Una estrategia parecida beneficiaría enormemente a otros territorios no autónomos. | UN | وأضاف أن الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي ستستفيد كثيرا إذا انتهج حيالها نهج مماثل. |
El proceso de descolonización de Tokelau es un modelo para otros territorios no autónomos, y felicita al Gobierno de Nueva Zelandia por su colaboración ejemplar con el pueblo del Territorio y con las Naciones Unidas. | UN | وأضاف أن عملية إنهاء الاستعمار في توكيلاو نموذج جدير بأن تحذو حذوه الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأشاد امتدح بحكومة نيوزيلندا لتعاونها المثالي مع سكان الإقليم ومع الأمم المتحدة. |
6. Opiniones de los representantes de otros territorios no autónomos sobre su estatuto actual y la conclusión del proceso de descolonización en sus territorios. | UN | 6 - آراء ممثلي الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن وضعهم الحالي وإنجاز عملية إنهاء الاستعمار في أقاليمهم. |
Opiniones de los representantes de otros territorios no autónomos | UN | هاء - آراء ممثلي الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Expresa la solidaridad de su delegación con los demás territorios no autónomos y su propósito de contribuir al cumplimiento de sus aspiraciones. | UN | وأعرب عن تضامن وفده مع الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتى، وعزمه على الإسهام فى تحقيق تطلعاتها. |
D. Opiniones de los representantes de otros territorios no autónomos | UN | دال - آراء ممثلي الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Opiniones de los representantes de otros territorios no autónomos | UN | جيم - آراء ممثلي الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Los participantes recibieron con interés la experiencia transmitida por ese experto con el anhelo de que sirviera de ayuda a otros territorios no autónomos cuando emprendieran sus propios procesos de reforma constitucional. | UN | ورحب المشاركون بالخبرات التي أطلعهم عليها الخبير انطلاقا من الحرص على مساعدة الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي في عمليات استعراض الدستور الخاصة بها. |
b) Recomendaciones relativas al proceso de descolonización en otros territorios no autónomos. | UN | (ب) توصيات بشأن عملية إنهاء الاستعمار في الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
6. Opiniones de los representantes de otros territorios no autónomos sobre su estatuto actual y la conclusión del proceso de descolonización en sus territorios. | UN | 6 - آراء ممثلي الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية القضاء على الاستعمار في تلك الأقاليم. |
f) Opiniones de los representantes de otros territorios no autónomos sobre su estatuto actual y la conclusión del proceso de descolonización en sus territorios; | UN | (و) آراء ممثلي الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن وضعها الحالي وإكمال عملية القضاء على الاستعمار في تلك الأقاليم. |
c) En otros territorios no autónomos. | UN | (ج) في الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
38. En el seminario también se celebró la presencia de representantes de otros territorios no autónomos (Gibraltar, las Islas Malvinas (Falkland Islands)b y el Sáhara Occidental) y de un observador de Santa Elena. | UN | 38 - رحب المشاركون في الحلقة الدراسية أيضا بحضور ممثلين من الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي (جزر فوكلاند (مالفيناس)(ب)، وجبل طارق والصحراء الغربية) والمراقب عن سانت هيلانة. |
La total falta de información independiente y de apoyo al Sáhara Occidental en la Secretaría queda demostrada por los soporíficos informes que se presentan a la Comisión, en contraste con la sustancial información que presentan las Potencias administradoras de otros territorios no autónomos. | UN | وما يدل على النقص الصارخ في المعلومات المستقلة بشأن الصحراء الغربية وفي الدعوة المتصلة بها في الأمانة العامة، هي التقارير المنوِّمة التي تُقدم إلى اللجنة، والمناقضة للمعلومات الكثيرة التي تقدمها الدول القائمة بالإدارة بشأن الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
c) En otros territorios no autónomos. | UN | (ج) الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
c) En otros territorios no autónomos. | UN | (ج) الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
13. Sería una verdadera señal de progreso que otros territorios no autónomos se embarcaran en el proceso de descolonización en el transcurso de la próxima década. | UN | 13 - وقال إنه سيكون من علامات التقدم حقا أن تستطيع الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي أن تسير على طريق إنهاء الاستعمار خلال العقد التالي. |
En el informe se destacan las organizaciones internacionales que colaboran en Tokelau; lamentablemente estas organizaciones no están siempre presentes en otros territorios no autónomos con condiciones peores y situaciones más complejas. | UN | 12 - وأضاف أن التقرير يؤكد وجود منظمات للتعاون الدولي تعمل في توكيلاو، لكن لسوء الحظ، هذه المنظمات ليست دائما موجودة في الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي، التي تسود فيها ظروف أسوأ وأوضاع أكثر تعقيدا. |
El Sr. Betts, refiriéndose directamente a la controversia de soberanía sobre el territorio, señala que es obvio que el Comité tiene conciencia plena de que la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland) es un caso colonial único, no asimilable a la situación de los otros territorios no autónomos aún bajo el control de una Potencia administradora. | UN | 16 - السيد بيتس: أشار إلى النزاع المتعلق بالسيادة على الإقليم، فقال إن من الواضح أن اللجنة تدرك تماما أن الأمر لا يتعلق بمسألة المركز الاستعماري إلا في مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)، وذلك خلافا لجميع الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي كانت سابقا خاضعة لإحدى السلطات القائمة بالإدارة. |
El Sr. Fadaifard (República Islámica del Irán) expresa la esperanza de que la independencia de Timor Oriental también contribuirá a desbrozar el camino para que los pueblos de otros territorios no autónomos logren ejercer su derecho inalienable a la libre determinación en un futuro cercano. | UN | 30 - السيد فادايفارد (جمهورية إيران الإسلامية): أعرب عن أمله في أن يفتح استقلال تيمور الشرقية الطريق أمام شعوب الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي لممارسة حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير في المستقبل القريب. |
38. La Sra. Tincopa Grados (Observadora del Perú) dice que, si bien su país ha defendido siempre el derecho de los pueblos a la libre determinación, el caso que se examina se diferencia de los casos que atañen a la mayoría de los demás territorios no autónomos. | UN | 38 - السيدة تينكوبا غرادوس (المراقبة عن بيرو): قالت إن بلدها دافع دائما عن حق الشعوب في تقرير المصير، ولكن القضية الحالية تختلف عن قضية معظم الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |