"الأفريقية الناطقة بالإنكليزية" - Translation from Arabic to Spanish

    • africanos de habla inglesa
        
    • de habla inglesa de África
        
    • africanos anglófonos
        
    • africanos de lengua inglesa
        
    • anglófonos de África
        
    • anglófona
        
    Reuniones especiales de expertos para PMA africanos de habla inglesa UN الاجتماعات المخصصة على مستوى الخبراء لأقل البلدان نمواً الأفريقية الناطقة بالإنكليزية
    Más concretamente, la División ampliará sus actividades en función del programa a los países africanos de habla inglesa, Asia y América Latina. UN وستقوم الشعبة تحديداً بمد نطاق أنشطتها البرامجية إلى البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    En enero y febrero de 2004 se organizó un seminario de aprendizaje a distancia para países africanos de habla inglesa. UN ونُظمت أثناء كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2004 حلقة دراسية للتعلم عن بُعد من أجل البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية.
    :: Seminarios sobre la democracia y la buena gestión de los asuntos públicos (para países de habla inglesa de África, El Salvador y Tayikistán): 29 personas acogidas; UN - حلقة دراسية عن الديمقراطية وأصول الحكم (لفائدة البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية والسلفادور وطاجيكستان) قبول: 29 شخصا؛
    Hay preparativos en curso para un taller con los países africanos anglófonos, previsto en diciembre de 2010 en Addis Abeba. UN ويجرى التحضير لعقد حلقة عمل مع البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية في كانون الأول/ديسمبر 2010 في أديس أبابا.
    Hubo otros seminarios para los países africanos de lengua inglesa (Gaborone (Botswana), enero de 2003) y para países africanos de lengua francesa (Djibouti, febrero de 2003). UN وتم عقد حلقات دراسية أخرى للبلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية (غوبورون، بوتسوانا، كانون الثاني/يناير 2003) والبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية (جيبوتي، شباط/فبراير 2003).
    Otra iniciativa es el Programa Especial del Commonwealth de Asistencia a África, centrado en 19 países anglófonos de África. UN وهناك مبادرة أخرى هي مساعدة الكومنولث الخاصة لبرنامج أفريقيا، والتي تركز على البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية البالغ عددها 19 دولة.
    92. En 2005, el Programa de Fomento de la Iniciativa Empresarial (EMPRETEC) afianzó su presencia tanto en los países africanos de habla inglesa como en los de habla francesa. UN 92- لقد عزز برنامج تطوير المشاريع تواجده في البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية والبلدان الناطقة بالفرنسية.
    26. Durante el período abarcado por el presente informe la UNCTAD, en colaboración con el Gobierno de Kenya, organizó una reunión técnica regional sobre diversificación y desarrollo del sector de la horticultura para los países africanos de habla inglesa en Nairobi del 29 al 31 de mayo de 2001. UN 26- ونظم الأونكتاد أثناء فترة التقرير، وبالتعاون مع حكومة كينيا، حلقة عمل إقليمية عن تنويع قطاع زراعة البساتين وتنميته في البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية في نيروبي من 29 إلى 31 أيار/مايو 2001.
    En 2003 se organizaron talleres en Ciudad del Cabo (Sudáfrica) para los países africanos de habla inglesa (en mayo) y en Kingston (Jamaica) para los Estados miembros del CARICOM. UN وفي عام 2003، عقدت حلقات عمل في كيب تاون بجنوب أفريقيا للبلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية (أيار/مايو) وفي كينغستون، بجامايكا، للدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    35. En marzo de 2003 se organizó en Pretoria un seminario regional de validación de la enseñanza a distancia con el fin de validar el material de formación sobre " el alcance y la definición del acuerdo internacional sobre inversiones " para los países africanos de habla inglesa. UN 35- وفي آذار/مارس 2003، نُظّمت في بريتوريا حلقة دراسية إقليمية بشأن إثبات صلاحية التعليم عن بُعد بغية التصديق على صلاحية مواد التدريب على التعلم عن بُعد بشأن " نطاق وتعريف اتفاق الاستثمار الدولي " وذلك للبلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية.
    72. Se organizaron dos sesiones de capacitación intensiva para negociadores de AII (la tercera para países africanos de habla inglesa (Pretoria, marzo de 2004) y la cuarta para países africanos de habla francesa (Alejandría, mayo de 2004)). UN 72- نُظِّمت دورتان تدريبيتان مكثفتان من أجل المفاوضين الأفريقيين في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية، الدورة الثالثة للبلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية (بريتوريا آذار/مارس 2004)، الدورة الرابعة للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية (الاسكندرية أيار/مايو 2004).
    En junio de este año inició un proyecto trascendental que tiene el objetivo de fortalecer el papel de los parlamentos en los países africanos de habla inglesa para promover los procesos políticos incluyentes, la reforma institucional y la reconciliación. UN وفي حزيران/يونيه هذا العام، أطلق الاتحاد البرلماني الدولي مشروعا شاملا يهدف إلى تعزيز دور البرلمانات في البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية في تشجيع العمليات السياسية الشاملة لجميع الأطراف، وإصلاح المؤسسات والمصالحة.
