"الأفقي للأسلحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • horizontal de las armas
        
    • horizontal de armas
        
    El éxito que pueda tener el TNP para hacer cesar la proliferación horizontal de las armas nucleares depende en última instancia de la eficacia de las disposiciones del artículo III sobre la verificación. UN وإن نجاح معاهدة عدم الانتشار النووي في وقف الانتشار الأفقي للأسلحة النووية في نهاية المطاف مرهون بفعالية أحكام التحقق في المادة الثالثة.
    En primer lugar, este tratado debería tener por objeto no solamente impedir la proliferación horizontal de las armas nucleares, sino también prevenir su proliferación vertical y contribuir al desarme. UN أولاً، ينبغي أن تهدف هذه المعاهدة لا إلى منع الانتشار الأفقي للأسلحة النووية فحسب، وإنما أيضاً منع انتشارها رأسياً، وأن تسهم في نزع السلاح.
    La gran importancia de esta cuestión dimana del hecho de que un instrumento eventual al respecto podría desempeñar un papel fundamental en la reducción de la proliferación horizontal de las armas nucleares, así como de la proliferación vertical y el perfeccionamiento cualitativo de esas armas. Un tratado sería una medida en favor de una posible eliminación general y completa de esas mortíferas armas. UN ويكتسي هذا الموضوع أهمية بالغة لما لهذا الصك من دور أساسي في الحد من الانتشار الأفقي للأسلحة النووية من جهة، وأيضاً للحد من الانتشار العمودي لوقف زيادة الإنتاج الكمي والتحسين النوعي للأسلحة النووية كمرحلة في اتجاه الإلغاء النهائي لهذه الأسلحة الفتاكة من جهة أخرى.
    Por esto, la proliferación horizontal de armas nucleares es una grave amenaza cuyas consecuencias y peligros no nos atrevemos siquiera a delinear. UN ولهذا السبب، يشكل الانتشار الأفقي للأسلحة النووية تهديدا جسيما ينطوي على عواقب وأخطار لا نجرؤ حتى على تصورها.
    El TNP contiene disposiciones para impedir la proliferación horizontal de armas nucleares y disposiciones para conseguir un desarme completo. UN وتتضمن المعاهدة أحكاما لمنع الانتشار الأفقي للأسلحة النووية وأحكاما أخرى لتحقيق نزع السلاح الكامل.
    Se han logrado importantes avances en pro de los objetivos del Tratado referentes a la no proliferación nuclear, limitando así la proliferación horizontal de las armas nucleares. UN 4 - وقد أُحرز قدر كبير من التقدم في تحقيق أهداف عدم الانتشار النووي المنصوص عليها في المعاهدة، أي الحد من الانتشار الأفقي للأسلحة النووية.
    Se han logrado importantes avances en pro de los objetivos del Tratado referentes a la no proliferación nuclear, limitando así la proliferación horizontal de las armas nucleares. UN 4 - وقد أُحرز قدر كبير من التقدم في تحقيق أهداف عدم الانتشار النووي المنصوص عليها في المعاهدة، أي الحد من الانتشار الأفقي للأسلحة النووية.
    4. Al limitar la proliferación horizontal de las armas nucleares se han logrado importantes avances en pro del objetivo del Tratado en materia de no proliferación. UN ٤- وقد أحرز تقدم كبير في تحقيق هدف عدم الانتشار النووي المنصوص عليه في المعاهدة، عن طريق الحد من الانتشار الأفقي للأسلحة النووية.
    El TPCE también es decisivo para limitar la proliferación horizontal de las armas nucleares por posibles promotores de la proliferación, al igual que la proliferación vertical de armas nucleares más mortíferas y sofisticadas. UN وأضاف أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية محورية أيضا في الحد من الانتشار الأفقي للأسلحة النووية من جانب الأطراف التي قد تسعى إلى نشر الأسلحة النووية، والحد من الانتشار الرأسي للأسلحة النووية الأشد فتكا وتعقيدا.
    Al limitar la proliferación horizontal de las armas nucleares se han logrado importantes avances en pro del objetivo del Tratado en materia de no proliferación. UN ٤ - وقد أحرز تقدم كبير في تحقيق هدف عدم الانتشار النووي المنصوص عليه في المعاهدة، عن طريق الحد من الانتشار الأفقي للأسلحة النووية.
    66. Aunque los objetivos de no proliferación nuclear del Tratado han ofrecido en general buenos resultados en cuanto a la limitación de la proliferación horizontal de las armas nucleares y se han fortalecido con el tiempo, todavía no se han cumplido los compromisos de desarme nuclear recogidos en el Tratado. UN 66 - وذكر أنه في حين أن أهداف عدم الانتشار النووي للمعاهدة كانت ناجحة إلى حد بعيد في الحد من الانتشار الأفقي للأسلحة النووية وتعززت على مر السنين، فإن الالتزامات بنزع السلاح النووي الواردة في المعاهدة لم تتحقق بعد.
    70. Si bien se han logrado progresos importantes en lo que respecta a limitar la proliferación horizontal de las armas nucleares, no ha tenido lugar un verdadero desarme nuclear, puesto que decenas de miles de armas nucleares continúan amenazando a la humanidad y se gastan miles de millones de dólares en modernizarlas, pese a haber necesidades sociales acuciantes y expectativas mundiales crecientes de avanzar hacia el desarme. UN 70 - ولاحظ التقدم الكبير المحرز في الحد من الانتشار الأفقي للأسلحة النووية، إلا أنه لم يجرْ بالتوازي مع ذلك تحقيق أي نزع حقيقي للسلاح النووي مع استمرار وجود عشرات الآلاف من الرؤوس النووية التي تمثل تهديداً للإنسانية، وإنفاق بلايين الدولارات لتحديثها بالرغم من الاحتياجات الاجتماعية الملحة وبالرغم أيضا من التوقعات العالمية المتنامية بتحقيق إنجاز في مجال نزع السلاح.
    En Ginebra, a través del TNP, se logró un alto en la proliferación horizontal de armas nucleares y en la limitación a cinco del número de países con derecho a mantener arsenales de armas nucleares. UN ولقد تحقق في جنيف وعن طريق معاهدة منع الانتشار وقف الانتشار الأفقي للأسلحة النووية وتحديد عدد البلدان التي لها الحق في الإبقاء على ترسانات نووية بخمسة بلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more