"الأقل لدينا" - Translation from Arabic to Spanish

    • menos tenemos
        
    • menos nos
        
    • menos te tenemos
        
    • menos ahora tenemos
        
    Sé que es difícil de aceptar pero al menos tenemos 9 meses para resolverlo. Open Subtitles أعلم إنه الكثير لتتقبله لكن على الأقل لدينا 9 أشهر لنكتشف ذلك
    Puede que nuestro plan sea a más largo plazo, pero al menos tenemos uno. Open Subtitles ربما خطتنا طويلة الأمد قليلا لكن على الأقل لدينا واحدة
    si. el resto de él probablemente está por allá al menos tenemos un brazo Open Subtitles نعم، وربما البقية هناك على الأقل لدينا يد
    - Por lo menos tenemos aire. Quizá manteniendo la calma, pensemos en como salir de esto. Open Subtitles على الأقل لدينا هواء ربما إن بقينا هادئين سنجد طريقة للخروج من هنا
    Cualquiera puede ser un Visitante. Al menos tenemos esto. Open Subtitles أي شخص قد يكون من الزائرين على الأقل لدينا هذا
    Es mejor que nada. Por lo menos tenemos un techo. Open Subtitles إنها أفضل من لا شيئ، على الأقل لدينا سقف
    Bueno, al menos tenemos lo mejor del aislado techo. Open Subtitles حسناً ، على الأقل لدينا أفضل حاشيات عزل للسقف
    Bueno, al menos tenemos claro... quién les está haciendo esto. Open Subtitles حسناً ، على الأقل لدينا شخصٌ واضح عن الذي تسبب لهم بهذا
    Está muy lejos pero al menos tenemos placas. Open Subtitles بعيدة جدا بشكل لا يسمح برؤية أي شيء ولكن على الأقل لدينا سيارات تسجيل اللوحات تأتي وتذهب من و إلى المركز
    Por lo menos tenemos eso en común, ¿verdad? Open Subtitles على الأقل لدينا تلك القواسم المشتركة، صحيح ؟
    Pero, al menos, tenemos este sitio para recordarla, ¿vale? Open Subtitles لكن على الأقل لدينا هذا المكان لنتذكرها ، صحيح؟
    Bueno, al menos tenemos tres horas de paseo en auto de regreso a casa. Open Subtitles على الأقل لدينا 3 ساعات رحلة بالسيارة إلى منزل.
    Bueno, por lo menos tenemos una rueca. Open Subtitles حسنا، على الأقل لدينا عجلة الغزل.
    Bueno, al menos tenemos tiempo de comprar los regalos de Navidad de las mascotas. Open Subtitles على الأقل لدينا وقت لجلب الهدايا الميلاد للحيوانات الأليفة
    - Está a oscuras afuera. Por lo menos tenemos luz. - Entonces debe ser... Open Subtitles ـ إنه معتمة تماماً، على الأقل لدينا إنارة ـإذاً،لابُد..
    No es divertido. Por lo menos tenemos una piscina. Open Subtitles الأمر ليس ممتعاً، على الأقل لدينا حمام سباحة
    Bueno, por lo menos tenemos una idea sobre con lo que nos enfrentamos. Open Subtitles حسنٌ، على الأقل لدينا فكرة حيال من نتعامل معه الآن
    Por lo menos tenemos la ventaja de jugar en casa. Open Subtitles على الأقل لدينا التقدّم من ناحية الأرض التي نعرفها
    No es divertido. Al menos tenemos piscina. Open Subtitles الأمر ليس ممتعاً، على الأقل لدينا حمام سباحة
    Va a ir bien porque así tiene que ser y al menos nos tenemos el uno al otro. Open Subtitles ستكون الأمور بخير ويجب ان تكون كذلك وعلى الأقل لدينا بعضنا
    Si la perdemos, al menos te tenemos a ti. Open Subtitles اذا خسرناها، على الأقل لدينا انت
    Aunque la nave escapó, al menos ahora tenemos un medio efectivo de luchar contra ellos Open Subtitles في حين أن السفينة هربت على الأقل لدينا وسيلة فعالة لنقاتلهم بها الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more