    Prestó apoyo al Grupo de Expertos para los PMA en la elaboración de notas explicativas de las directrices para la preparación de Programas Nacionales de Adaptación (PNA) y en la realización de tres talleres de formación para la preparación de esos programas: un taller general para todos los PMA, uno para pequeños PMA insulares del Pacífico y otro para PMA africanos de habla inglesa. UN كما قدمت الوحدة دعماً لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في إعداد شروح للمبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف وفي تنظيم ثلاث حلقات عمل تدريبية في مجال إعداد برامج العمل هذه تشمل حلقة عامة واحدة لجميع أقل البلدان نمواً، وحلقة عمل لأقل البلدان نمواً من الدول الجزرية الصغيرة الواقعة في المحيط الهادي، وحلقة عمل لأقل البلدان نمواً من الدول الأفريقية الناطقة بالإنكليزية.
    El pasado marzo se organizó en Pretoria (Sudáfrica) un seminario regional de validación de la enseñanza a distancia con el fin de validar el material de formación sobre " el alcance y la definición del acuerdo internacional sobre inversiones " para los países africanos de habla inglesa. UN وفي شهر آذار/مارس المنصرم، نُظِّمت في بريتوريا (جنوب أفريقيا) حلقة دراسية إقليمية بشأن إثبات صلاحية التعلم عن بُعد بغية التصديق على صلاحية مواد التدريب المستعملة في التعلم عن بُعد بشأن " نطاق اتفاقية الاستثمار الدولية وتعريفها " لصالح البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية.
    Las actividades se habían previsto atendiendo a las cuestiones prioritarias y las necesidades de fomento de la capacidad detectadas por los representantes de los Ministerios de Comercio y Medio Ambiente de 18 países en el Taller del CBTF sobre comercio y medio ambiente para los países africanos de habla inglesa, celebrado en Ciudad del Cabo en mayo de 2003. UN وقد استحدثت هذه الأنشطة استجابة للمسائل ذات الأولوية واحتياجات بناء القدرات التي حددها ممثلو وزارات التجارة والبيئة ل18 بلداً في حلقة عمل بشأن التجارة والبيئة نُظمت لفرقة العمل المعنية ببناء القدرات من أجل البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية في كيب تاون (أيار/مايو 2003).
    48. Burkina Faso ha establecido un foro de negocios, Africalia, que se reunió en 2010 y tiene previsto una nueva reunión en 2012, en la que se espera congregar a cerca de 400 representantes de la industria y de pequeñas y medianas empresas, incluido representantes de países africanos de habla inglesa como Ghana, Kenya, Nigeria y Sudáfrica. UN 48- وأشار إلى أنَّ بوركينا فاسو كانت قد أنشأت منتدى للأعمال التجارية بعنوان " أفريقاليا " وقد عُقد في عام 2010 ومن المزمع أن يُعقد مجددا في عام 2012 حيث يُنتظر أن يجمع نحو 400 ممثل للدوائر الصناعية والمشروعات الصغيرة والمتوسطة، من بينهم ممثلون من البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية مثل جنوب أفريقيا وغانا وكينيا ونيجيريا.
    Curso de capacitación sobre la medición del acceso a las TIC y su uso en los hogares y las empresas impartido en Addis Abeba por la UNCTAD, la UIT y la CEPA y destinado a los países de habla inglesa de África UN الدورة التدريبية المشتركة بين الأونكتاد والاتحاد الدولي للاتصالات واللجنة الاقتصادية لأفريقيا بشأن قياس فرص وصول الأسر المعيشية والشركات إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها لها، أديس أبابا (للبلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية)
    82. En 2006, el Programa de Fomento de la Iniciativa Empresarial (EMPRETEC) afianzó su presencia en los países africanos anglófonos y francófonos. UN 82- وفي عام 2006، عزَّز برنامج الأونكتاد لتطوير المشاريع (إمبريتيك) حضوره في البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية والفرنسية.
    70. Del 18 al 29 de marzo de 2002 se organizaron varios cursos de capacitación intensivos para países africanos de lengua inglesa, a los que asistieron 29 participantes procedentes de 19 países (11 de los cuales eran PMA). Esto se realizó en cooperación con el Centro de Inversiones y Comercio de la Universidad de Pretoria, la Universidad de Dar es Salaam, el Centro Legon (Accra) y la OMC. UN 70- وتم تنظيم دورات تدريبية مكثفة بشأن اتفاقات الاستثمار الدولية للبلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية في الفترة من 18 إلى 29 آذار/مارس 2002، وقد حضرها 29 مشاركاً من 19 بلداً (11 منها من أقل البلدان نمواً) وحدث ذلك بالتعاون مع مركز الاستثمار والتجارة التابع لجامعة بريتوريا، وجامعة دار السلام، ومركز ليغون (أكرا) ومنظمة التجارة العالمية.
    Medidas: La primera medida es lograr una colaboración sostenible con el Medical Research Council de Sudáfrica, que es ahora el centro de acreditación de Health on the Net Foundation para sitios de la Internet sobre medicina y salud de los países anglófonos de África. UN الإجراءات: يتمثل الإجراء الأول في إقامة تعاون مستدام مع مجلس البحوث الطبية، جنوب أفريقيا. وهذا المعهد هو حاليا مركز اعتماد المؤسسة للمواقع الصحية والطبية على الشبكة في البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية.
    Ya se han planificado los próximos talleres para las regiones anglófona y francófona de África, y para la región del Pacífico. UN أما حلقات العمل المقبلة فمن المقرر عقدها في مناطق البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية والبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية ومنطقة المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more