Observó que en 2007 deberían fortalecerse significativamente el Ejército Nacional Afgano y la Policía Nacional Afgana. | UN | وأشار إلى أن الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية ينبغي تعزيزهما إلى حد كبير خلال عام 2007. |
El Ejército Nacional Afgano y la Policía Nacional Afgana han comenzado a establecer una presencia en zonas que antes estaban controladas por insurgentes. | UN | وبدأ الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية في ترسيخ وجودهما في مناطق كان يسيطر عليها المتمردون فيما مضى. |
La creación de capacidad en el Ejército Nacional Afgano y la Policía Nacional Afgana seguirá siendo una gran prioridad. | UN | وسيبقى بناء قدرات الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية على حد سواء من أولى الأولويات. |
La mayoría de los integrantes del Ejército Nacional Afgano y de la Policía Nacional Afgana están en camino de completar el despliegue de sus fuerzas para fines de 2013. | UN | ومعظم وحدات الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية هي في طريقها إلى إتمام نشر قواتها بحلول نهاية عام 2013. |
La Fuerza, en su tercera etapa, contribuye a la instrucción del ejército nacional del Afganistán y de la Policía nacional en escala limitada y está dispuesta a prestar asistencia al proceso de desarme, desmovilización y reintegración en Kabul, si así se lo pide la Administración de Transición. | UN | وتساهم القوة الدولية الثالثة في تدريب الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية على نطاق محدود وتظل مستعدة لتقديم المساعدة في كابل في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إذا طلبت السلطة الانتقالية في أفغانستان ذلك. |
Además, la Fuerza realizará actividades de seguridad sectorial en apoyo del Ejército Nacional del Afganistán y la Policía, como ocurrió durante las elecciones presidenciales. | UN | وعلاوة على ذلك، ستضطلع القوة بأنشطة أمنية في المنطقة دعما للجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية، كما كان الحال خلال الانتخابات الرئاسية. |
Se han realizado progresos considerables en cuanto a la fiabilidad y sostenibilidad del Ejército Nacional Afgano y la Policía Nacional Afgana. | UN | وقد تحقق تقدم كبير في موثوقية واستدامة الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية. |
El Ejército Nacional Afgano y la Policía Nacional Afgana están casi plenamente desplegados. | UN | 16 - الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية منتشران بالكامل تقريبا. |
Deseamos expresar nuestro agradecimiento a la comunidad internacional, en particular a los Estados Unidos y Alemania, por sus esfuerzos decididos para ayudarnos a que nos embarquemos en un proceso de reforma y reconstrucción de nuestras instituciones de seguridad, es decir, el ejército nacional Afgano y la Policía nacional. | UN | ونحن نشعر بالامتنان للمجتمع الدولي، والولايات المتحدة وألمانيا، على وجه الخصوص، على بذل جهود مصممة لمساعدتنا على بدء عملية إعادة بناء مؤسساتنا الأمنية، أي الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية. |
El Gobierno informó también de que había sobrepasado las metas fijadas en las conferencias de Londres y Kabul en relación con los efectivos del Ejército Nacional Afgano y la Policía Nacional Afgana. | UN | وتمكنت الحكومة أيضا من الإبلاغ بأنها تعدت أهداف مؤتمر لندن وكابل المتعلقة بزيادة حجم كل من الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية. |
En los últimos meses, el Gobierno afgano ha venido ejecutando el programa de erradicación dirigido por el Gobernador en las provincias de todo el país con el Ejército Nacional Afgano y la Policía Nacional, brindando protección al personal dedicado a tareas de erradicación. | UN | وفي الأشهر القليلة الماضية، قامت حكومة أفغانستان بتنفيذ برنامج حملات القضاء على المخدرات التي يقودها حكام المقاطعات في جميع أنحاء البلاد، وذلك مع الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية اللذين قاما بتوفير الأمن للعناصر التي تنفذ الحملات. |
Los programas de reclutamiento del Ejército Nacional Afgano y la Policía Nacional Afgana van camino de alcanzar sus objetivos de 171.600 y 134.000 efectivos respectivamente. | UN | وتمضى على قدم وساق برامج تجنيد الأفراد اللازمين للجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية لتحقيق العدد المستهدف وهو 600 171 فرد للجيش و 000 134 فرد للشرطة. |
