La Academia Nacional de Ciencias de Belarús se encarga de mantenerlo. | UN | وتتولى الأكاديمية الوطنية للعلوم في بيلاروس صيانة هذا السجل. |
Hemos creado un laboratorio internacional para fuentes de energía renovables, basado en el Instituto de Energía de la Academia Nacional de Ciencias. | UN | وأنشأنا مختبراً دولياً لمصادر الطاقة المتجددة، في معهد الطاقة في الأكاديمية الوطنية للعلوم. |
Además, se ha establecido un Centro de Investigación en Derechos Humanos en la Academia Nacional de Ciencias Sociales para realizar investigaciones sobre los derechos humanos. | UN | وعلاوة على ذلك، أُنشئ مركز للبحوث في مجال حقوق الإنسان داخل الأكاديمية الوطنية للعلوم الاجتماعية لإجراء البحوث في مجال حقوق الإنسان. |
Académico Honorario de la Academia Nacional de Ciencias Jurídicas de Bolivia. | UN | أكاديمي شرف في الأكاديمية الوطنية للعلوم القانونية في بوليفيا. |
Soy el profesor de física Sidney Leavitt, miembro de la Academia de Ciencias. | Open Subtitles | أنا البرفسور سيدني ليفيت عضو الفيزياء النظرية الأكاديمية الوطنية للعلوم إسكت |
El objetivo principal de la Academia Nacional de las Ciencias se inscribe en la investigación científica y en ingeniería, concretamente sobre la ciencia y la tecnología que pueden emplearse en aras del bienestar general. | UN | وتركز الأكاديمية الوطنية للعلوم بشكل رئيسي على البحوث العلمية والهندسية، وتحديداً العلوم والتكنولوجيات التي يمكن استخدامها لتعزيز الرفاه العام. |
Las mujeres de Kirguistán han ocupado la Presidencia y dirigido la Academia Nacional de Ciencias, la Corte Suprema y la Fiscalía. | UN | وقد تولت امرأة رئاسة الدولة في البلد، وترأست المرأة الأكاديمية الوطنية للعلوم والمحكمة العليا ومكتب المدعي العام. |
Academia Nacional de Ciencias de Ucrania | UN | الأكاديمية الوطنية للعلوم في أوكرانيا |
Eche un vistazo a este informe de la Academia Nacional de Ciencias. | Open Subtitles | ألقِ نظرة لهذا التقرير من الأكاديمية الوطنية للعلوم. |
129. La Academia Nacional de Ciencias cuenta con un Instituto de derechos humanos en el que se realizan labores académicas y teóricas respecto de las cuestiones relacionadas con los derechos humanos. | UN | 129- وتدير الأكاديمية الوطنية للعلوم معهداً لحقوق الإنسان يقوم بأعمال علمية ونظرية حول قضايا حقوق الإنسان. |
El Hospital Bir, ubicado en Katmandú, tiene 400 camas y es el más antiguo del país. Está gestionado por la Academia Nacional de Ciencias Médicas. | UN | ومستشفى بير الموجود في كاتماندو، الذي يتسع لحوالي 400 سرير، هو أقدم مستشفى في نيبال وتديره الأكاديمية الوطنية للعلوم الطبية. |
Conforme a lo dispuesto por el Comité Ejecutivo y la Asamblea Interparlamentaria de los Estados que integran la CEI, la Academia Nacional de Ciencias de Belarús ha participado en las actividades siguientes: | UN | ووفقاً لتعليمات اللجنة التنفيذية والجمعية البرلمانية المشتركة للدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة، شاركت الأكاديمية الوطنية للعلوم في بيلاروس في: |
Wellcome Trust Dual-Use Bioethics Group de la Universidad de Bradford (Reino Unido), junto con la Academia Nacional de Ciencias de los Estados Unidos | UN | الفريق المعني بأخلاقيات البيولوجيا المتعلقة بالاستخدام المزدوج، التابع لمؤسسة ولكوم الاستئمانية بجامعة برادفورد بالمملكة المتحدة، بالاشتراك مع الأكاديمية الوطنية للعلوم في الولايات المتحدة |
En agosto de este año, la Academia Nacional de Ciencias recibió órdenes del Gobierno federal para que abandonaran su estudio independiente sobre los efectos en la salud pública de la minería a cielo abierto. | TED | في أغسطس من هذا العام، تلقت الأكاديمية الوطنية للعلوم فجأةً تعليمات من الحكومة الفيدرالية بالتوقف عن مراجعتهم المستقلة عن آثار التعدين السطحي على الصحة العامة. |
