"الأفضل بالنسبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • mejor para
        
    • preferida para
        
    • será mejor
        
    • mejor que los
        
    Sentí que era lo mejor para tener un poco de estabilidad en su vida Open Subtitles شعرت أنه من الأفضل بالنسبة لهم الحصول على بعض الإستقرار في حياتهم
    Confía en mí, sólo estoy haciendo lo que es mejor para ti. Open Subtitles ثق بي، وأنا أفعل فقط ما هو الأفضل بالنسبة لك.
    No, no creo que eso sea lo mejor para usted ni para el equipo. Open Subtitles لا، أنا لا أعتقد وهذا ما هو الأفضل بالنسبة لك أو الفريق
    Cada sociedad tiene que juzgar lo que es mejor para su pueblo, según sus circunstancias singulares. UN ولكل مجتمع أن يحكم بشأن الخيار الأفضل بالنسبة لشعبه وفقا لظروفه الفريدة.
    Defendía la moral y los derechos humanos muy rigurosamente, pero en el contexto de lo que era mejor para la mayoría y para la sociedad. UN فهي تتمسك تمسكا شديدا بالأخلاق وحقوق الإنسان، ولكن في سياق الوضع الأفضل بالنسبة للأغلبية وللمجتمع.
    La OSSI opina que esto sería lo mejor para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ويرى مكتب الرقابة أن ذلك سيكون هو الخيار الأفضل بالنسبة للمخطط العام.
    Es simple: es tu cuerpo, tú decides lo mejor para hacer con él. TED الموضوع بسيط، إنه جسمك أنت وأنت هو من يقرر الأفضل بالنسبة له
    Porque el hecho es que la igualdad es mejor para todos. TED لأن الحقيقة هي: المساواة هي الأفضل بالنسبة إلى كل شخص.
    Sé lo que es mejor para mí. Ya no debes tratarme como tu enemiga. Open Subtitles أدرك ما الأفضل بالنسبة لــي ، عليك التوقف عن معاملتي و كأني عدوك
    ¿De veras crees que no quiero lo mejor para ti? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن ل لا يريدون الأفضل بالنسبة لك؟
    Winifred, lo siento pero tenemos que hacer lo mejor para ti. Open Subtitles وينفريد , أنا أسف و لكن يتعين علينا القيام بما هو الأفضل بالنسبة لكى
    Mira, Luther, sólo quiero lo mejor para ti. Open Subtitles اسمع يا لوثر أنا أريد ماهو الأفضل بالنسبة لك
    Pero piensas que sabes lo que es mejor para ellos. Open Subtitles ولكن تعتقد أنّكَ تعرف ما هو الأفضل بالنسبة لهم
    Conozco a Harrison mejor que tú y lo que es mejor para él. Open Subtitles وأعرفه أفضل منك وأعرف ما هو الأفضل بالنسبة له
    Pasé toda mi vida pensando que sabía lo que era mejor para ella. Open Subtitles أمضيت عمري بطوله أفكر ما هو الأفضل بالنسبة لها
    ¿Y lo que es mejor para mí? ¿O no te preocupa? Open Subtitles ماذا عن الأفضل بالنسبة لي أو هل ذلك يهمك، أبداً؟
    ¿Pero tú quieres lo mejor para mí o lo mejor para ti? Open Subtitles و لكِن هل هذا الأفضل بالنسبة لى أم الأفضل بالنسبة لكِ ؟
    Es lamentable, señor, profundamente, pero creo que es lo mejor para usted. Tu... Open Subtitles إنه لأمر مؤسف يا سيدي، كلياً لكن أعتقد أنه الأفضل بالنسبة لك
    Yo soy lo mejor para ella. Mire, prometí que no permitiría que algo malo le sucediera. Open Subtitles أنا الأفضل بالنسبة إليها قطعت وعداً بألا أدع مكروهاً يصيبها
    En muchos foros se había reflejado el reconocimiento de que la repatriación voluntaria era la solución preferida para los problemas de refugiados. UN وقد تم في محافل عديدة الاعتراف بأن العودة الطوعية تظل الحل الأفضل بالنسبة للاجئين.
    Esta vida será mejor para todos nosotros. Open Subtitles هذه الحياة ستكون الأفضل بالنسبة لنا جميعاً
    Sería mejor que los gobiernos y la población en peligro evitasen las consecuencias negativas antes de que ocurriesen y sustituyesen las medidas paliativas por iniciativas positivas. UN ومن اﻷفضل بالنسبة للحكومات واﻷشخاص المعرضين للخطر تفادي العواقب قبل حدوثها والاستعاضة عن التدابير الترقيعية بالمبادرات اﻹيجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more