El Grupo ha decidido separar esas pérdidas comerciales y transmitirlas a los Grupos " E4 " para su examen, de conformidad con la decisión 123 del Consejo de Administración. | UN | وقرر الفريق اقتطاع خسائر هذه الشركات وإحالتها إلى الأفرقة المعنية بالمطالبات من الفئة " هاء - 4 " لكي تستعرضها عملاً بمقرر مجلس الإدارة 123. |
El Grupo ha decidido separar esas pérdidas comerciales y transmitirlas a los Grupos " E4 " para su examen, de conformidad con la decisión 123 del Consejo de Administración. | UN | وقرر الفريق اقتطاع خسائر هذه الشركات وإحالتها إلى الأفرقة المعنية بالمطالبات من الفئة " هاء - 4 " لكي تستعرضها عملاً بمقرر مجلس الإدارة 123. |
El Secretario Ejecutivo separó y transfirió las pérdidas de las empresas a los Grupos " E4 " , de conformidad con la decisión 123 del Consejo de Administración. | UN | وقد استقطع الأمين التنفيذي خسائر الشركات ونقلها إلى الأفرقة المعنية بالمطالبات من الفئة " هاء - 4 " ، عملاً بمقرر مجلس الإدارة 123. |
En el presente informe se recapitula la labor realizada por los Grupos " D " respecto de esas reclamaciones únicas. | UN | ويضم هذا التقرير موجز عمل الأفرقة المعنية بالمطالبات من الفئة " دال " فيما يتعلق بهذه المطالبات المستقلة. |
El Secretario Ejecutivo ha separado y transferido, o separará y transferirá, las pérdidas de empresas a los Grupos " E4 " , de conformidad con la decisión 123 del Consejo de Administración. | UN | وقد قام الأمين التنفيذي أو سيقوم في المستقبل باقتطاع خسائر الشركات ونقلها إلى الأفرقة المعنية بالمطالبات من الفئة " هاء -4 " عملاً بمقرر مجلس الإدارة 123. |
Si el reclamante no consigue demostrar que estaba facultado para actuar en nombre de la empresa, la reclamación única no es examinada por los Grupos " E4 " . | UN | وإذا لم يثبت صاحب المطالبة مفوض بالتصرف بالنيابة عن الشركة، فإن الأفرقة المعنية بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " لن تنظر في المطالبة المستقلة. |
En enero de 2002 los Grupos " D " se reunieron para examinar conjuntamente un grupo inicial de reclamaciones únicas. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2002، اجتمعت الأفرقة المعنية بالمطالبات من الفئة " دال " إلى استعراض مجموعة أولية من المطالبات المستقلة. |
los Grupos " D " concluyeron que estas reclamaciones únicas satisfacían la prueba de la " facultad para actuar " porque los reclamantes habían presentado diversas pruebas de las que se desprendía que eran propietarios y/o gestores de la empresa, incluida la prueba de que tenían una participación legal en la empresa. | UN | وخلصت الأفرقة المعنية بالمطالبات من الفئة " دال " أن هذه المطالبات المستقلة قد استوفت معيار " التفويض بالتصرف " لأن أصحاب المطالبات قدموا مجموعة من الأدلة التي تثبت ملكيتهم و/أو إدارتهم للشركة بما في ذلك الأدلة التي تثبت ملكيتهم القانونية لحصة في أسهم الشركة. |
El Secretario Ejecutivo separó y transfirió las pérdidas de las empresas a los Grupos " E4 " de conformidad con la decisión 123 del Consejo de Administración. | UN | وقد استقطع الأمين التنفيذي ونقل خسائر الشركات إلى الأفرقة المعنية بالمطالبات من الفئة " هاء -4 " عملاً بمقرر مجلس الإدارة 123. |
Sin embargo, de conformidad con los términos de la decisión 123, cada reclamante que presenta una reclamación única debe demostrar primeramente que está facultado para actuar en nombre de la empresa para que el examen de la reclamación pueda transferirse de los Grupos " D " a los Grupos " E4 " . | UN | إلا أنه عملاً بأحكام المقرر 123 يجب على صاحب كل مطالبة مستقلة أن يثبت أولاً أن لديه صلاحية للتصرف بالنيابة عن الشركة قبل قيام الفريقين المعنيين بالمطالبات من الفئة " دال " بإحالتها إلى الأفرقة المعنية بالمطالبات من الفئة " هاء -4 " لاستعراضها. |
Si un reclamante no demuestra que está facultado para actuar en nombre de la empresa, la reclamación única no será examinada por los Grupos encargados de las reclamaciones de la categoría " E4 " . | UN | فإذا أخفق صاحب مطالبة مستقلة في إثبات أن لديه صلاحية للتصرف بالنيابة عن الشركة امتنعت الأفرقة المعنية بالمطالبات 89- وفي كانون الثاني/ من الفئة " هاء -4 " عن استعراض هذه المطالبة. |
El Secretario Ejecutivo separó y transfirió las pérdidas de las empresas a los Grupos " E4 " , de conformidad con la decisión 123 del Consejo de Administración. | UN | وقد استقطع الأمين التنفيذي ونقل خسائر الشركات إلى الأفرقة المعنية بالمطالبات من الفئة " هاء -4 " عملاً بمقرر مجلس الإدارة 123. |