Pero de acuerdo con un comité de académicos convocado por la Academia Nacional de Ciencias el año pasado, la relación entre nuestros índices de encarcelamiento históricamente altos y nuestra baja tasa de criminalidad es bastante inestable. | TED | ولكن حسب لجنة للأكاديمين عقدتها الأكاديمية الوطنية للعلوم في العام السابق، العلاقة بين معدلات السجن العالية تاريخيًا ومعدل الجريمة المتدني متزعزعة إلى حد كبير. |
BG: Habrá una gran reunión en diciembre donde tú y tus colegas participan junto con la Academia Nacional de Ciencias y otros, ¿qué esperas que saldrá de la reunión, en la práctica? | TED | ب غ: هنالك اجتماع ضخم سيعقد في ديسمبر دعوتِ إليه أنتِ وزملاؤك جنبا إلى جنب مع الأكاديمية الوطنية للعلوم. ما هي النتائج التي تأملون أن يخرج بها هذا الاجتماع عمليا؟ |
Una de las características más intrigantes de Marte dice la Academia Nacional de Ciencias uno de los diez mayores misterios de la Era Espacial es por qué ciertas áreas de Marte están tan altamente magnetizadas. | TED | وهو واحد من أهم سمات كوكب المريخ المثيرة للإهتمام وتقول الأكاديمية الوطنية للعلوم .. أن واحدا من أهم عشرة ألغاز في الفضاء .. هو لمَ أن بعض المناطق من المريخ مُمَغنطةٌ بشدة .. |
3. En 2003, la Academia Nacional de Ciencias de Belarús desarrolló el concepto del sistema espacial de Belarús para la teleobservación de la Tierra. | UN | 3- وفي عام 2003، وضعت الأكاديمية الوطنية للعلوم في بيلاروس المفهوم الخاص بالنظام الفضائي البيلاروسي لاستشعار الأرض عن بعد. |
:: Nombrado Académico Honorario, de la Academia Nacional de Ciencias Jurídicas de Bolivia, que lo hacen por excepción a extranjeros destacados en el dominio de ciertas áreas del derecho, reconociendo el conocimiento en el campo del Derecho Internacional, Derecho Comunitario y de Integración. | UN | :: سُمِّي أكاديميا فخريا لدى الأكاديمية الوطنية للعلوم الاجتماعية في بوليفيا، وهو لقب يمنح على أساس استثنائي للأجانب الذين تميزوا في بعض فروع القانون، اعترافا بخبرتهم في ميدان القانون الدولي، وقانون المجتمع، وقانون التكامل الإقليمي. |
En caso de duda o sospecha, es la Academia de Ciencias, mediante institutos subordinados de investigación, instituciones técnicas y oficinas de diseño, quien realiza análisis técnicos adicionales de los bienes de doble empleo y la información y servicios pertinentes. | UN | وإذا ظهرت أي مخاوف أو شكوك، فإن الأكاديمية الوطنية للعلوم ممثلة في فروعها الخاضعة لها من معاهد بحثية ومعاهد تقنية ومكاتب تصميم هي التي تجري اختبارا تقنيا آخر للسلع المزدوجة الاستخدام وتقدم كذلك البيانات المتعلقة بها والخدمات اللازمة. |
2. La Academia Nacional de las Ciencias de los Estados Unidos incluyó en su informe titulado Biotechnology Research in the Age of Terrorism, publicado en 2004, una lista de siete experimentos que podrían ser motivo de preocupación, a saber, aquellos que pudieran: | UN | 2- وأدرجت الأكاديمية الوطنية للعلوم في الولايات المتحدة في تقريرها الصادر في عام 2004 تحت عنوان " بحوث التكنولوجيا الأحيائية في عصر الإرهاب " Biotechnology Research in the Age of Terrorism قائمةً بسبع تجارب مثيرة للانشغال، وهي التجارب التي: |
Hace poco, se publicaron tres artículos en la prestigiosa revista científica, Proceedings of the National Academy of Sciences, en los que se abordan los puntos de inflexión para un repentino cambio climático, incluido el aumento del nivel del mar. | UN | وتتناول ثلاث مقالات نشرت مؤخرا في المجلة العلمية المرموقة فعاليات الأكاديمية الوطنية للعلوم النقاط الحاسمة للتغير الفجائي في المناخ، بما فيها ارتفاع مستوى سطح البحر. |
2. El Gobierno informó de que el Grupo Básico Científico sobre las Investigaciones relativas al Genoma Humano, dirigido por la Academia Nacional de Ciencia y Tecnología, que forma parte del Departamento de Ciencia y Tecnología, había preparado una resolución sobre las investigaciones relativas al genoma humano y los derechos humanos. | UN | 2- وأفادت الحكومة بأن ثمة قراراً عن أبحاث المجين البشري وحقوق الإنسان قد أعده الفريق العلمي الأساسي المعني بأبحاث المجين البشري الذي تديره الأكاديمية الوطنية للعلوم والتكنولوجيا، وهي قسم في إدارة العلوم والتكنولوجيا. |