iii) Las personas o entidades que obstaculicen el acceso a la asistencia humanitaria o su distribución en la República Democrática del Congo; | UN | ' 3` الأفراد أو الكيانات الذين يعرقلون وصول المساعدة الإنسانية أو توزيعها في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
La Ombudsman seguirá tomando medidas para dar a conocer la existencia de la Oficina, especialmente entre aquellas personas o entidades que podrían querer presentar una solicitud de supresión de un nombre de la Lista. | UN | كما ستواصل أمينة المظالم اتخاذ الخطوات اللازمة للإعلان عن وجود المكتب، وخاصة لدى الأفراد أو الكيانات الذين قد يرغبون في تقديم التماس للرفع من القائمة. |
La Ombudsman seguirá tomando medidas para dar a conocer la existencia de la Oficina, especialmente a aquellas personas o entidades que podrían querer presentar una solicitud de supresión de un nombre de la lista. | UN | كما ستواصل أمينة المظالم اتخاذ الخطوات اللازمة للإعلان عن وجود المكتب، وخاصة لدى الأفراد أو الكيانات الذين قد يرغبون في تقديم التماس للرفع من القائمة. |
La Ombudsman seguirá tomando medidas para dar a conocer la existencia de la Oficina, especialmente entre aquellas personas o entidades que podrían querer presentar una solicitud de supresión de un nombre de la Lista. | UN | وستواصل أمينة المظالم اتخاذ الخطوات اللازمة للإعلان عن وجود المكتب، وخاصة لفائدة الأفراد أو الكيانات الذين قد يرغبون في تقديم طلب للرفع من القائمة. |
El Comité debería actualizar periódicamente la lista sobre la base de información concreta y fiable acerca de todas las personas y entidades que hayan sido identificadas como miembros de Al-Qaida o los talibanes o relacionadas con ellos. | UN | 128 - ويجب على اللجنة أن تستكمل القائمة بانتظام استنادا إلى معلومات محددة ويُعوّل عليها عن جميع الأفراد أو الكيانات الذين تم تحديدهم على أنهم أعضاء في تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو مرتبطين بهما. |
:: Las personas o entidades que actúen en nombre o siguiendo instrucciones de las personas o entidades que ya hayan sido designadas, y las entidades que posean o controlen, incluso por medios ilícitos | UN | :: أي من الأفراد أو الكيانات الذين يعملون باسم أو بتوجيه من الكيانات والأفراد الذين سبق تحديدهم، والكيانات التي يملكونها أو يسيطرون عليها، بما في ذلك بالوسائل غير المشروعة. |
La Ombudsman seguirá tomando medidas para dar a conocer la existencia de la Oficina, especialmente entre aquellas personas o entidades que podrían querer presentar una solicitud de supresión de su nombre de la lista. | UN | وستواصل أمينة المظالم اتخاذ الخطوات اللازمة لتعريف العموم بوجود المكتب، وخاصة الأفراد أو الكيانات الذين قد يرغبون في تقديم طلب للرفع من القائمة. |
El alcance de las recomendaciones se extiende a las personas o entidades que presten apoyo a grupos armados, a los líderes de grupos armados que obstruyan el desarme y la repatriación o el reasentamiento voluntarios de combatientes, y a las personas que cometan violaciones graves del derecho internacional contra niños o mujeres en situaciones de conflicto armado. | UN | ويشمل نطاق هذه التوصية الأفراد أو الكيانات الذين يقدمون الدعم إلى الجماعات المسلحة، وقادة الجماعات المسلحة الذين يعرقلون نزع سلاح المقاتلين أو إعادتهم الطوعية إلى أوطانهم أو إعادة توطينهم، والأفراد الذين يرتكبون انتهاكات جسيمة للقانون الدولي تشمل استهداف الأطفال أو النساء في حالات النزاع المسلح. |
El alcance de las recomendaciones se extiende a las personas o entidades que presten apoyo a grupos armados, a los líderes de grupos armados que obstruyan el desarme y la repatriación o el reasentamiento voluntarios de combatientes, y a las personas que cometan violaciones graves del derecho internacional contra niños o mujeres en situaciones de conflicto armado. | UN | ويشمل نطاق هذه التوصية الأفراد أو الكيانات الذين يقدمون الدعم إلى الجماعات المسلحة، وقادة الجماعات المسلحة الذين يعرقلون نزع سلاح المقاتلين أو إعادتهم الطوعية إلى أوطانهم أو إعادة توطينهم، والأفراد الذين يرتكبون انتهاكات جسيمة للقانون الدولي تشمل استهداف الأطفال أو النساء في حالات النزاع المسلح. |
En principio, el Comité está de acuerdo con la recomendación de separar la sección E (relativa a personas o entidades que han sido excluidas de la Lista en virtud de una decisión del Comité) del resto de la Lista. | UN | وافقت اللجنة، من حيث المبدأ، على التوصية بفصل الفرع هاء (الأفراد أو الكيانات الذين رُفعت أسماؤهم من القائمة عملا بمقرر اللجنة 1617 (2005) عن بقية القائمة. |
166. Recordando también sus conclusiones con respecto a los envíos de cartuchos de calibre 12 (véanse párrs. 102 a 105), el Grupo observa las presuntas dificultades con que Burkina Faso tropieza para controlar las actividades de las personas o entidades que actúan en su territorio o transitan por él. | UN | 166 - وبالإشارة أيضا إلى نتائجه المتصلة بعمليات نقل خراطيش بنادق الصيد معيار 12 (انظر الفقرات من 102 إلى 105)، يلاحظ الصعوبات التي تعترض على ما يبدو قدرة بوركينا فاسو على التحكم بأنشطة الأفراد أو الكيانات الذين يعملون داخل أراضيها أو يعبرونها. |
:: Las personas o entidades que actúen en violación del embargo de armas suministrando, vendiendo o transfiriendo armas o cualquier material conexo o prestando asistencia, asesoramiento o adiestramiento militar o financiero a grupos armados (no gubernamentales) que operen en la República Democrática del Congo. | UN | :: الأفراد أو الكيانات الذين ينتهكون الحظر على الأسلحة بتوريد أو بيع أو نقل أسلحة أو عتاد ذي صلة، أو يقدمون مشورة عسكرية أو مالية أو تدريبا أو مساعدة إلى جماعات مسلحة (غير حكومية) في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
f) Las personas o entidades que obstaculicen el acceso a la asistencia humanitaria o su distribución en la parte oriental de la República Democrática del Congo; | UN | (و) الأفراد أو الكيانات الذين يعرقلون وصول المساعدة الإنسانية أو توزيعها في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
g) Las personas o entidades que apoyen ilegalmente a grupos armados en la parte oriental de la República Democrática del Congo mediante el comercio ilícito de recursos naturales, incluido el oro; | UN | (ز) الأفراد أو الكيانات الذين يدعمون بشكل غير قانوني الجماعات المسلحة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق التجارة غير المشروعة في الموارد الطبيعية، بما في ذلك الذهب؛ |
h) Las personas o entidades que actúen en nombre o a instancias de una persona designada o de una entidad que sea de propiedad o esté bajo el control de una persona designada; | UN | (ح) الأفراد أو الكيانات الذين يتصرفون باسم شخص مستهدف بالاسم أو بتوجيه منه أو باسم أو بتوجيه من كيان يملكه أو يسيطر عليه شخص مستهدف بالاسم؛ |
i) Las personas o entidades que planifiquen o patrocinen ataques contra el personal de mantenimiento de la paz de la MONUSCO o participen en ellos; | UN | (ط) الأفراد أو الكيانات الذين يخططون لشن هجمات ضد حفظة السلام التابعين لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية أو يقدمون الرعاية لها أو يشاركون فيها؛ |
f) Las personas o entidades que obstaculicen el acceso a la asistencia humanitaria o su distribución en la parte oriental de la República Democrática del Congo; | UN | (و) الأفراد أو الكيانات الذين يعرقلون وصول المساعدة الإنسانية أو توزيعها في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
g) Las personas o entidades que apoyen ilegalmente a grupos armados en la parte oriental de la República Democrática del Congo mediante el comercio ilícito de recursos naturales, incluido el oro; | UN | (ز) الأفراد أو الكيانات الذين يدعمون بشكل غير قانوني الجماعات المسلحة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق التجارة غير المشروعة في الموارد الطبيعية، بما في ذلك الذهب؛ |
El Comité debería actualizar periódicamente la lista sobre la base de información concreta y fiable acerca de todas las personas y entidades que hayan sido identificadas como miembros de Al-Qaida o los talibanes o relacionadas con ellos. | UN | 128 - ويجب على اللجنة أن تستكمل القائمة بانتظام استنادا إلى معلومات محددة ويُعوّل عليها عن جميع الأفراد أو الكيانات الذين تم تحديدهم على أنهم أعضاء في تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو مرتبطين بهما. |