"الألغام والمناطق" - Translation from Arabic to Spanish

    • minas y las zonas
        
    • de minas y zonas
        
    • minas y de las zonas
        
    Señales internacionales para los campos de minas y las zonas minadas UN العلامات الدولية لحقول الألغام والمناطق الملغومة
    ii) Se confeccionarán mapas, diagramas u otros registros en que se indique la ubicación de los campos de minas y las zonas minadas en relación con puntos de referencia, indicándose además en esos registros el perímetro y la superficie de dichos campos y zonas; y UN `2` يتم إعداد الخرائط والرسوم التوضيحية أو السجلات الأخرى بطريقة تبين موقع حقول الألغام والمناطق الملغومة بالنسبة إلى نقاط مرجعية، ويجب أن تبين هذه السجلات أيضاً محيطاتها ومداها.
    ii) Se confeccionarán mapas, diagramas u otros registros en que se indique la ubicación de los campos de minas y las zonas minadas en relación con puntos de referencia, indicándose además en esos registros el perímetro y la superficie de dichos campos y zonas; y UN `2` يتم إعداد الخرائط أو الرسوم التوضيحية أو السجلات الأخرى بطريقة تبين موقع حقول الألغام والمناطق الملغومة بالنسبة إلى نقاط مرجعية، ويجب أن تبين هذه السجلات أيضاً محيطاتها ومداها؛
    :: Limpieza de 1.000.000 m2 de campos de minas y zonas presuntamente peligrosas mediante desminado del subsuelo UN :: تطهير مليون متر مربع من حقول الألغام والمناطق المشتبه في خطورتها من خلال عملية إزالة الألغام تحت السطح
    :: Limpieza de 1.000.000 m2 de campos de minas y zonas presuntamente peligrosas mediante desminado del subsuelo UN :: تطهير مليون متر مربع من حقول الألغام والمناطق المشتبه في خطورتها من خلال عملية إزالة الألغام تحت السطح
    i) Se especificará con exactitud la ubicación de los campos de minas y de las zonas minadas en relación de las coordenadas de por lo menos dos puntos de referencias y la dimensión estimada de las zonas en que se encuentren esas armas en relación con dichos puntos de referencia. UN `1` يُحدَّد موقع حقول الألغام والمناطق الملغومة تحديداً دقيقاً بالنسبة إلى إحداثيات نقطتين مرجعيتين على الأقل والأبعاد التقديرية للمنطقة التي تحتوي هذه الأسلحة بالنسبة لهذه النقاط المرجعية.
    ii) Se confeccionarán mapas, diagramas u otros registros en que se indique la ubicación de los campos de minas y las zonas minadas en relación con puntos de referencia, indicándose además en esos registros el perímetro y la superficie de dichos campos y zonas. UN `2` يتم إعداد الخرائط أو الرسوم التوضيحية أو السجلات الأخرى بطريقة تبين موقع حقول الألغام والمناطق الملغومة بالنسبة إلى نقاط مرجعية، ويجب أن تبين هذه السجلات أيضاً محيطاتها ومداها؛
    ii) Se confeccionarán mapas, diagramas u otros registros en que se indique la ubicación de los campos de minas y las zonas minadas en relación con puntos de referencia, indicándose además en esos registros el perímetro y la superficie de dichos campos y zonas, y UN `2` يتم إعداد الخرائط أو الرسوم التوضيحية أو السجلات الأخرى بطريقة تبين موقع حقول الألغام والمناطق الملغومة بالنسبة إلى نقاط مرجعية، ويجب أن تبين هذه السجلات أيضاً محيطاتها ومداها؛
    ii) Se confeccionarán mapas, diagramas u otros registros en que se indique la ubicación de los campos de minas y las zonas minadas en relación con puntos de referencia, indicándose además en esos registros el perímetro y la superficie de dichos campos y zonas. UN `2` يتم إعداد الخرائط أو الرسوم التوضيحية أو السجلات الأخرى بطريقة تبين موقع حقول الألغام والمناطق الملغومة بالنسبة إلى نقاط مرجعية، ويجب أن تبين هذه السجلات أيضاً محيطاتها ومداها؛
    2.11. Según el artículo 9 y el Anexo Técnico del Protocolo II enmendado de la Convención, los Estados Partes deberán registrar, entre otras cosas, información sobre la ubicación de los campos de minas y las zonas minadas. UN 2-11 وبمقتضى أحكام المادة 9 والمرفق التقني من البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية الأسلحة التقليدية تقوم الدول الأطراف، في جملة أمور، بتسجيل المعلومات عن موقع حقول الألغام والمناطق الملغومة.
