La cámara y la noción de cámara tienen que ver con salones e interpretaciones a pequeña escala. Nos solicitaron brindar intimidad. | TED | القاعة وفكرة القاعة كانت تقوم على أروقة ومسرحيات صغيرة. طلبوا منا أن نخلق جوا من الألفة تضفيه القاعة. |
Pero ¿qué pasaría si esa intimidad comenzase mucho antes de nuestra propia transición de la vida a la muerte? | TED | و لكن، ماذا لو بدأت تلك الألفة بالتنامي قبل أن يحين موعد الإنتقال الى العالم الاخر بفترة طويلة من الحياة الى الموت؟ |
Pero a pesar de esta intimidad, mi laptop no tenía ni idea de mi estado de ánimo. | TED | ورغم كل تلك الألفة بيننا لم يكن لدى حاسوبي أية فكرة عما أشعر به. |
Por otro lado, lo que fomenta la intimidad es curativo. | TED | الأن, ومن ناحية أخرى, أي شيء يعزز الألفة والعلاقات يعزز الشفاء. |
Es posible que los principales factores para la escasa utilización sean las prioridades en pugna y la falta de familiaridad con este medio para intercambiar información. | UN | وقد يكون التنافس بين الأولويات وعدم الألفة مع وسيلة تقاسم المعرفة هذه من العوامل المسببة لانخفاض معدل الاستخدام. |
Ya sabes, esta cosa de la intimidad. | Open Subtitles | تعرفين ،هذا الشيء الذي يسمي الألفة |
Hay ternura, intimidad, conectamos... | Open Subtitles | بيننا الرقة, بيننا الألفة و نتواصل أتعلم ؟ |
Tiene problemas con la intimidad debido a la muerte de su padre. | Open Subtitles | أعتقد أنه عنده مشاكل فى الألفة بسبب موت أبيه |
Tenían el tipo de relación que nacía de la verdadera intimidad. | Open Subtitles | كان لهم هو نوع من التقارب التي جاءت فقط من الألفة الحقيقية. |
Narcisista clásico. Tiene graves líos de intimidad. | Open Subtitles | إنه أناني و لدية مشاكل متعلقة بالمودة و الألفة |
¿Está diciendo que mis problemas de intimidad derivan de mi madre quien me vistió como marinero hasta que cumplí los diez años? | Open Subtitles | تقول إذاً أن مشاكلي في الألفة نشأت من أمي التي ألبستنى كبحاراً حتى وصلت الـ 10 من عمري؟ |
Tenemos problemas de intimidad, pero intento solucionarlos. | Open Subtitles | أعلم أن لديّ بعض مشاكل الألفة ولكنني أعمل على حلها |
Sí, es fascinante cómo el interés y la intimidad pueden cultivarse en línea. | Open Subtitles | كيف أن المودة و الألفة يمتزجان على الانترنت |
Señor, te damos gracias por la intimidad física de la que estamos a punto de disfrutar. | Open Subtitles | أيتها السماء، شكراً على الألفة الطبيعية التي أوشكنا على التمتع بها |
Al menos no en la forma tradicional de intimidad entre dos personas. | Open Subtitles | على الأقل ليست بمعنى الألفة التقليدية بين شخصين |
Voy a transformar mi vida y conseguir la intimidad que merezco. | Open Subtitles | سوف أحول حياتي و أحصل على الألفة التي استحقها |
En mi libro: "Si eres feliz y lo sabes, despabílate" hablo de intimidad o de "en mí, veo verdad". | Open Subtitles | ولقد كتبت في كتابي إن كنت سعيداً وأنت تعلم هذا ففكر مجدداً أنا أتكلم عن الألفة أو ارى من خلالي |
La intimidad es como poner tu chorizo en la mesa y que alguien diga: | Open Subtitles | الألفة مثلما أن تضع قلماً يخصك على الطاولة وشخصاً ما يقول |
Sin intimidad, uno está ausente. | Open Subtitles | بدون الألفة ستشعرون انكم لستم في أي مكان |
Ellos no estaba sampleando discos para cobrar por la familiaridad del sonido original. | TED | كانوا لا يعيدون الدمج ليستفيدوا من الألفة مع أعمالهم الأساسية. |
Esto te deja sensación de familiaridad pero sin el recuerdo. | TED | و هذا يترك لك عالقاً مع الألفة دون التذكر. |