"الأفيون غير المشروع" - Translation from Arabic to Spanish

    • opio ilícito
        
    • ilícita de opio
        
    • de adormidera
        
    • la adormidera
        
    • ilícito del opio
        
    En 1998 se produjeron unas 4.400 toneladas métricas de opio ilícito. UN ففي عام 1998، أُنتج زهاء 400 4 طن متري من الأفيون غير المشروع.
    Apoyo al Gobierno del Afganistán en sus esfuerzos por eliminar el opio ilícito y promover la estabilidad y la seguridad en la región UN تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة
    Apoyo al Gobierno del Afganistán en sus esfuerzos por eliminar el opio ilícito y promover la estabilidad y la seguridad en la región UN تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة
    En 2011 la producción ilícita de opio volvió a ascender a niveles elevados. UN وفي عام 2011، عاد إنتاج الأفيون غير المشروع إلى مستويات عالية.
    En 2013, la producción ilícita de opio aumentó en un 49% con respecto a 2012 y alcanzó un volumen de 5.500 t. UN وقد زاد إنتاج الأفيون غير المشروع في عام 2013 بنسبة 49 في المائة عن مستواه في عام 2012 حيث بلغ 500 5 طن.
    Reducción de la superficie dedicada a nivel mundial al cultivo ilícito de arbusto de coca y de adormidera UN :: تقلص المساحة المخصصة على الصعيد العالمي لزراعة نبتة الكوكا وخشخاش الأفيون غير المشروع
    El apoyo sostenido de la comunidad internacional a las autoridades del Afganistán será muy importante para ayudar al Gobierno a cumplir su compromiso de erradicar el cultivo ilícito de la adormidera. UN وستكون للدعم المستمر من جانب المجتمع الدولي للسلطات في أفغانستان أهمية كبرى في مساعدة الحكومة على الوفاء بالتزامها بالقضاء على زراعة خشخاش الأفيون غير المشروع.
    Apoyo al Gobierno del Afganistán en sus esfuerzos por eliminar el opio ilícito y promover la estabilidad y la seguridad en la región UN تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة
    Apoyo al Gobierno del Afganistán en sus esfuerzos por eliminar el opio ilícito y promover la estabilidad y la seguridad en la región UN تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة
    Add.2.) Apoyo al Gobierno del Afganistán en sus esfuerzos por eliminar el opio ilícito y promover la estabilidad y la seguridad en la región UN تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة
    Como el cultivo de adormidera va concentrándose cada vez más en el Afganistán, que en los últimos años ha producido el 75% del opio ilícito mundial, el mercado dependerá en gran medida de lo que ocurra en ese país. UN وبما أن زراعة خشخاش الأفيون تتركز بصورة متزايدة في أفغانستان، التي أنتجت ثلاثة أرباع كميات الأفيون غير المشروع في العالم خلال السنوات الأخيرة، فسوف تعتمد السوق بقدر كبير على ما يحدث في ذلك البلد.
    Hoy día el Afganistán no es sólo uno de los países más pobres del mundo, sino también y con gran diferencia el productor más importante de opio ilícito, pues de él proviene el 75% de la oferta mundial de este estupefaciente en 1999, y alrededor del 70% en 2000. UN وأفغانستان، الآن، ليست بلدا من أفقر بلدان العالم فحسب، ولكنها أيضا أهم منتج للأفيون غير المشروع دون أدنى شك، إذ يشكل انتاجها 75 في المائة من امدادات انتاج الأفيون غير المشروع على مستوى العالم في عام 1995 ونحو 70 في المائة في عام 2000.
    Resultado de ello fue una producción sin precedentes, 4.565 toneladas, de opio en dicho país en 1999, lo que hizo que la producción total mundial estimada de opio ilícito llegara a casi 6.000 toneladas, con un 60% de aumento respecto al total de 3.750 toneladas registrado en 1998. UN وأدى ذلك إلى انتاج قياسي قدره 565 4 طنا من الأفيون في أفغانستان في عام 1999، مما جعل الإجمالي المقدر على النطاق العالمي من انتاج الأفيون غير المشروع يصل إلى قرابة 000 6 طن، أي بزيادة قدرها 60 في المائة على اجمالي الانتاج الذي بلغ 750 3 طنا في عام 1998.
    A finales del decenio de 1990, el Afganistán no era sólo uno de los países más pobres del mundo, sino también el productor más importante de opio ilícito; en 1999 produjo el 79% de la producción mundial ilícita de opio, y en 2000 alrededor del 70%. UN وبحلول نهاية عقد التسعينات، لم تكن أفغانستان واحدة من أفقر البلدان في العالم فحسب، بل كانت أيضا أكبر منتج للأفيون غير المشروع، إذ بلغت نسبته 79 في المائة من إنتاج الأفيون غير المشروع على الصعيد العالمي في عام 1999، ونحو 70 في المائة في عام 2000.
    6. Reafirma la necesidad de fortalecer las medidas destinadas a reducir la demanda mundial de drogas ilícitas a fin de prestar apoyo y contribuir a la sostenibilidad de las actividades encaminadas a eliminar el opio ilícito en el Afganistán; UN 6 - تؤكّد مجدّدا الحاجة إلى تعزيز التدابير المعنية بخفض الطلب العالمي على المخدرات غير المشروعة، دعما وإسهاما في استمرارية الجهود الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع في أفغانستان؛
    59/161. Apoyo al Gobierno del Afganistán en sus esfuerzos por eliminar el opio ilícito y promover la estabilidad y la seguridad en la región UN 59/161 - تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة
    En 1985 se estimó que se habían producido en el país algo menos de 500 toneladas de opio, lo que representaba el 31% de la producción mundial ilícita de opio estimada. UN وفي عام 1985، كان يُنتج في أفغانستان ما يُقدّر بقرابة 500 طن من الأفيون، أي ما نسبته 31 في المائة من إنتاج الأفيون غير المشروع المقدّر على الصعيد العالمي.
    Los principales componentes del programa son el desarrollo comunitario, la prestación de servicios de salud y enseñanza y las actividades generadoras de ingresos, así como la vigilancia de la producción ilícita de opio. UN وتشمل العناصر الرئيسية التي يتكون منها البرنامج التنمية المجتمعية، وتوفير الخدمات الصحية والتعليمية، والأنشطة المدرة للدخل، وكذلك رصد مستويات انتاج الأفيون غير المشروع.
    47. La producción ilícita de opio en el Asia sudoriental siguió disminuyendo por sexto año consecutivo. UN 47- وظل إنتاج الأفيون غير المشروع ينخفض في جنوب شرق آسيا للسنة السادسة على التوالي.
    Aunque se ha avanzado considerablemente en la reducción del cultivo de adormidera en Asia sudoriental, ello se ha visto contrarrestado por el aumento de ese cultivo y la producción ilícita de opio en el Afganistán. UN ومع أن تقدما كبيرا أحرز في خفض زراعة خشخاش الأفيون في جنوب شرق آسيا, قوبل ذلك التقدم بزيادة في زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج الأفيون غير المشروع في أفغانستان.
    En todo el mundo, la superficie dedicada al cultivo ilícito de adormidera se estima que aumentó en 2007 un 17%. UN وعلى الصعيد العالمي، زادت المساحة التقديرية المزروعة بخشخاش الأفيون غير المشروع بنسبة 17 في المائة في عام 2007.
    Excluido el Afganistán, la superficie total dedicada al cultivo ilícito de la adormidera en todo el mundo en 2004 ascendió al 32% de la superficie total utilizada con tal fin en 1994, mientras que la producción potencial de opio en 2004 ascendió al 29% de la que existía en 1994. UN وقد بلغت المساحة الكلية المزروعة بخشخاش الأفيون غير المشروع في عام 2004، باستثناء أفغانستان، 32 في المائة من المساحة الكلية المزروعة به في عام 1994، في حين أن إنتاج الأفيون المحتمل في عام 2004 بلغ 29 في المائة من إنتاجه في عام 1994.
    Tomando nota de que los talibanes se benefician directamente del cultivo ilícito del opio gracias a los gravámenes que imponen a su producción y de que se benefician indirectamente del procesamiento y el tráfico ilícitos del opio, y reconociendo que esos cuantiosos recursos incrementan la capacidad de los talibanes de dar acogida a los terroristas, UN وإذ يلاحظ أن الطالبان تستفيد استفادة مباشرة من زراعة الأفيون غير المشروع بفرض ضريبة على إنتاجه كما تستفيد استفادة غير مباشرة من معالجة الأفيون والاتجار به، وإدراكا منه أن تلك الموارد الضخمة تعزز قدرة الطالبان على إيواء الإرهابيين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more