"الأفرقة العاملة الأربعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los cuatro grupos de trabajo
        
    los cuatro grupos de trabajo de la EEM están preparando proyectos de informes de evaluación y llevando a cabo las evaluaciones submundiales. UN وتعد الأفرقة العاملة الأربعة التابعة للمشروع مشاريع تقارير التقييم وتقوم بإعداد عمليات التقييم دون العالمية.
    Los informes de evaluación técnica preparados por los cuatro grupos de trabajo de la Evaluación se publicarán en 2005. UN وستنشر في عام 2005 تقارير التقييم التقني التي يعدها كل فريق من الأفرقة العاملة الأربعة التابعة لمجموعة التقييم.
    Noruega participa en la labor de los cuatro grupos de trabajo que dependen del Grupo de Contacto. UN وتشارك النرويج في عمل الأفرقة العاملة الأربعة التابعة لفريق الاتصال.
    22.18 La Subcomisión estableció los cuatro grupos de trabajo siguientes: UN 22-18 وقد أنشأت اللجنة الفرعية الأفرقة العاملة الأربعة التالية:
    24.17 La Subcomisión ha establecido los cuatro grupos de trabajo siguientes: UN 24-17 وقد أنشأت اللجنة الفرعية الأفرقة العاملة الأربعة التالية:
    Dos de los cuatro grupos de trabajo sobre el diálogo directo se reunieron a principios de marzo. UN 20 - التقى فريقان من الأفرقة العاملة الأربعة المعنية بالحوار المباشر في أوائل آذار/مارس.
    La composición multiétnica de las delegaciones enviadas a Pristina para participar en los cuatro grupos de trabajo sobre el diálogo es cuestionable, ya que los serbios de Kosovo no participan en este momento en la labor de las instituciones provisionales a nivel político. UN فالتشكيل المتعدد الأعراق لوفود بريشتينا في الأفرقة العاملة الأربعة أصبح مثـار جـدل نظـرا لأن صرب كوسوفو لا يشاركون حاليا في أعمال المؤسسات المؤقتة على المستوى السياسي.
    Hago un llamamiento a las instituciones provisionales para que establezcan delegaciones multiétnicas en los cuatro grupos de trabajo del diálogo directo lo antes posible. UN وإني لأدعو المؤسسات المؤقتة إلى تشكيل وفود متعددة الأعراق للاشتراك في الأفرقة العاملة الأربعة للحوار المباشر، على أن يتم ذلك في أقرب فرصة ممكنة.
    Además, se están constituyendo los cuatro grupos de trabajo en materia de programas, promoción, movilización de recursos y comunicaciones, que están copresididos por altos funcionarios del UNICEF y representantes de diversos Comités Nacionales e incluyen a personal de toda la organización. UN 46 - والعمل جار، بالإضافة إلى ذلك لتشكيل الأفرقة العاملة الأربعة المعنية بالبرامج، والدعوة، وحشد الموارد، والاتصالات.
    La asignación de tiempo a los cuatro grupos de trabajo deberá ser equilibrada, de forma que se garantice el progreso en relación con cada tema. El nombramiento de presidentes de los grupos de trabajo deberá respetar el principio de la representación geográfica equitativa. UN وينبغي أن تكون عملية تخصيص الوقت لهذه الأفرقة العاملة الأربعة عملية متوازنة كيما يتسنى إحراز تقدم على صعيد كل مسألة على حدة، وينبغي احترام مبدأ التمثيل الجغرافي العادل في تعيين رؤساء الأفرقة العاملة.
    Nuestra siguiente tarea es resolver todas las cuestiones de organización, como el nombramiento de los Presidentes de los cuatro grupos de trabajo y los coordinadores especiales y la formulación de un programa de actividades de los órganos subsidiarios. UN إن مهمتنا التالية هي تسوية جميع المسائل التنظيمية من قبيل تعيين رؤساء الأفرقة العاملة الأربعة والمنسقين الخاصين ووضع جدول زمني لأنشطة الهيئات الفرعية.
    Entre esos primeros pasos, a los que me refiero está, en primer lugar, la designación de las delegaciones que presidirán los cuatro grupos de trabajo y las tres coordinaciones especiales de los temas de la agenda. UN وتتمثل واحدة من أولى هذه الخطوات في تعيين وفود لترأس الأفرقة العاملة الأربعة والمنسقين الخاصين الثلاثة المعنيين ببنود جدول الأعمال.
    :: 6 reuniones consultivas y de coordinación celebradas con los cuatro grupos de trabajo pertinentes, incluido el Grupo de Contacto sobre la piratería frente a las costas de Somalia, para intercambiar información sobre iniciativas contra la piratería UN :: عقد 6 اجتماعات للتشاور والتنسيق مع الأفرقة العاملة الأربعة ذات الصلة، ومن بينها فريق الاتصال المعني بالقرصنة قابلة سواحل الصومال، لتبادل المعلومات بشأن مبادرات مكافحة القرصنة
    Durante las ponencias presentadas y los debates celebrados en los cuatro grupos de trabajo y las sesiones plenarias durante los últimos años, el APRSAF ha puesto en marcha las tres siguientes actividades en régimen de cooperación para resolver cuestiones de alcance regional: UN وأثناء العروض الإيضاحية والمناقشات ضمن جلسات الأفرقة العاملة الأربعة والجلسات العامة على مدى السنوات الماضية، استهل الملتقى الأنشطة التعاونية الثلاثة التالية لتسوية المسائل الإقليمية:
    C. Principales cuestiones transversales planteadas en los cuatro grupos de trabajo UN جيم - المسائل الرئيسية الشاملة التي برزت لدى جميع الأفرقة العاملة الأربعة
    Las principales cuestiones intersectoriales que se plantearon en los cuatro grupos de trabajo son las siguientes: UN 44 - في ما يلي المسائل الرئيسية الشاملة التي برزت لدى جميع الأفرقة العاملة الأربعة:
    7. El programa de la novena reunión del Comité comprendió tres reuniones plenarias y varias reuniones de los cuatro grupos de trabajo. UN 7- تضمَّن برنامج الاجتماع التاسع للجنة الدولية أربع جلسات عامة وسلسلة من اجتماعات الأفرقة العاملة الأربعة.
    Dos de los cuatro grupos de trabajo para el diálogo sobre cuestiones técnicas entre Prishtinë/Priština y Belgrado permanecieron inactivos durante el período que abarca el informe. UN 15 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل فريقان من الأفرقة العاملة الأربعة المعنية بالحوار بشأن المسائل التقنية بين برشتينا وبلغراد كامنين.
    Tres de los cuatro grupos de trabajo para el diálogo directo entre Pristina/Priština y Belgrado sobre cuestiones técnicas se mantuvieron inactivos durante el período que abarca el informe. UN 82 - كانت ثلاثة من الأفرقة العاملة الأربعة المخصصة للحوار المباشر بين بلغراد وبريشتيني/بريستينا بشأن المسائل الفنية غير ناشطة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Sobre esa base, he propuesto una lista de posibles candidatos para presidir los cuatro grupos de trabajo y los tres cargos de coordinadores especiales, que se encuentra contenida en el documento 1867. UN وعلى هذا الأساس اقترحت قائمة تضم أسماء المرشحين المحتملين لرئاسة الأفرقة العاملة الأربعة ومناصب المنسّقين الخاصين الثلاثة، وترد تلك القائمة في الوثيقة CD/1867.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more