Lo que quiero decir es que nos gustaría saber qué grado de flexibilidad habría por parte de la delegación que está proponiendo un tercer tema del programa, respecto de la forma en que eso podría materializarse. | UN | إننا نود أن نعرف مدى مرونة الوفود التي تقترح بندا ثالثا في جدول الأعمال فيما يتعلق بكيفية تنفيذ اقتراحها. |
Bangladesh es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo y se examinará en relación con el inciso i) del apartado c) del tema 5 del programa respecto de la recomendación 34/5 de la 34ª reunión del Comité de Aplicación. | UN | 46 - بنغلاديش هي طرف عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول، ويتم بحث وضعها في إطار البند 5 (ج) ' 1` من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذها للتوصية 34/5 الصادرة عن الاجتماع الرابع والثلاثين للجنة التنفيذي. |
Bosnia y Herzegovina es una Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo y se examinará en relación con el inciso iv) del apartado b) del tema 5 del programa respecto de la aplicación de la recomendación 34/8. | UN | 15 - البوسنة والهرسك هي طرف عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول، وسيتم النظر في وضعها بموجب البند 5 (ب) ' 4`من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذها للتوصية 34/8 الصادرة عن اللجنة. |
Eritrea es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, y se considerará en relación con el tema 6 del programa en lo que respecta a la aplicación de la recomendación 34/47 de la 34ª reunión del Comité de Aplicación. | UN | 45 - وأريتريا طرف عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول وسوف يتم بحث وضعه بموجب البند 6 من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذه للتوصية 34/47 الصادرة عن الاجتماع الرابع والثلاثين للجنة التنفيذ. |
Responsabilidad de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales en la esfera de los derechos humanos | UN | مسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال فيما يتعلق بحقوق الإنسان |
Mauricio es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo y su situación se examinará en relación con el tema 6 del programa sobre otras cuestiones relacionadas con el incumplimiento derivadas de la presentación de datos. | UN | 216- موريشيوس طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول، وسوف ينظر في وضعها في إطار البند 6 من جدول الأعمال فيما يتعلق بقضايا عدم الامتثال الأخرى الناشئة عن تقرير البيانات. |
Bolivia es una Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, y se examinará en relación con el inciso iii) del apartado b) del tema 5 del programa respecto de la aplicación de la recomendación 34/7 de la 34ª reunión del Comité. | UN | 49 - بوليفيا طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول، وسوف يتم بحث حالته بموجب البند 5 (ب) ' 3` من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذها للتوصية 34/7 الصادرة عن الاجتماع الرابع والثلاثين للجنة. |
Dominica Dominica es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 c) i) del programa respecto de su aplicación de la recomendación 36/12 de la 36ª reunión del Comité de Aplicación. | UN | 85 - دومينيكا طرف يعمل بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسوف يبُحثُ وضعه بموجب البند 5 (ج) (1) من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذ التوصية 36/12 الصادرة عن الاجتماع السادس والثلاثين للجنة التنفيذ. |
Grecia es Parte que no opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 d) i) del programa respecto del programa respecto de su aplicación de la recomendación 36/18 de la 36ª reunión del Comité de Aplicación. | UN | 125- اليونان طرف غير عامل بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسيجري بحث وضعه بموجب المادة 5 (د) (1) من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذه للتوصية 36/18 للاجتماع السادس والثلاثين. |
Kenya es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 d) ii) del programa respecto de la recomendación 36/24 de la 36ª reunión del Comité de Aplicación. | UN | 176- كينيا طرف عامل بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال، ويُبحث وضعها بموجب البند 5 (د) `2` من جدول الأعمال فيما يتعلق بالتوصية 36/24 للاجتماع السادس والثلاثين للجنة التنفيذ. |
Nueva Zelandia es Parte que no opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 a) iv) del programa respecto de su aplicación de la recomendación 36/50 de la 36ª reunión del Comité de Aplicación. | UN | 230- نيوزيلندا هي طرف غير عامل بمقتضى المادة 5 من بروتوكول مونتريال، ويُبحث وضعه بمقتضى البند 5 (أ) 4 من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذها للتوصية 36/50 للاجتماع السادس والثلاثين للجنة التنفيذ. |
El Níger es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 d) iv) del programa respecto de su aplicación de la recomendación 36/35 de la 36ª reunión del Comité de Aplicación. | UN | 234- النيجر هي طرف عامل بمقتضى المادة 5 من بروتوكول مونتريال، ويُبحث وضعه بمقتضى البند 5 (د) `4` من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذها للتوصية 36/35 للاجتماع السادس والثلاثين للجنة التنفيذ. |
