"الأقاليم البريطانية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • los Territorios Británicos de
        
    • del Territorio Británico en
        
    Parte del problema tenía que ver con el derecho de los Territorios Británicos de ultramar a acceder a financiación del FMAM, ya que se consideraba que esas islas formaban parte del sistema de gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN ويدور جزء من المشكلة حول أهلية الأقاليم البريطانية في ما وراء البحار للحصول على تمويل من مرفق البيئة العالمي إذ اعتبر أن هذه الجزر جزءا من نظام الحكم للمملكة المتحدة وأيرلندا الشمالية.
    Tras la aprobación de la Ley sobre los Territorios Británicos de Ultramar en 2002, la población de Tristán da Cunha goza de la ciudadanía británica y el derecho de residencia en el Reino Unido. UN 61 - بعـد إقرار مشروع قانون الأقاليم البريطانية في ما وراء البحار في عام 2002، حصل سكان تريستان دا كونها على الجنسية البريطانية الكاملة وحق الإقامة في المملكة المتحدة.
    Se están manteniendo consultas con el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido para encontrar puntos en común y examinar la posibilidad de programar conjuntamente la administración del fondo de pequeños subsidios para el medio ambiente destinado a los Territorios Británicos de ultramar. UN 27 - وتجرى مناقشات مع إدارة المملكة المتحدة للتنمية الدولية لتحديد العناصر العامة وإمكانية البرمجة المشتركة في إدارة صندوق بيئي للمنح الصغيرة تفيد منه الأقاليم البريطانية في ما وراء البحار.
    Tras la aprobación de la Ley sobre los Territorios Británicos de Ultramar en 2002, la población de Tristán da Cunha goza de ciudadanía británica y el derecho de residencia en el Reino Unido. UN 58 - بعـد إقرار مشروع قانـون الأقاليم البريطانية في ما وراء البحار في عام 2002، حصل سكان تريستان دا كونها على الجنسية البريطانية الكاملة وحق الإقامة في المملكة المتحدة.
    En tercer lugar, con respecto a una pregunta de la República de Corea sobre la cuestión del Territorio Británico en el Océano Índico y los derechos de los ilois, el Reino Unido declaró que consideraba que el párrafo 2 del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos no se aplicaba a ese territorio y que no se necesitaba un informe separado. UN ثالثاً، وفيما يتعلق بسؤال طرحته جمهورية كوريا عن قضية الأقاليم البريطانية في المحيط الهندي وحقوق شعب الإيلوي، ذكرت المملكة المتحدة أنها لا ترى أن المادة 2(2) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية هي ذات صلة بالأقاليم المذكورة، أو أن هذا الأمر يقتضي تقديم تقرير منفصل.
    Tras la aprobación de la Ley sobre los Territorios Británicos de Ultramar en 2002, por la que se otorgó a todos los ciudadanos de esos Territorios la plena ciudadanía británica, el derecho a residir en el Reino Unido y la libre circulación en la Unión Europea, se habían emitido más de 14.000 pasaportes hasta agosto de 2003. UN فعقب اعتماد قانـون الأقاليم البريطانية في ما وراء البحار في عام 2002، الذي مُنح بموجبه جميع مواطني هذه الأقاليم الجنسية البريطانية الكاملة والحق في الإقامة في المملكة البريطانية والتنقل بحرية داخل الاتحاد الأوروبي، تم حتى آب/أغسطس 2003 إصدار ما يربو على 000 14 جواز سفر.
    En virtud de la Ley sobre los Territorios Británicos de ultramar de 2002 se concedió el derecho de ciudadanía británica a los " ciudadanos de los Territorios Británicos de Ultramar " . UN ومنح قانون الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار لعام 2002 الحق في الجنسية البريطانية لـ " سكان الأقاليم البريطانية في ما وراء البحار " .
    En virtud de la Ley sobre los Territorios Británicos de ultramar de 2002 se concede el derecho de ciudadanía británica a los " ciudadanos de los Territorios Británicos de Ultramar " . UN ويمنح قانون الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار لعام 2002 الحق في الجنسية البريطانية لـ " مواطني الأقاليم البريطانية في ما وراء البحار " .
    En virtud de la Ley sobre los Territorios Británicos de ultramar de 2002 se concede el derecho de ciudadanía británica a los " ciudadanos de los Territorios Británicos de Ultramar " . UN ويمنح قانون الأقاليم البريطانية في ما وراء البحار لعام 2002 الحق في الجنسية البريطانية لـ " سكان الأقاليم البريطانية في ما وراء البحار " .
    Según la Potencia administradora, entre noviembre de 2011 y febrero de 2012 se llevó a cabo una importante consulta pública sobre el proceso de obtención de la ciudadanía británica para los habitantes de los Territorios Británicos de Ultramar y la condición de isleño de las Islas Turcas y Caicos. UN 30 - ووفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة، أجريت في الفترة الفاصلة بين تشرين الثاني/نوفمبر 2011 وشباط/فبراير 2012، استشارة عامة واسعة النطاق بشأن الشروط المتعين استيفاؤها لنيل صفة مواطن إقليم من الأقاليم البريطانية في ما وراء البحار ومركز مواطن من مواطني جزر تركس وكايكوس.
    La Ley de los Territorios Británicos de Ultramar de 2002 concede la ciudadanía británica a los " ciudadanos de los Territorios Británicos de ultramar " . UN وينص قانون أقاليم ما وراء البحار البريطاني لعام 2002 على منح الجنسية البريطانية لـ " مواطني الأقاليم البريطانية في ما وراء البحار " .
    La Ley de los Territorios Británicos de Ultramar de 2002 concede la ciudadanía británica a los ciudadanos de los Territorios Británicos de ultramar. UN وينص القانون البريطاني لأقاليم ما وراء البحار لعام 2002 على منح الجنسية البريطانية لـ " مواطني الأقاليم البريطانية في ما وراء البحار " .
    En tercer lugar, con respecto a una pregunta de la República de Corea sobre la cuestión del Territorio Británico en el Océano Índico y los derechos de los ilois, el Reino Unido declaró que consideraba que el párrafo 2 del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos no se aplicaba a ese territorio y que no se necesitaba un informe separado. UN ثالثاً، وفيما يتعلق بسؤال طرحته جمهورية كوريا عن قضية الأقاليم البريطانية في المحيط الهندي وحقوق شعب الإيلوي، ذكرت المملكة المتحدة أنها لا ترى أن المادة 2(2) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية هي ذات صلة بالأقاليم المذكورة، أو أن هذا الأمر يقتضي تقريراً منفصلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more