Sin embargo, de conformidad con los términos de la decisión 123, cada reclamante que presenta una reclamación única debe demostrar primeramente que está facultado para actuar en nombre de la empresa para que el examen de la reclamación pueda transferirse de los Grupos " D " a los Grupos " E4 " . | UN | غير أنه عملا بأحكام المقرر 123، على كل مطالب قدم مطالبة مستقلة أن يثبت أولاً أن لـه تفويضاً بالتصرف باسم الشركة في تقديم مطالبة قبل إحالة الأفرقة المعنية بالمطالبات من الفئة " دال " لهذه المطالبة إلى الأفرقة المعنية بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " لاستعراضها. |
a De las 262 reclamaciones, 107 están relacionadas con reclamaciones que el Secretario Ejecutivo transfirió a los Grupos " E4 " de conformidad con la decisión 123 del Consejo de Administración. | UN | (أ) تتعلق 107 مطالبات من أصل 262 مطالبة بمطالبات أحالها الأمين التنفيذي على الأفرقة المعنية بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " وفقاً لمقرر مجلس الإدارة 123. |
159. El Grupo considera que las condiciones establecidas por los Grupos " F " con respecto a las contribuciones gubernamentales para la prestación de socorro son igualmente aplicables a los gastos efectuados por las organizaciones de beneficencia en el contexto de las reclamaciones que se examinan. | UN | 159- ويرى الفريق أن الشروط التي حددتها الأفرقة المعنية بالمطالبات من الفئة " واو " فيما يتعلق بالمساهمات الحكومية للإغاثة تنطبق بنفس القدر على النفقات التي تحملتها المنظمات الخيرية في المطالبات قيد الاستعراض. |
Este problema potencial de superposición de reclamaciones se está examinando en colaboración y consulta con los Grupos " D1 " , " E4 " y " E4A " . | UN | ويجري تقييم مسألة التداخل المحتمل هذه بين المطالبات بالتعاون والتشاور مع الأفرقة المعنية بالمطالبات من الفئات " دال-1 " و " هاء-4 " ، و " هاء-4- ألف " . |
El Grupo observa que queda implícito en esta y otras decisiones de los Grupos " D " que, de no haber pruebas de que se dieran circunstancias excepcionales, las demoras posteriores al 1º de agosto de 1991 en la reparación de bienes dañados no se consideran resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | ويلاحظ الفريق أن هذا المقرر وغيره من مقررات الأفرقة المعنية بالمطالبات من الفئة " دال " تعني ضمناً أنه في حالة عدم وجود دليل على وجود ظروف استثنائية، فإن التأخير في إصلاح الممتلكات المتضررة بعد 1 آب/ أغسطس 1991 لا يعتبر نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
El Secretario Ejecutivo ha separado y transferido las pérdidas de las empresas a los Grupos de Comisionados " E4 " (los " Grupos " E4 " " ) de conformidad con la decisión 123 del Consejo de Administración. | UN | واقتطع الأمين التنفيذي خسائر الشركات ونقلها إلى الأفرقة المعنية بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " ( " أفرقة الفئة `هاء-4` " ) وفقاً لمقرر مجلس الإدارة 123. |
Junto con el Grupo " D1 " , y además de la labor que realizó sobre la 14ª serie, el Grupo examinó 132 reclamaciones de la categoría " C " o la categoría " D " en relación con 110 empresas para identificar las reclamaciones únicas que debían enviarse a los Grupos " E4 " de conformidad con la decisión 123. | UN | ونظر الفريق، بالتآزر مع الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال-1 " وبالإضافة إلى عمله بشأن الدفعة الرابعة عشرة، في 132 مطالبة من الفئة " جيم " أو " دال " فيما يتعلق ب110 شركات وذلك لتحديد المطالبات المستقلة التي ينبغي تحويلها إلى الأفرقة المعنية بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " بموجب المقرر 123. |
65. El Consejo de Administración determinó en su decisión 123 que las reclamaciones únicas no deben quedar comprendidas en la categoría " C " o en la categoría " D " y dio instrucciones a la Comisión para que identificara y transfiriera esas reclamaciones a los Grupos " E4 " para que éstos las examinaran como reclamaciones de empresas kuwaitíes. | UN | 65- قرر مجلس الإدارة في المقرر 123 أنه ليس من الملائم إدراج المطالبات المستقلة في الفئة " جيم " أو الفئة " دال " وأوعز إلى اللجنة أن تحدد وتنقل هذه المطالبات إلى الأفرقة المعنية بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " لاستعراضها كمطالبات تتعلق بشركات كويتية. |