    a) Se utilizarán señales análogas a las especificadas en el Protocolo II Enmendado el 3 de mayo de 1996 de la CAC, según se especifica a continuación, para marcar los campos de minas y las zonas minadas a fin de que la población civil pueda verlas y reconocerlas: UN (أ) يجب أن تستعمل في وضع العلامات على حقول الألغام والمناطق الملغومة علامات شبيهة بتلك المحددة في البروتوكول الثاني المعدل وحسبما هو مبين أدناه ضماناً لوضوحها للعيان وتعرّف السكان المدنيين عليها:
    a) Se utilizarán señales análogas a las especificadas en el Protocolo II enmendado el 3 de mayo de 1996 de la CAC, según se especifica a continuación, para marcar los campos de minas y las zonas minadas a fin de que la población civil pueda verlas y reconocerlas: UN (أ)) يجب أن تستعمل في وضع العلامات على حقول الألغام والمناطق الملغومة علامات شبيهة بتلك المحددة في البروتوكول الثاني المعدل وحسبما هو مبين أدناه ضماناً لوضوحها للعيان وتعرّف السكان المدنيين عليها:
    a) Se utilizarán señales análogas a las especificadas en el Protocolo II enmendado el 3 de mayo de 1996 de la CAC, según se especifica a continuación, para marcar los campos de minas y las zonas minadas a fin de que la población civil pueda verlas y reconocerlas: UN (أ) يجب أن تستعمل في وضع العلامات على حقول الألغام والمناطق الملغومة علامات شبيهة بتلك المحددة في البروتوكول الثاني المعدل وحسبما هو مبين أدناه ضماناً لوضوحها للعيان وتعرّف السكان المدنيين عليها:
    Durante el período que abarca el informe se limpiaron 916.021 m2 de campos de minas y zonas presuntamente peligrosas. UN تم تطهير 021 916 مترا مربعا من حقول الألغام والمناطق المشتبه في خطورتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Limpieza de 1.000.000 m2 de campos de minas y zonas presuntamente peligrosas mediante desminado del subsuelo UN تطهير مليون متر مربع من حقول الألغام والمناطق المشتبه في خطورتها بإزالة الألغام تحت سطح الأرض
    Limpieza de 1.000.000 m2 de campos de minas y zonas presuntamente peligrosas mediante desminado del subsuelo UN تطهير مليون متر مربع من حقول الألغام والمناطق المشتبه في خطورتها من خلال عملية إزالة الألغام من تحت سطح الأرض
    VII. EMPLEO, REGISTRO Y ELIMINACIÓN DE MDMA, CAMPOS de minas y zonas MINADAS CON MDMA UN سابعاً- استعمال وتسجيل وإزالة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها
    34. Protección contra los efectos de las MDMA, campos de minas y zonas minadas con MDMA: UN 34- الحماية من آثار الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها:
    Registro de MDMA/MAV, y de campos de minas y zonas minadas con MDMA UN تسجيل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات وحقول هذه الألغام والمناطق الملغومة بها
    i) Se especificará con exactitud la ubicación de los campos de minas y de las zonas minadas en relación de las coordenadas de por lo menos dos puntos de referencias y la dimensión estimada de las zonas en que se encuentren esas armas en relación con dichos puntos de referencia; UN `1` يُحدَّد موقع حقول الألغام والمناطق الملغومة تحديداً دقيقاً بالنسبة إلى إحداثيات نقطتين مرجعيتين على الأقل والأبعاد التقديرية للمنطقة التي تحتوي هذه الأسلحة بالنسبة لهذه النقاط المرجعية؛
    i) Se especificará con exactitud la ubicación de los campos de minas y de las zonas minadas en relación de las coordenadas de por lo menos dos puntos de referencias y la dimensión estimada de las zonas en que se encuentren esas armas en relación con dichos puntos de referencia. UN `1` يُحدَّد موقع حقول الألغام والمناطق الملغومة تحديداً دقيقاً بالنسبة إلى إحداثيات نقطتين مرجعيتين على الأقل والأبعاد التقديرية للمنطقة التي تحتوي هذه الأسلحة بالنسبة لهذه النقاط المرجعية؛
    i) Se especificará con exactitud la ubicación de los campos de minas y de las zonas minadas en relación de las coordenadas de por lo menos dos puntos de referencias y la dimensión estimada de las zonas en que se encuentren esas armas en relación con dichos puntos de referencia. UN `1` يُحدَّد موقع حقول الألغام والمناطق الملغومة تحديداً دقيقاً بالنسبة إلى إحداثيات نقطتين مرجعيتين على الأقل والأبعاد التقديرية للمنطقة التي تحتوي هذه الأسلحة بالنسبة لهذه النقاط المرجعية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more