos propuesta UN جدول الأعمال المؤقت المشروح وتنظيم الأعمال المقترح
    Programa provisional anotado y organización de los trabajos propuesta UN جدول الأعمال المؤقت المشروح وتنظيم الأعمال المقترح
    Afortunadamente, como los miembros podrán observar en dicho documento, no hay más espacio disponible en el programa propuesto. UN وكما يرى الأعضاء من تلك الوثيقة، من محاسن الصدف أن جدول الأعمال المقترح لا يتضمن أي فراغات.
    En el proyecto de organización de los trabajos que figura en el anexo se presentan pormenores de las sesiones plenarias y las consultas oficiosas. UN ويبيّن تنظيم الأعمال المقترح الوارد في المرفق تفاصيل الجلسات العامة والمشاورات غير الرسمية.
    El programa de trabajo propuesto ha sido objeto de debate durante años. UN وقد نوقش جدول الأعمال المقترح لسنوات طويلة.
    Habida cuenta de la amplia variedad de políticas de desarrollo existente, el Gobierno de su país había organizado un grupo de trabajo interinstitucional para preparar la Conferencia, y por consiguiente todavía no se encontraba en situación de apoyar el tema del programa sugerido. UN وبالنظر إلى المجموعة الواسعة من السياسات الإنمائية التي ينطوي عليها الأمر فإن حكومة بلده قد أنشأت فريقاً عاملاً مشتركاً بين الوكالات للتحضير للمؤتمر، ومن ثم فإنها ليست في وضع يسمح لها بالموافقة على بند جدول الأعمال المقترح.
    Indica que en el documento figura información sobre asuntos administrativos así como el proyecto de programa e información sobre la documentación pertinente. UN وقالت إن الوثيقة تحتوي على معلومات عن الشؤون الإدارية كما تتضمن جدول الأعمال المقترح ومعلومات عن الوثائق ذات الصلة.
    Programa provisional y proyecto de organización de los trabajos de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento UN جدول الأعمال المؤقت وتنظيم الأعمال المقترح للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    En el presente documento figuran el programa provisional y la propuesta de organización de los trabajos para el 47º período de sesiones, a las que se dio forma final en las reuniones entre períodos de sesiones y la continuación del 46º período de sesiones de la Comisión. UN وتتضمن هذه الوثيقة جدول الأعمال المؤقت وتنظيم الأعمال المقترح للدورة السابعة والأربعين بصيغتيهما النهائيتين اللتين وضعتا أثناء اجتماعات ما بين الدورات وأثناء الدورة السادسة والأربعين المستأنفة للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more