"الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط" - Translation from Arabic to Spanish

    • los equipos de conducta y disciplina
        
    • de equipos de conducta y disciplina
        
    • los equipos de conducta de disciplina
        
    los equipos de conducta y disciplina deben extenderse a las 19 misiones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales. UN ويجب التوسع في نشر الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط لتغطي جميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التسع عشرة.
    El papel de los equipos de conducta y disciplina en la aplicación de la estrategia aún no se ha definido. UN ويجب تحديد دور الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط لتنفيذ هذه الاستراتيجية.
    los equipos de conducta y disciplina que trabajan sobre el terreno son importantes asociados en esa labor. UN وفي هذا الصدد، تعتبر الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في الميدان جهات شريكة رئيسية في الاضطلاع بهذه المهمة.
    Orientación proporcionada mediante 119 telegramas cifrados enviados a los equipos de conducta y disciplina de misiones de mantenimiento de la paz UN قدم التوجيه عن طريق 19 برقية رمزية أرسلت إلى الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في بعثات حفظ السلام
    La creación de equipos de conducta y disciplina ha fortalecido la capacidad de abordar los casos de faltas de conducta en forma más coherente. UN 23 - وقد أدى إنشاء الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط إلى تعزيز القدرة على التصدي لسوء السلوك على نحو أكثر اتساقا.
    El documento fue actualizado por un consultor y distribuido a los equipos de conducta y disciplina para que dieran su opinión al respecto. UN وقد استكملت الوثيقة على يد خبير استشاري وعممت على الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط من أجل تلقي المزيد من المعلومات المرتجعة.
    los equipos de conducta y disciplina siguen elaborando y aplicando diversas medidas de prevención y ejecución y medidas correctivas. UN 46 - وتواصل الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط بلورة وتنفيذ تدابير متنوعة متعلقة بالوقاية والإنفاذ والتدابير الإصلاحية.
    El Comité Especial acoge con agrado la labor realizada por los equipos de conducta y disciplina en la Sede de las Naciones Unidas y sobre el terreno. UN 82 -وترحب اللجنة الخاصة بالأعمال التي قامت بها الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان.
    Hay que aclarar las relaciones de trabajo entre los equipos de conducta y disciplina y la OSSI. UN 9 - وأضاف أنه ينبغي توضيح علاقة العمل بين الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    El Comité Especial acoge con agrado la labor realizada por los equipos de conducta y disciplina en la Sede de las Naciones Unidas y sobre el terreno. UN 82 -وترحب اللجنة الخاصة بالأعمال التي قامت بها الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في مقر الأمم المتحدة وفي الميدان.
    La Comisión señala que este avance podría redundar en el traspaso de algunos aspectos de la labor de los equipos de conducta y disciplina a los gobiernos de esos países o a otras entidades. UN وتشير اللجنة إلى أن هذا التطور قد يعني أن يتم تحويل بعض جوانب عمل الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط إلى حكومات تلك البلدان أو إلى كيانات أخرى.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que la asistencia prestada por los equipos de conducta y disciplina a las víctimas de abusos se limitaba a remitir los casos a sus asociados sobre el terreno. UN وبعد الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المساعدة التي قدمتها الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط لضحايا الاستغلال تقتصر على إحالة قضاياهم إلى شركائها في الميدان.
    Se informó asimismo a la Comisión de que actualmente no se cuenta sobre el terreno con capacidad para ocuparse de las cuestiones de disciplina, ya que los equipos de conducta y disciplina y los directores de apoyo a la misión no tienen mandato respecto de las decisiones disciplinarias. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أنه ليس هناك، في الوقت الحالي، قدرات ميدانية للتعامل مع القضايا التأديبية، وأن القرارات التأديبية لا تندرج في إطار ولاية الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط ولا مديري دعم البعثات.
    Se prevé que los equipos de conducta y disciplina sobre el terreno desempeñarán una función importante en la elaboración y el establecimiento de los marcos a través de los cuales las víctimas pedirán asistencia. UN ويتوقع أن تقوم الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في الميدان بدور مهم في وضع وإرساء الأطر التي يستطيع الضحايا من خلالها التماس المساعدة.
    :: Actualización y distribución a todos los equipos de conducta y disciplina de manuales de capacitación y material de referencia sobre faltas de conducta y cuestiones conexas UN :: استكمال الأدلة التدريبية والمواد المرجعية المتعلقة بسوء السلوك وما يتصل به من مسائل وتوزيعها على كافة الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط
    Asesoramiento técnico y actualización sobre cuestiones de conducta y disciplina y definición de mejores prácticas para el personal de los equipos de conducta y disciplina mediante 3 visitas a operaciones de mantenimiento de la paz UN إسداء المشورة التقنية وتوفير أخر المعلومت عن مسائل السلوك والانضباط وتحديد أفضل الممارسات المقدمة للموظفين في الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط من خلال القيام بثلاث زيارات إلى عمليات حفظ السلام
    Además, sirve de foro para definir las estrategias que permitirán a los equipos de conducta y disciplina cumplir más eficazmente su mandato en las misiones. UN وتوفر كذلك منتدى تُحدد فيه الاستراتيجيات التي ستمكّن الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط من أداء الولاية الموكلة إليها في البعثات بقدر أكبر من الفعالية.
    los equipos de conducta y disciplina imparten capacitación directa inicial, de repaso y continua, formación de instructores y asistencia técnica en las misiones. UN وتقدم الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط التدريب التوجيهي المباشر والتدريب لتحديث المعلومات والتدريب المستمر، وتدريب المدرّبين، كما تقدم المساعدة التقنية في البعثات.
    los equipos de conducta y disciplina también han elaborado materiales específicos para las misiones, adaptados a las necesidades de la misión y de la población local. UN 73 - ووضعت الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط مواد خاصة بالبعثات تراعي حاجات البعثة والسكان المضيفين.
    La creación de equipos de conducta y disciplina dentro el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha permitido precisar y coordinar la labor de prevención y aplicación de las normas de conducta relativas a la explotación y los abusos sexuales y otras normas conexas. UN وقد أدى إنشاء الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في إدارة عمليات حفظ السلام إلى استجابات مركزة ومنسقة لمنع الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي وإعمال ما يتصل بهما من معايير السلوك.
    b) Formular estrategias para vincular las metas y los objetivos globales de las Naciones Unidas sobre las cuestiones de conducta y disciplina a las tareas de los equipos de conducta de disciplina en el marco de las operaciones sobre el terreno UN (ب) وضع استراتيجيات تربط بين غايات الأمم المتحدة وأهدافها عموما فيما يتعلق بقضايا السلوك والانضباط ومهام الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في العمليات الميدانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more