"الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Translation from Arabic to Spanish

    • FAO y el PNUD
        
    • FAO y el PNUMA
        
    El PMA, la FAO y el PNUD participan en la ejecución de actividades de adaptación relacionadas con los recursos hídricos, como la captación y el almacenamiento del agua de lluvia. UN ويشارك كل من برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ أنشطة التكيف المتصلة بالمياه، بما في ذلك تجميع مياه الأمطار وتخزينها.
    Participaron en ellos la secretaría del FMAM, la FAO y el PNUD. UN وشاركت في هذه المناقشات أمانة مرفق البيئة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El PMA sigue prestando asistencia en materia de nutrición a las poblaciones afectadas por desastres naturales, en cooperación con la FAO y el PNUD. UN ويواصل برنامج الأغذية العالمي توفير المساعدة في مجال التغذية للسكان المتضررين من الكوارث الطبيعية، بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    i) Oficinas regionales de la FAO y el PNUMA UN ' 1` المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Realizar proyectos de creación de capacidad para fomentar las sinergias con miras a la elaboración de marcos institucionales nacionales para aplicar los convenios y proporcionar asistencia técnica por medio de los centros regionales y en cooperación y coordinación con las oficinas subregionales de la FAO y el PNUMA. UN الاضطلاع بمشاريع تآزرية لبناء القدرات من أجل وضع أطر مؤسسية وطنية لتنفيذ الاتفاقية وتقديم المساعدة التقنية عن طريق المراكز الإقليمية، والتعاون والتنسيق مع المكاتب الإقليمية الفرعية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Algunas entidades, como la FAO y el PNUD, han revisado y actualizado sus planes de acción iniciales o han adoptado planes de acción que aplican políticas y estratégicas vigentes desde hace tiempo. UN وكانت كيانات من قبيل منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إما قد نقحت أو استكملت خطط عملها الأولية أو اعتمدت خطط عمل تنفذ سياسات واستراتيجيات موجودة منذ مدة من الزمن.
    La FAO y el PNUD han elaborado y aplicado programas con asociados y gobiernos sobre el VIH y los derechos de propiedad y de herencia de las mujeres. UN وقامت منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوضع وتنفيذ برامج مع الشركاء والحكومات بشأن العلاقة بين حقوق المرأة في الملكية والميراث وإصابتها بفيروس نقص المناعة البشرية.
    En la esfera de la seguridad alimentaria, el PMA colabora con la FAO y el PNUD en Lesotho en el programa de ordenación de cuencas hidrográficas por las comunidades con el fin de mejorar la seguridad alimentaria y los medios de subsistencia. UN 32 - وفي مجال الأمن الغذائي، يتعاون البرنامج في ليسوتو مع منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في برنامج تنمية مستجمعات المياه التي تقودها المجتمعات المحلية من أجل تحسين الأمن الغذائي وسُبل كسب العيش.
    La colaboración entre la FAO y el PNUD permitió a las Naciones Unidas apoyar los esfuerzos para que se levantara la prohibición de las importaciones de ganado impuesta por los Estados del Golfo al Cuerno de África. UN 36 - وثمة تعاون قائم بين منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصدد الطرق التي يمكن بها للأمم المتحدة أن تدعم الجهود الرامية إلى رفع الحظر على استيراد المواشي الذي فرضته دول الخليج على القرن الأفريقي.
    Los gobiernos invitan al PNUMA, la UNESCO, la FAO y el PNUD a que presenten una propuesta conjunta, en la que se haga especial hincapié en los posibles arreglos de colaboración, incluido el establecimiento de redes electrónicas, y se aclaren las responsabilidades de cada entidad. UN 6 - وتدعو الحكومات برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى تقديم مقترح مشترك يبين بوضوح الترتيبات التعاونية الممكنة، بما في ذلك الربط الشبكي الإلكتروني، والى بيان مسئوليات كل كيان.
    2. Solicita al PNUMA, la UNESCO, la FAO y el PNUD que establezcan un vínculo institucional con la Plataforma mediante un arreglo de asociación cooperativa para la labor de la IPBES y su secretaría; UN 2 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إقامة صلة مؤسسية مع المنبر من خلال ترتيبات للشراكة التعاونية تخدم عمل المنبر وأمانته؛
    2. En el anexo de la presente nota figura el proyecto de arreglo de asociación cooperativa que habrá de establecerse entre la Plataforma y el PNUMA, la UNESCO, la FAO y el PNUD, para su examen por el Plenario. UN 2 - ويوضِّح مرفق هذه المذكرة مشروع اتفاق للشراكة التعاونية يتم إبرامه بين المنبر وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لينظر فيه الاجتماع العام.
    Las Partes acuerdan que el Director Ejecutivo del PNUMA contratará al Secretario de la Plataforma, en colaboración con los jefes ejecutivos de la UNESCO, la FAO y el PNUD y la Mesa del Plenario. UN 10 - تتفق الأطراف على أن يقوم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بتعيين رئيس أمانة المنبر، بالتعاون مع الرؤساء التنفيذيين لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الاجتماع العام.
    Concluida la labor del grupo de contacto, el Plenario adoptó la decisión IPBES2/8, sobre arreglos cooperativos de asociación para establecer un vínculo institucional entre el Plenario de la Plataforma y el PNUMA, la UNESCO, la FAO y el PNUD. UN 70 - وعقب عمل فريق الاتصال، اعتمد الاجتماع العام المقرر م ح د-2/8 بشأن ترتيبات الشراكة التعاونية لإقامة صلة مؤسسية بين الاجتماع العام للمنبر وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La FAO y el PNUD están colaborando con el PNUMA para garantizar que los enfoques transformadores de la ordenación de las tierras puedan lograr reducciones de las emisiones gracias a la prevención de la deforestación y la degradación de los bosques a largo plazo, tomando en consideración el Marco de Varsovia para la REDD+. UN وتعمل منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع برنامج البيئة لضمان أن تحقِّق النُهُج التحوُّلية في إدارة الأراضي تخفيضات في الانبعاثات من عمليات تجنب إزالة الغابات وتدهورها في الأجل الطويل، مع مراعاة إطار وارسو فيما يتعلق ببرنامج خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية.
    Los participantes, los coordinadores oficiales, los representantes de la FAO de cada país y las oficinas regionales de la FAO y el PNUMA recibieron los informes de cada una de las reuniones. UN 21 - ووزعت تقارير لكل من الاجتماعات على المشتركين وعلى نقاط الاتصال الرسمية، وعلى ممثلي منظمة الأغذية والزراعة في كل بلد، وعلى المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El boletín oficioso enviado a las oficinas regionales de la FAO y el PNUMA sobre los acontecimientos relacionados con el Convenio, incluidas las actividades de asistencia técnica, siguió publicándose todos los trimestres. UN 60 - ظلت النشرة الإخبارية غير الرسمية التي تُرسل إلى المكاتب الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن التطورات المتصلة بالاتفاقية، بما في ذلك أنشطة المساعدة التقنية، تصدر على أساساً ربع سنوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more