Su desarrollo sigue centrándose en mejorar la capacidad y el profesionalismo del Ejército Nacional Afgano y la Policía Nacional Afgana. | UN | ولا يزال تطوير قوات الأمن الوطنية الأفغانية يركِّز على تحسين قدرات الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية، وتأهيلهما مهنيا. |
El subdesarrollo en este ámbito conlleva una mayor dependencia de las fuerzas de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, mientras que el Ejército Nacional Afgano y la Policía Nacional Afgana deberían proteger los terrenos desminados por las fuerzas de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y ofrecer a la población continuidad en la seguridad. | UN | ويؤدي نقص النمو في هذا الميدان إلى الاعتماد بقدر أكبر على القوات التابعة للقوة الدولية، بينما ينبغي للجيش الوطني الأفغاني والشرطة أن يشغلا المواقع التي تخليها القوة الدولية وأن يوفرا الأمن المتواصل للسكان. |
Habiendo superado en julio los objetivos de crecimiento del Ejército Nacional Afgano y la Policía Nacional Afgana que se habían fijado para octubre de 2010, ambas fuerzas han seguido creciendo. | UN | وبعد أن تجاوز كل من الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية في تموز/يوليه هدف النموّ المقرّر لتشرين الأول/أكتوبر 2010، استمر كلا الكيانين في الزيادة. |
El establecimiento de instituciones de entrenamiento, que está a punto de concluir, favorece la progresiva profesionalización del Ejército Nacional Afgano y la Policía Nacional Afgana. | UN | 11 - ويشارف إنشاء مؤسسات التدريب على الانتهاء بهدف تعزيز التأهيل المهني التدريجي للجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية. |
La calidad del Ejército Nacional Afgano y la Policía Nacional Afgana, en particular, de sus dirigentes, oficiales y suboficiales, sigue siendo fundamental para la sostenibilidad a largo plazo de las fuerzas afganas. | UN | ١٧ - وتظل نوعية الجيش الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية، ولا سيما قيادتهما، والضباط وضباط الصف التابعين لهما، أمرا بالغ الأهمية في قدرة القوات الأفغانية على الاستمرار على المدى الطويل. |
:: Número de agentes del Ejército Nacional Afgano y de la Policía Nacional del Afganistán que hayan completado la formación básica o de oficiales | UN | :: عدد أفراد الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية الذين أكملوا مستوى التدريب الأساسي/مستوى تدريب الضباط |
11. Observa complacido el desarrollo del Ejército Nacional del Afganistán y de la Policía Nacional del Afganistán y la labor en curso para incrementar su capacidad, que constituyen pasos importantes en pro del objetivo de que las fuerzas de seguridad del Afganistán ofrezcan protección y aseguren el imperio de la ley en todo el país; | UN | 11 - يرحب بتطوير الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية وبالجهود الجارية لزيادة قدراتهما بوصفها من الخطوات المهمة في سبيل تحقيق الهدف المتمثل في قيام قوات الأمن الأفغانية بتوفير الأمن وضمان سيادة القانون في جميع أنحاء البلد؛ |
11. Observa complacido el desarrollo del Ejército Nacional del Afganistán y de la Policía Nacional del Afganistán y la labor en curso para incrementar su capacidad, que constituyen pasos importantes en pro del objetivo de que las fuerzas de seguridad del Afganistán ofrezcan protección y aseguren el imperio de la ley en todo el país; | UN | 11 - يرحب بتطوير الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية وبالجهود الجارية لزيادة قدراتهما بوصفها من الخطوات المهمة في سبيل تحقيق الهدف المتمثل في قيام قوات الأمن الأفغانية بتوفير الأمن وضمان سيادة القانون في جميع أنحاء البلد؛ |
En la elaboración de la Estrategia de seguridad nacional, que deberá concluir antes de la conferencia de Kabul, se deberán aclarar las funciones y responsabilidades del Ejército Nacional del Afganistán y la Policía Nacional del Afganistán. | UN | وينبغي أن توضح استراتيجية الأمن القومي، التي من المقرر إنجازها قبل انعقاد مؤتمر كابل، أدوار ومسؤوليات كل من الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية. |
Se está capacitando y equipando al Ejército Nacional Afgano y a la Policía Nacional Afgana para que asuman la responsabilidad ante el pueblo afgano. | UN | ويجري تدريب الجيش الوطني الأفغاني والشرطة وتزويدهم بالعتاد لتحمّل المسؤولية عن الشعب الأفغاني. |