"الأقدم للشؤون" - Translation from Arabic to Spanish

    • superior de asuntos
        
    • superiores de asuntos
        
    • superior en cuestiones de
        
    Funcionario superior de asuntos Económicos, Oficina del Coordinador Especial para los Países Menos Adelantados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo Sr. Muftah Unis UN الموظف الأقدم للشؤون الاقتصادية، مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نمواً بمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Para ello fue necesaria la participación directa de su Oficial superior de asuntos Políticos en la labor sustantiva de preparación y seguimiento. UN وقد تطلب ذلك مشاركة وثيقة من جانب موظفه الأقدم للشؤون السياسية في جزء كبير من عمليات التحضير والمتابعة.
    El oficial de asuntos políticos realiza otra serie de tareas administrativas por encargo del Subsecretario General y el oficial superior de asuntos políticos. UN ويؤدي موظف الشؤون السياسية مهام أخرى تتعلق بالمكتب الأمامي وفقاً لما يقضي به الأمين العام المساعد والموظف الأقدم للشؤون السياسية.
    El oficial superior de asuntos políticos se encarga oficialmente de todos los aspectos de la labor del Departamento relacionada con la región. UN وعليه، فإن الموظف الأقدم للشؤون السياسية هو المسؤول رسمياً عن جميع جوانب عمل الإدارة الشؤون السياسية المتعلق بهذا الإقليم.
    Encabezaría la Sección de Centroamérica y México uno de los actuales oficiales superiores de asuntos políticos (P-5), que se encargaría de las situaciones de determinados países y de cuestiones intersectoriales. UN وسيقوم أحد الموظفين الأقدم للشؤون السياسية (ف-5) حاليا بتوجيه عمل قسم أمريكا الوسطى/المكسيك وستقع على عاتقه المسؤولية عن أوضاع قطرية محددة، بالإضافة إلى القضايا الشاملة.
    6. Pide encarecidamente al Secretario General que se asegure de que el puesto de asesor de categoría superior en cuestiones de género de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán se llene inmediatamente, teniendo en cuenta la necesidad de que haya continuidad en esta tarea; UN 6 - يحث الأمين العام أن يكفل شغل منصب المستشار الأقدم للشؤون الجنسانية في بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان فورا، مع المراعاة الواجبة للحاجة إلى استمرارية هذه المهمة؛
    El oficial superior de asuntos políticos coordinaría y dirigiría la elaboración de estudios analíticos a corto y largo plazo, informes, estimaciones, evaluaciones de amenazas y riesgos y otros proyectos de investigación. UN وسيتولى الموظف الأقدم للشؤون السياسية تنسيق وتوجيه إعداد الورقات التحليلية والإحاطات والتقديرات وتقييمات التهديدات والمخاطر وغيرها من مشاريع البحث، سواء منها ما تعلق بالأجل القصير أو الأطول.
    Además, el oficial superior de asuntos humanitarios y de desarrollo se ocuparía de la repercusión que tienen los acontecimientos políticos de Somalia en la situación humanitaria del país y la región. UN كما سيعالج الموظف الأقدم للشؤون الإنسانية والإنمائية أثر التطورات السياسية في الصومال على الحالة الإنسانية في البلد والمنطقة.
    La Comisión opina también que las funciones del Jefe de Gabinete pueden combinarse con las del Oficial superior de asuntos Políticos, que también debería ser el Jefe Adjunto de la Misión. UN وترى اللجنة أن المهام الموكلة إلى رئيس الديوان يمكن ضمها تحت مهام الموظف الأقدم للشؤون السياسية، الذي ينبغي أيضا تسميته نائبا لرئيس البعثة.
    El Oficial superior de asuntos Judiciales supervisará la labor de la sección en Yuba y sobre el terreno, elaborará planes de trabajo y estrategias y prestará asesoramiento a la Representante Especial en asuntos judiciales. UN ويشرف الموظف الأقدم للشؤون القضائية على عمل القسم في جوبا وفي الميدان، ويضع خطط عمل واستراتيجيات، ويقدم المشورة للممثلة الخاصة في ما يتعلق بمسائل العدالة.
    La Unión Africana estuvo representada por el Sr. Boitshoko Mokgatlhe, Oficial superior de asuntos Políticos, acompañado del Oficial Jurídico de la Unión Africana. UN ومثل الاتحاد الأفريقي بواتشوكو موكغاتلهي، الموظف الأقدم للشؤون السياسية، الذي رافقه مسؤول الشؤون القانونية في الاتحاد الأفريقي.
    La principal función del Oficial superior de asuntos Políticos consistía en actuar como Jefe Adjunto de la Oficina y supervisar la presentación de informes sobre cuestiones vinculadas a los regresos. UN وتتمثل المهمة الرئيسية للموظف الأقدم للشؤون السياسية في أن ينوب عن رئيس المكتب ويشرف على الإبلاغ بالقضايا المتعلقة بالعائدين.
