"الأعمال غير المشروعة الموجَّهة ضد" - Translation from Arabic to Spanish

    • actos ilícitos contra
        
    Este año ratificó el Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, y el Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de las plataformas fijas emplazadas en la plataforma continental. UN فقد صادقت في عام 2003 على اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجَّهة ضد سلامة الملاحة البحرية وبروتوكول قمع الأعمال غير المشروعة الموجَّهة ضد سلامة المنصَّات الثابتة الموجودة على الجرف القاري.
    Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, firmado en Montreal el 23 de septiembre de 1971 UN اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجَّهة ضد سلامة الطيران المدني، الموقعة في مونتريال بتاريخ 23 أيلول/سبتمبر 1971
    Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, adoptado en Roma el 10 de marzo de 1988 UN اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجَّهة ضد سلامة الملاحة البحرية، الموقع في روما بتاريخ 10 آذار/مارس 1988
    Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civilc UN اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجَّهة ضد سلامة الطيران المدني(ج)
    Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítimah UN اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجَّهة ضد سلامة الملاحة البحرية(ح)
    Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de las plataformas fijas emplazadas en la plataforma continentalh UN بروتوكول قمع الأعمال غير المشروعة الموجَّهة ضد سلامة المنصَّات الثابتة القائمة في الجَرف القاري(ح)
    Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de las plataformas fijas emplazadas en la plataforma continental, adoptado en Roma el 10 de marzo de 1988 UN بروتوكول قمع الأعمال غير المشروعة الموجَّهة ضد سلامة المنصَّات الثابتة القائمة في الجَرف القاري، الموقعة في روما بتاريخ 10 آذار/مارس 1988
    - Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil (Convenio de Montreal de 1971), que entró en vigor en Ucrania el 29 de marzo de 1973. UN - اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجَّهة ضد سلامة الطيران المدني (اتفاقية مونريال لعام 1971) التي دخلت حيز النفاذ في أوكرانيا يوم 29 آذار/مارس 1973.
    Se deberían concluir a la brevedad posible las negociaciones en curso en el marco de la Organización Marítima Internacional (OMI) para enmendar el Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima de 1988, a fin de fortalecer las disposiciones del derecho internacional contra el tráfico ilícito de armas y materiales nucleares, biológicos y químicos. UN 133- وبغية تعزيز الأحكام القانونية الدولية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمواد النووية والبيولوجية والكيميائية، ينبغي إنجاز المفاوضات الجارية في المنظمة البحرية الدولية لتعديل اتفاقية عام 1988 لقمع الأعمال غير المشروعة الموجَّهة ضد سلامة الملاحة البحرية في الوقت المناسب.
    Protocolo para la represión de actos ilícitos de violencia en los aeropuertos que presten servicios a la aviación civil internacional, complementario del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civilg UN البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي، المكَمِل لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجَّهة ضد سلامة الطيران المدني(ز)
    Protocolo para la represión de actos ilícitos de violencia en los aeropuertos que prestan servicios a la aviación civil internacional, complementario del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, firmado en Montreal el 24 de febrero de 1988 UN البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي، المكَمِّل لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجَّهة ضد سلامة الطيران المدني، الموقع في مونتريال بتاريخ 24 شباط/فبراير 1988
    El Protocolo de 2005 relativo al Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima y el Protocolo de 2005 relativo al Protocolo para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de las plataformas fijas emplazadas en la plataforma continental entraron en vigor en julio de 2010, pero están quedando rezagados en lo que respecta a la adhesión. UN وقد دخل بروتوكول عام 2005 لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية() وبروتوكول عام 2005 الملحق ببروتوكول قمع الأعمال غير المشروعة الموجَّهة ضد سلامة المنصات الثابتة القائمة في الجرف القاري() حيز التنفيذ في تموز/يوليه 2010، لكن لا يزال هناك تأخّر من حيث انضمام الدول إليهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more