"الألغام المضادة للمركبات" - Translation from Arabic to Spanish

    • MAV
        
    • las minas antivehículo
        
    • las minas AV
        
    • las minas antivehículos
        
    • de minas AV
        
    • de minas antivehículo
        
    PROPUESTA SOBRE las minas antivehículo (MAV) UN اقتراح بشأن الألغام المضادة للمركبات
    Se indican a continuación los principales elementos que podrían constituir la base de las deliberaciones futuras en el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre las MAV. UN وترد فيما يلي السمات الأساسية التي يمكن أن تستند إليها المداولات المستقبلية في إطار فريق الخبراء الحكوميين بشأن الألغام المضادة للمركبات.
    Por otro lado, las minas antivehículo sirven para una finalidad militar bien definida. UN لكن الألغام المضادة للمركبات تفي من الناحية الأخرى بغرض عسكري مميز.
    Elementos para un documento de la Unión Europea sobre las minas antivehículo UN عناصر لورقة الاتحاد الأوروبي بشأن الألغام المضادة للمركبات
    Sin embargo, las minas AV están particularmente diseñadas para sembrarse en carreteras. UN بيد أن الألغام المضادة للمركبات صُممت خصيصاً لتُزرع في الطرق.
    En la medida de lo posible, las minas antivehículos se deberían concebir de manera que la presión se ejerciera sobre una superficie importante y no sobre un solo punto. UN وأن تُصمم الألغام المضادة للمركبات قدر الإمكان بطريقة يتسنى بها أن تكون مساحة الضغط كبيرة عوضا عن أن تكون نقطة وحيدة.
    Medidas para limitar el empleo irresponsable de las MDMA/MAV UN تدابير بشأن تقييد الاستخدام اللامسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات
    7. Queda prohibido el empleo indiscriminado de MDMA/MAV. UN 7- يُحظر الاستخدام العشوائي للألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات.
    9. Se tomarán todas las precauciones viables para proteger a las personas civiles de los efectos de las MDMA/MAV. UN 9- تُتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة لحماية المدنيين من آثار الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات.
    Registro de MDMA/MAV, y de campos de minas y zonas minadas con MDMA UN تسجيل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها
    Remoción de las MDMA/MAV, campos de minas y zonas minadas con MDMA/MAV UN إزالة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها
    La evaluación representa un primer paso hacia un entendimiento común de determinadas normas y de las posibles consecuencias para las espoletas de las minas antivehículo. UN والتقييم هو خطوة أولى على طريق فهم بعض المعايير والعواقب المحتملة للصمامات في الألغام المضادة للمركبات بوجه عام.
    En esos artículos figuran disposiciones que reglamentan las minas antivehículo de manera que reviste especial interés: UN يوجد بين هذه المواد عدد من الأحكام التي تنظم مسألة الألغام المضادة للمركبات بطرق جديرة بالملاحظة بوجه خاص.
    Elementos para un documento de la Unión Europea sobre las minas antivehículo UN عناصر لورقة الاتحاد الأوروبي بشأن الألغام المضادة للمركبات
    La Unión Europea estima que los problemas causados por las minas antivehículo son tales que es preciso abordarlos aun si no se producen en las mismas proporciones que los causados por las minas antipersonal o las submuniciones. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن المشاكل الناتجة عن الألغام المضادة للمركبات هائلة إلى الحد الذي يقتضي معالجتها حتى ولو لم تكن تحدث بنفس قدر المشاكل الناتجة عن الألغام المضادة للأفراد أو الذخائر الصغيرة.
    Asimismo, se podría investigar qué es lo que causa exactamente las consecuencias humanitarias de las minas antivehículo. UN ويمكن أيضاً استقصاء ما الذي يسبب بالضبط الأثر الإنساني المترتب على الألغام المضادة للمركبات.
    En segundo lugar, para regular las minas AV dispersables lanzadas desde un sistema basado en tierra, a menos de 500 metros, en zonas no cercadas ni marcadas. UN ثانياً، شمل الألغام المضادة للمركبات القابلة للنثر بواسطة نُظُم برية من على بعد يقل عن 500 متر وغير الموجودة في مناطق مسيّجة ومعلمّة.
    También se evalúan las repercusiones de las minas AV en las poblaciones civiles y las sociedades devastadas por la guerra. UN ويقدم هذا التقرير أيضا تقييما لتأثير الألغام المضادة للمركبات على السكان المدنيين والمجتمعات التي تمزقها الحرب.
    Para aumentar su capacidad de discriminación, no se deberían utilizar por sí solas en las minas antivehículos. UN ومن أجل زيادة قدرتها على التمييز ينبغي ألا تستخدم وحدها في الألغام المضادة للمركبات.
    Para aumentar su capacidad de discriminación, no se deberían utilizar por sí solas en las minas antivehículos. UN ومن أجل زيادة قدرتها على التمييز ينبغي ألا تستخدم وحدها في الألغام المضادة للمركبات.
    En primer lugar, para impedir el sembrado manual o por medios mecánicos de minas AV de larga vida fuera de zonas cercadas y marcadas. UN أولاً، منع نشر الألغام المضادة للمركبات الطويلة الأمد والمبثوثة يدوياً وآلياً خارج المناطق المسيّجة والمعلّمة.
    Las medidas preventivas podrían centrarse en la práctica operacional del empleo de minas antivehículo. UN يمكن أن تركز التدابير الوقائية على الممارسة التشغيلية لاستخدام الألغام المضادة للمركبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more