    El Oficial superior de asuntos Políticos ejercería como Jefe Adjunto del Jefe de Asuntos Políticos en relación con todos los aspectos de la labor llevada a cabo por la Oficina de Asuntos Políticos. UN وستُّسند إلى الموظف الأقدم للشؤون السياسية مهام نائب الرئيس لدعم كبير موظفي الشؤون السياسية في كل جانب من جوانب عمل مكتب الشؤون السياسية.
    El Sr. Valère Mantels, Oficial superior de asuntos Políticos de la Subdivisión de Armas de Destrucción en Masa de la Oficina de Asuntos de Desarme, desempeñó las funciones de Secretario del Comité en los períodos de sesiones segundo y tercero. UN وتولى فالير مانتيلز، الموظف الأقدم للشؤون السياسية بفرع أسلحة الدمار الشامل في مكتب شؤون نزع السلاح، مهمةَ أمين الدورتين الثانية والثالثة للجنة.
    El Director de la Subdivisión de Políticas y Análisis del Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Oficial superior de asuntos económicos y Jefe de la Oficina de las comisiones regionales en Nueva York, y el experto de alto nivel sobre financiación de la UNCTAD formulan declaraciones introductorias. UN وأدلى ببيان استهلالي كل من مدير شعبة تحليل سياسات التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والموظف الأقدم للشؤون الاقتصادية ورئيس مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك، وخبير الشؤون المالية الرفيع المستوى، الأونكتاد.
    Nueva justificación del puesto de oficial superior de asuntos humanitarios y de desarrollo de categoría P-5 en la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General (Coordinación de asuntos humanitarios y de desarrollo) (A/59/745, párr. 7 h)). UN 27 - إعادة تبرير وظيفة الموظف الأقدم للشؤون الإنسانية والإنمائية من الرتبة ف - 5 في مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لتنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية (انظر A/59/745، الفقرة 7 (ح)).
    El Sr. Timur Alasaniya, Oficial superior de asuntos Políticos de la Subdivisión de Asuntos de Desarme y Descolonización del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, desempeñó las funciones de secretario de la Comisión y el Sr. Ioan Tudor, Oficial superior de asuntos Políticos del Departamento de Asuntos de Desarme, representó a la secretaría sustantiva. UN وتولى أمانة الهيئة السيد تيمور ألاسانيا، الموظف الأقدم للشؤون السياسية في فرع شؤون نزع السلاح وإنهاء الاستعمار، إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، ومثل السيد إيان تيدور، الموظف الأقدم للشؤون السياسية في إدارة شؤون نزع السلاح، الأمانة الفنية.
    El oficial superior de asuntos políticos (P-5) también desempeñaría la función de adjunto del Jefe de la Oficina. UN وسيعمل الموظف الأقدم للشؤون السياسية (ف-5) أيضاً كنائب لمدير المكتب.
    A medida que el Departamento trata de reforzar su capacidad en el ámbito de la gestión basada en los resultados, el oficinal superior de asuntos políticos proporcionaría, bajo la autoridad delegada del Jefe de la Oficina, orientación intelectual en esta nueva pero importante esfera. UN وبينما تسعى الإدارة إلى الاستفادة من القدرات المعززة في مجال الإدارة القائمة على النتائج، فإن الموظف الأقدم للشؤون السياسية سيتولى، في إطار السلطة المفوضة إليه من رئيس المكتب، توفير القيادة الفكرية في هذا المجال الناشئ والهام.
    El oficial superior de asuntos políticos (P-5) aseguraría un seguimiento y aplicación adecuados de las actividades relacionadas con el Iraq. UN ويكفل الموظف الأقدم للشؤون السياسية (ف-5) متابعة وتنفيذ الأنشطة المتعلقة بالعراق على نحو ملائم.
    Un oficial de asuntos políticos (P-4) se ocupa de cinco países de Asia Sudoriental (Myanmar, Malasia, Indonesia, Singapur y Brunei Darussalam) y ejerce funciones de apoyo para los países de los que se encargan los oficiales superiores de asuntos políticos en la misma región y para ocho países del Pacífico. UN 183 - ويتولى موظف واحد للشؤون السياسية (ف - 4) تغطية خمسة بلدان في جنوب شرق آسيا (إندونيسيا وبروني دار السلام وسنغافورة وماليزيا وميانمار) وتقديم الدعم للبلدان التي يغطيها الموظف الأقدم للشؤون السياسية في المنطقة نفسها ولثمانية بلدان في منطقة المحيط الهادئ.
    a) Que vele por que el puesto de Asesor superior en cuestiones de género de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia al Afganistán se cubra de inmediato y con carácter permanente, a fin de integrar una perspectiva de género en las actividades de la Misión de Asistencia; UN (أ) أن يحرص على القيام فورا بتعيين شخص في منصب المستشار الأقدم للشؤون الجنسانية في بعثة المساعدة في أفغانستان على أساس دائم بغية إدماج المنظور الجنساني فيما تضطلع به البعثة من أنشطة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more