"الأقدم لشؤون" - Translation from Arabic to Spanish

    • Superior de
        
    • Principal sobre
        
    • Principal de
        
    • Superior para
        
    • Superior sobre
        
    • oficial superior
        
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte el puesto de Oficial Superior de Políticas (P-5) propuesto. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظيفة الموظف الأقدم لشؤون السياسات.
    Los nuevos oficiales penitenciarios, bajo la supervisión del oficial penitenciario Superior de categoría P-5 propuesto, coordinarán la asistencia que se presta, por región, a las 33 dependencias de detención locales. UN وسوف يعمل شاغلو وظائف موظفي شؤون الإصلاحيات تحت إشراف الموظف الأقدم لشؤون الإصلاحيات، وسيتولون تنسيق المساعدات المقدمة إلى 33 مرفقا من مرافق الاحتجاز المحلية حسب المنطقة.
    El Oficial Superior de Inversiones y la Caja estaban aplicando gradualmente la estrategia realizando una amplia diligencia debida. UN وكان الموظف الأقدم لشؤون الاستثمارات والصندوق ينفذان بالتدريج الاستراتيجية عن طريق بذل العناية الواجبة الواسعة النطاق.
    Moderó la mesa redonda el Sr. Suwit Wibulpolprasert, Asesor Principal sobre Control de Enfermedades del Ministerio de Sanidad Pública de Tailandia. UN وأدار حلقة النقاش سويت ويبولبولبراسيرت، المستشار الأقدم لشؤون مراقبة الأمراض في وزارة الصحة العامة في تايلند.
    El Asesor Principal de Política Económica del PMA hizo hincapié en la importancia de alcanzar el primero de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, consistente en erradicar el hambre, y presentó varias experiencias y estrategias eficaces en función de los costos. UN وأكد المستشار الأقدم لشؤون السياسات الاقتصادية في برنامج الأغذية العالمي على أهمية تحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية للقضاء على الجوع وعرض عدة استراتيجيات فعالة من حيث التكلفة ودروسا مستفادة.
    Por consiguiente, diversas delegaciones expresaron su enérgico apoyo al mantenimiento y fortalecimiento de la función de la Coordinadora Superior para las Mujeres Refugiadas. UN وبناء عليه، أيد عدد من الوفود بقوة اﻹبقاء على دور المنسق اﻷقدم لشؤون اللاجئات وتعزيزه.
    El sistema de las Naciones Unidas, por conducto del asesor Superior sobre la reforma del sector de la seguridad, ayudará a las autoridades de Guinea a aplicar esas medidas. UN وستدعم منظومة الأمم المتحدة السلطات الغينية في تحقيق هذه الخطوات، عن طريق المستشار الأقدم لشؤون إصلاح القطاع الأمني.
    Está previsto contratar en un futuro próximo un Oficial de Inversiones Alternativas, que trabajará en estrecha colaboración con el Oficial Superior de Inversiones. UN ويتوقع في المستقبل القريب تعيين موظف لشؤون الاستثمارات البديلة للعمل بصورة وثيقة مع الموظف الأقدم لشؤون الاستثمارات.
    El Oficial Superior de Protección de los Civiles sería el segundo superior jerárquico de los tres Oficiales de Protección destacados en las oficinas estatales citadas. UN وسيكون الموظف الأقدم لشؤون حماية المدنيين هو موظف التقييم الثاني لموظفي شؤون الحماية الثلاثة الذين سيعملون في مكاتب الولايات المذكورة أعلاه.
    El Oficial Superior de Información Exterior ha seguido efectuando visitas de enlace a varias capitales y ha estado en contacto con las misiones permanentes de los Estados Miembros para recopilar información de interés para el mandato de la UNMOVIC. UN وتابع الموظف الأقدم لشؤون المعلومات الخارجية القيام بزيارات اتصال لعدد من العواصم والبعثات الدائمة للدول الأعضاء بشأن توفير المعلومات ذات الصلة بولاية اللجنة.
    Los miembros del Comité Mixto expresaron su sincero pésame por la pérdida de una colega muy querida, Lenore Ivers, Oficial Superior de Inversiones para las acciones norteamericanas. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تعازيهم الخالصة في فقدان الزميلة العزيزة لينور آيفرس، الموظفة الأقدم لشؤون الاستثمار لأسهم أمريكا الشمالية.
    Todas las labores sobre la debida diligencia para efectuar inversiones, la vigilancia de la cartera y la estrategia de cartera son realizadas por el oficial Superior de inversiones, con la asistencia del auxiliar de gestión de las inversiones y el asesor. UN ويقوم الموظف الأقدم لشؤون الاستثمارات ببذل العناية الواجبة في جميع الاستثمارات، ورصد الحافظة والاستراتيجية المتعلقة بها، بمساعدة مساعد إدارة الاستثمارات والمستشار.
