"الأفضل أن أذهب" - Translation from Arabic to Spanish

    • mejor que me vaya
        
    • mejor que vaya
        
    • Mejor voy a
        
    • Mejor me voy
        
    • vale que me vaya
        
    • tengo que ir
        
    • Debería ir
        
    Creo que será mejor que me vaya antes de que pierda un ojo por aquí. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل . أن أذهب , قبل أن أفقد عيني هنا
    Será mejor que me vaya a casa. Open Subtitles أعتقد أنني من الأفضل أن أذهب للمنزل الآن
    Será mejor que me vaya a casa a dormir un poco. Open Subtitles حسنـًا، أعتقد أنه من الأفضل أن أذهب إلى المنزل وأحصل على قسط من النوم
    Será mejor que vaya a ver cómo está Rino. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن أذهب للإطمئنان على رينو.
    Es mejor que vaya. Te veo después. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب وأن أظهر إحترامي، إلى اللقاء
    Mejor voy a ver qué está haciendo Max. Open Subtitles أظن انه من الأفضل أن أذهب لأرى ماذا ينوي ماكس أن يفعل.
    Mejor me voy antes de que arranque el auto y maneje él mismo. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب قيل أن يحاول أن يقود السيارة بنفسه
    Más vale que me vaya. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب.
    tengo que ir a casa a hacer las valijas. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب الى البيت وأحزم الأمتعة
    Bueno, le dije: "Será mejor que me vaya". No podía hacer nada por ella. Open Subtitles "قلت : "من الأفضل أن أذهب لم أستطيع فعل شىء من أجلها
    Será mejor que me vaya... antes de decir cosas peores. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب قبل أن أفقد سيطرتي وأطلق كلمات لا تليق
    No, creo que es mejor que me vaya. Open Subtitles كلا، أظن أنه من الأفضل أن أذهب يا عزيزتي
    Debió ser otra persona. Será mejor que me vaya. Open Subtitles لا بد أنك قابلت شخصا أخر حسنا,من الأفضل أن أذهب الأن
    ¿Cómo lo llevas, cariño? Bueno, será mejor que me vaya. Open Subtitles كيف حالك يا حلوتي؟ حسنٌ، من الأفضل أن أذهب.
    Bueno, será mejor que vaya a marinar los escalopes para la comida de mañana. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب لنقع المحارات لغداء الغدّ المحارات؟
    No, tengo que leer varios libros así que es mejor que vaya a casa. Open Subtitles لا ، هناك بعض الكتب التي يجب أن أقرأها لذلك من الأفضل أن أذهب إلي المنزل
    Bueno, sera mejor que vaya a encontrarme con ella y tratar, para librarme de eso. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب لملاقاتها وأحاول التكلم بطريقتي
    Bueno, Mejor voy a buscar mi cuarto en residencia. Open Subtitles حسنا, من الأفضل أن أذهب و أبحث عن غرفة نومي
    Bueno, Mejor voy a ver al grupo. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب للإطمئنان على المجموعة
    Mejor me voy y arreglo todo para que desayunen los hombres. Open Subtitles حسناً , من الأفضل أن أذهب لأعد الأفطار للرجال
    - Más vale que me vaya. Open Subtitles .من الأفضل أن أذهب الآن - .نعم -
    Me tengo que ir. Escucho algo de ruido afuera. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب سمعت بعض الضوضاء في الخارج
    El presidente de mi junta me hace extrañas señas con la mano. Debería ir. ¿Tina? Open Subtitles رئيس الإدارة يعطيني إشارات غريبة بيده من الأفضل أن أذهب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more