"الأقل مرة واحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • menos una vez
        
    • lo menos una
        
    Como regla general, el Presidente informará a las delegaciones interesadas por lo menos una vez por mes, a menos que no se considere necesario hacerlo. UN والقاعدة العامة أن يقدم الرئيس إحاطة إلى الوفود المهتمة على الأقل مرة واحدة في الشهر، ما لم يكن ذلك غير ضروري.
    Por lo tanto, las organizaciones deben actualizar sus programas informáticos por lo menos una vez cada siete años. UN ولذلك من الضروري أن تضطلع المنظمات بترقية لبرمجياتها على الأقل مرة واحدة كل سبع سنوات.
    Por lo tanto, las organizaciones deben actualizar sus programas informáticos por lo menos una vez cada siete años. UN ولذلك من الضروري أن تضطلع المنظمات بترقية لبرمجياتها على الأقل مرة واحدة كل سبع سنوات.
    En los años recientes, más de 110 países se han registrado por año, y 170 países se registraron al menos una vez en 2004. UN وفي السنوات الأخيرة، سجل ما يزيد على 110 بلدان كل عام، واعتبارا من عام 2004، سجل 170 بلدا على الأقل مرة واحدة.
    Como resultado, un total de 124 Estados han participado hasta la fecha en el instrumento de presentación de informes de las Naciones Unidas por lo menos una vez. UN وبذلك، شارك ما مجموعه 124 دولة حتى الآن في أداة الأمم المتحدة للإبلاغ على الأقل مرة واحدة.
    La Oficina de Auditoría Interna tiene la política de auditar las oficinas de los países al menos una vez cada cinco años. UN 207- تتمثل سياسة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في مراجعة حسابات المكاتب القطرية على الأقل مرة واحدة كل خمس سنوات.
    Hasta el momento, más de 120 Estados han informado a través de este instrumento al menos una vez. UN وقد قدم حتى الآن على الأقل مرة واحدة معلومات إلى هذا الصك أكثر من 120 دولة.
    Porcentaje de casos devueltos al menos una vez por el Comité de Contratos de la Sede UN النسبة المئوية للحالات التي تردّها لجنة المقر للعقود على الأقل مرة واحدة
    En todo el mundo, una de cada tres mujeres ha sido golpeada y ha sufrido abusos sexuales o de otro tipo, normalmente a manos de alguien con quienes tienen una relación próxima, al menos una vez en toda su vida. UN فعلى الصعيد العالمي، تتعرض امرأة من أصل كل ثلاث نساء للضرب أو الاعتداء الجنسي أو غيره من أشكال العنف، وعادة ما يكون ذلك من قبل شخص قريب منها، على الأقل مرة واحدة في حياتها.
    Según los registros internos, 10.000 personas visitaron el sitio web de TRACK por lo menos una vez en 2012. UN ووفقاً السجلات الداخلية، زار 000 10 شخص البوَّابة على الأقل مرة واحدة في عام 2012.
    El Grupo utilizará como método de trabajo principalmente la comunicación por vía electrónica, aunque celebrará reuniones de forma periódica, al menos una vez cada dos años. UN وسيعمل الفريق أساسا من خلال وسائل الاتصال الإلكتروني، رغم أنه سيعقد اجتماعات بصورة منتظمة على الأقل مرة واحدة كل سنتين.
    A todo bombero le sucede al menos una vez. Open Subtitles مرة واحدة لكل رجل اطفاء على الأقل مرة واحدة في حياته المهنية
    Desearía haberlo visto al menos una vez antes de que muriera. Open Subtitles أرغب بأن أراه على الأقل مرة واحدة من قبل أن يموت
    Hablando de eso, me tomé la libertad de anotar algunas cosas que creo que todos deberían hacer al menos una vez en la vida. Open Subtitles بالحديث عن ذلك أخذت الحرية في تدوين بضعة أشياء أعتقد أن كل شي يجب عملها على الأقل مرة واحدة في حياتهم
    que jamás producirá el efecto que esperan hasta que la usen... al menos una vez. Open Subtitles لن يكون له التأثير الذي تتمناه حتى تستعملة على الأقل مرة واحدة
    Debe venir al menos una vez al día. Open Subtitles هي يجب أن تأتي على الأقل مرة واحدة في اليوم
    Todos experimentan eso al menos una vez en su vida. Open Subtitles كل شخص يمرّ بهذه التجربة على الأقل مرة واحدة في حياته
    Por lo menos una vez por semana al principio, y la sangre tendrá que ser analizada. Open Subtitles على الأقل مرة واحدة في أسبوع في البداية وعندها سيتم فحص دمك
    Y quería que la vieras al menos una vez... al menos una vez antes de venderla. Open Subtitles وأردت فقط أن تريه مرة واحدة على الأقل مرة واحدة على الأقل قبل أن أبيعه
    Estoy seguro de que han limpiado las habitaciones al menos una vez en los últimos 17 años. Open Subtitles أنا متأكد إنهم نظفوا الغرف على الأقل مرة واحدة خلال ال17 سنة الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more