    El Oficial Superior de Relaciones con los Medios de Comunicación asesora directamente a ambos Secretarios Generales Adjuntos sobre cuestiones de información pública según sea necesario UN ويسدي الموظف الأقدم لشؤون العلاقات مع وسائط الإعلام المشورة المباشرة إلى وكيلي الأمين العام بشأن المسائل الإعلامية، عند الاقتضاء.
    El Oficial Superior de relaciones con los medios de comunicación asesora directamente a ambos Secretarios Generales Adjuntos sobre cuestiones de información pública según sea necesario. UN ويسدي الموظف الأقدم لشؤون العلاقات مع وسائط الإعلام المشورة المباشرة إلى وكيلي الأمين العام بشأن المسائل الإعلامية، عند الاقتضاء.
    En el organigrama de la UNMIK no se prevé un centro mixto de análisis de la Misión y el Oficial Superior de Coordinación debe mejorar la capacidad de planificación integrada de la Misión y prestar apoyo para el desarrollo de la evaluación de los riesgos en la aplicación del mandato. UN ولا يضم الهيكل التنظيمي للبعثة مركزا مشتركا للتحليل بالبعثة، ويتعين على الموظف الأقدم لشؤون التنسيق أن يعزز قدرة البعثة على التخطيط المتكامل وتوفير الدعم في تقييم المخاطر المرتبطة بتنفيذ الولاية.
    El Oficial Superior de Coordinación será responsable de proporcionar análisis integrados de corto, mediano y largo plazo, y formulará y aplicará procedimientos con miras a potenciar al máximo la capacidad de análisis de la Misión. UN وسيتولى الموظف الأقدم لشؤون التنسيق مسؤولية تقديم تحليل متكامل في الآجال القصير والمتوسط والطويل، ويقوم بتصميم وتنفيذ إجراءات لتعظيم القدرة التحليلية للبعثة.
    El Oficial Superior de Desarrollo Sostenible guiará las consultas con los Estados Miembros, los organizaciones de las Naciones Unidas y otros interesados. UN وسيوجّه الموظف الأقدم لشؤون التنمية المستدامة المشاورات مع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة ومع الجهات المعنية الأخرى.
    Sra. Suzanne Bilello, Oficial Superior de Enlace e Información Pública, Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura Sr. Vladimir Cuk, Jefe, Secretaría de International Disability Alliance en Nueva York UN السيدة سوزان بيليلو، الموظفة الأقدم لشؤون الإعلام والتنسيق، منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة السيد فلاديمير كوك، رئيس أمانة نيويورك، التحالف الدولي المعني بقضايا الإعاقة
    Mediante esas evaluaciones, el Oficial Superior de Programas formulará recomendaciones normativas con base empírica a los directores de programas para ajustar las iniciativas programáticas. UN وسيقوم الموظف الأقدم لشؤون البرامج، من خلال هذه التقييمات، بتزويد مديري البرامج بتوصيات للسياسات تقوم على الأدلة من أجل تكييف المبادرات البرنامجية.
    Moderó la mesa redonda el Sr. Suwit Wibulpolprasert, Asesor Principal sobre Control de Enfermedades del Ministerio de Sanidad Pública de Tailandia. UN وأدار حلقة النقاش سويت ويبولبولبراسيرت، المستشار الأقدم لشؤون مراقبة الأمراض في وزارة الصحة العامة في تايلند.
    El Asesor Principal de Política Económica del PMA hizo hincapié en la importancia de alcanzar el primero de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, consistente en erradicar el hambre, y presentó varias experiencias y estrategias eficaces en función de los costos. UN وأكد المستشار الأقدم لشؤون السياسات الاقتصادية في برنامج الأغذية العالمي على أهمية تحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية للقضاء على الجوع وعرض عدة استراتيجيات فعالة من حيث التكلفة ودروسا مستفادة.
    24. Respondiendo a las intervenciones, el Coordinador Superior para los Niños Refugiados agradeció el apoyo de las delegaciones; reconoció que aún quedaba mucho por hacer. UN ٤٢- وردا على المداخلات، أعرب المنسق اﻷقدم )لشؤون اﻷطفال اللاجئين( عن التقدير للدعم المقدم من الوفود؛ وسُلﱢم بأنه ما زال يلزم القيام بعمل كبير.
    5. Acompañante del Asesor Superior sobre los Niños con Discapacidad, UNICEF UN مرافق سفر للمستشار الأقدم لشؤون الأطفال ذوي الإعاقة، اليونيسيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more