"الأقران الأفريقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre los propios países africanos
        
    Mecanismo de examen entre los propios países africanos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) UN آلية الأقران الأفريقية لاستعراض الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Mecanismo de examen entre los propios países africanos de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) UN آلية الأقران الأفريقية لاستعراض الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    De hecho, el Mecanismo de examen entre los propios países africanos es un mecanismo creíble para promover la perspectiva de normas y criterios internacionalmente reconocidos de buena gestión pública. UN وبالفعل تعتبر آلية مراجعة الأقران الأفريقية آلية ذات مصداقية لتعزيز إمكانيات إيجاد قواعد ومعايير للحكم السليم معترف به دوليا.
    El Mecanismo de examen entre los propios países africanos permite a cada país africano evaluar sus progresos en la consecución de los objetivos comunes de África. UN إن آلية استعراض الأقران الأفريقية تمكن كل بلد أفريقي من تقييم التقدم الذي يحرزه في اتجاه تحقيق الأهداف المشتركة لأفريقيا.
    Los progresos en la ejecución de los proyectos de la NEPAD y en la promoción del Mecanismo de examen entre los propios países africanos es una prueba concreta de ese reconocimiento. UN والتقدم المحرز في تنفيذ مشاريع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وفي المضي قدما نحو آلية استعراض الأقران الأفريقية دليل حيّ على هذا الاعتراف.
    c) Aprobación de códigos y normas de buena gestión de la economía y las empresas y presentación de informes conexos empleados en el Mecanismo de Examen entre los propios países africanos de la NEPAD UN (ج) اعتماد القواعد والمعايير لحكم الاقتصاد والشركات وما يتصل بذلك من الإبلاغ عن حالة الحكم المستخدم في آلية استعراض الأقران الأفريقية التابعة للشراكة الجديدة من أجل للتنمية في أفريقيا
    La creación de lo que ahora se conoce como Mecanismo de examen entre los propios países africanos -- mecanismo para la supervisión, la evaluación y el aprendizaje mutuo -- constituye un paso importante que han dado los países africanos con el fin de evaluar el desempeño político y económico del continente. UN إن إنشاء ما يسمى الآن آلية استعراض الأقران الأفريقية - أي آلية الرصد والتقييم والتدريب المهني المتبادل - يشكل خطوة هامة خطتها بلداننا الأفريقية من أجل تقييم الأداء السياسي والاقتصادي للقارة.
    Además de estas cuestiones de desarrollo económico, los países africanos también hacen hincapié en la buena gestión pública, incluida la gestión empresarial, el estado de derecho, la democracia y la puesta en funcionamiento de un mecanismo de autocontrol llamado Mecanismo de examen entre los propios países africanos. UN وبالإضافة إلى مسائل التنمية الاقتصادية، تشدد البلدان الأفريقية أيضا على الحكم السديد، بما في ذلك إدارة الشركات، وسيادة القانون والديمقراطية وإنشاء آلية انضباط ذاتي تعرف باسم آلية مراجعة الأقران الأفريقية.
    Asimismo acogen con satisfacción el establecimiento de mecanismos específicamente africanos: el mecanismo de examen entre los propios países africanos y la Conferencia sobre Seguridad, Estabilidad, Desarrollo y Cooperación en África para promover esos objetivos. UN ويعلنان ترحيبهما بإقامة آليتين تابعتين لأفريقيا - آلية استعراض الأقران الأفريقية والمؤتمر المعني بالأمن والاستقرار والتنمية والتعاون في أفريقيا - من أجل تعزيز تلك الأهداف.
    Apoyamos el Mecanismo de examen entre los propios países africanos, un sistema muy original que garantiza que la NEPAD se base en la buena gestión pública y el respeto de los derechos humanos. UN ونساند آلية استعراض الأقران الأفريقية - فهذا نظام أصيل حقا يكفل قيام الشراكة الجديدة على أسس من الحكم الصالح واحترام حقوق الإنسان.
    Se reconoció que el mecanismo de examen entre los propios países africanos, de la NEPAD, era una innovación importante de la cooperación Sur-Sur en la esfera de la gobernanza, en los ámbitos tanto político como de seguridad. UN وأشير إلى أن " آلية الأقران الأفريقية للاستعراض " التابعة للشراكة تمثل ابتكارا هاما للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال الحكم السياسي والأمن.
    Por consiguiente, el Mecanismo de examen entre los propios países africanos es habilitante en lugar de preceptivo, especifica objetivos y normas y ofrece definiciones reveladoras de criterios y ejemplos de indicadores con el fin de garantizar una cohesión amplia en los países y uniformidad en el continente. UN ولهذا، فإن آلية استعراض الأقران الأفريقية تكتسي طابعا تمكينيا وليس طابعا فرضيا، فهي تحدد الأهداف والمعايير وتوفر تعريفات إرشادية للمعايير وأمثلة عن المؤشرات بغية ضمان اتساق واسع على المستوى القطري وتوحيد على المستوى القاري.
    Se presentó un informe a los jefes de los Estados miembros del Mecanismo de examen entre los propios países africanos que se reunieron en Accra en junio de 2007. UN وقد قدمنا تقريرا في اجتماع رؤساء الدول الأعضاء في آلية استعراض الأقران الأفريقية الذي انعقد في أكرا في حزيران/يونيه 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more