Somalia Somalia es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 d) v) del programa respecto de su aplicación de la recomendación 36/42 de la 36ª reunión del Comité de Aplicación. | UN | 302- الصومال طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتعين النظر في حالته تحت البند 5 (د) ' 5` من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذه للتوصية 36/42 للاجتماع السادس والثلاثين للجنة التنفيذ. |
Turquía es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 (d) (vi) del programa respecto de su aplicación de la recomendación 36/45 de la 36ª reunión del Comité de Aplicación. | UN | 297- تركيا طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول ويتعين النظر في حالتها تحت البند 5 (د) ' 6 ` من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذها للتوصية 36/45 للاجتماع الخامس والثلاثين للجنة التنفيذ. |
Zimbabwe es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el tema 5 c) iii) del programa respecto de su aplicación de la recomendación 36/49 de la 36ª reunión del Comité de Aplicación. | UN | 320- زيمبابوي طرف يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول وسوف يبحث وضعه بموجب البند 5 (ج) `3` من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذها للتوصية 36/49 الصادرة عن لجنة التنفيذ في اجتماعها السادس والثلاثين. |
La Comunidad Europea es Parte que no opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, y se considerará en relación con el tema 6 del programa en lo que respecta a las cuestiones derivadas de la presentación de datos. | UN | 52 - الجماعة الأوروبية طرف غير عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول وسوف يتم بحث وضعها بموجب المادة 6 من جدول الأعمال فيما يتعلق بالقضايا الناشئة عن تقرير البيانات. |
Francia es Parte que no opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, y se considerará en relación con el tema 6 del programa en lo que respecta a las cuestiones derivadas de la presentación de datos. | UN | 57 - فرنسا طرف غير عامـل بموجب المادة 5 من البروتوكول وسيتـم بحث وضعها بموجب البند 6 من جدول الأعمال فيما يتعلق بالقضايا الناشئة عن تقرير البيانات. |
Grecia es Parte que no opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, y se considerará en relación con el tema 6 del programa en lo que respecta a las cuestiones derivadas de la presentación de datos. | UN | 63 - اليونان طرف غير عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول، وسيتم بحث وضعه بموجب البند 6 من جدول الأعمال فيما يتعلق بالقضايا الناشئة عن تقرير البيانات. |
Recordando la resolución 2005/69 de la Comisión de Derechos Humanos, de 20 de abril de 2005, sobre las responsabilidades de las empresas transnacionales y otras empresas comerciales en la esfera de los derechos humanos, | UN | إذ يشير إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/69 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005 بشأن مسؤوليات الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال فيما يتعلق بحقوق الإنسان، |
El Níger es Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo y su situación se examinará en relación con el tema 6 del programa sobre otras cuestiones relacionadas con el incumplimiento derivadas de la presentación de datos. | UN | 259- النيجر طرف عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول وسوف ينظر في حالتها في إطار البند 6 من جدول الأعمال فيما يتعلق بقضايا الامتثال الأخرى الناشئة عن تقرير البيانات. |
La Federación de Rusia es Parte que no opera al amparo del artículo 5 del Protocolo y su situación se ha de examinar en relación con el tema 6 respecto de otras cuestiones relativas al incumplimiento derivadas de la presentación de datos. | UN | 261- الاتحاد الروسي طرف غير عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول وسيتم بحث وضعه بموجب البند 6 من جدول الأعمال فيما يتعلق بقضايا عدم الامتثال الناشئة عن تقرير البيانات. |
Hasta diciembre de 2007, los aspectos técnicos del programa en relación con la igualdad de oportunidades para mujeres y hombres se encomendaban al Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, y en concreto al Departamento de Igualdad entre Mujeres y Hombres. | UN | وحتى كانون الأول/ديسمبر 2007، عُهد إلى وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، وبالتحديد إدارة المساواة بين المرأة والرجل، بدراسة الجوانب التقنية لجدول الأعمال فيما يتعلق بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل. |
a) Las cuestiones de derechos humanos relacionadas con las empresas transnacionales y otras entidades comerciales en lo que respecta a la gestión y eliminación ecológicamente racionales de las sustancias y desechos peligrosos; | UN | (أ) قضايا حقوق الإنسان المتصلة بالشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال فيما يتعلق بإدارة المواد والنفايات الخطرة والتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً؛ |
11. Azerbaiján es una Parte que no opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, y ha de considerarse en relación con el tema 6 d) ii) en lo que respecta a su aplicación de la decisión XVI/21 de la 16ª Reunión de las Partes. | UN | 11 - أذربيجان هي طرف غير عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول، وسيتم النظر في وضعه في إطار البند 6 (د) `2` من جدول الأعمال فيما يتعلق بتنفيذ المقرر 16/21 الصادر عن الاجتماع السادس عشر للأطراف. |