No parece muy familiar, pero resultaría más reconocible si supieras algo de alemán. | TED | من المحتمل ألا تبدو مألوفةً للغاية لكنّها قد تكون مفهومةً أكثر إن كنت تعلم بعض الألمانيّة. |
La mayoría hablaban un alemán muy pobre, tenían un acento horrible que nadie entendía. | Open Subtitles | مُعظم أولئك الناس يتحدثون الألمانيّة بصعوبة لديهم لهجة فظيعة حيث لم يستطيع أحد فهمها |
Tengo entendido que habla francés y alemán. | Open Subtitles | هل تتحدث الفرنسيّه و اللغة الألمانيّة |
Debería dejar de pensar en pornografía alemana. No. | Open Subtitles | إذن فعليّ التوقّف عن التفكير بأفلام الإباحة الألمانيّة |
La primera semi final es entre la máquina de golpear alemana, Luca.. | Open Subtitles | النزال الأوّل في النصف النهائي بين الآلة الألمانيّة |
En Misión Diplomática de Alemania Oriental y entró por la puerta principal. | Open Subtitles | في البعثة الدبلوماسيّة الألمانيّة الشرقيّة لقد دخل من البوابة الأماميّة |
El ataque alemán está concentrado en el oeste. | Open Subtitles | أكثر النيران الألمانيّة الآن تتركز تجاه الغرب |
Me temo que ninguno habla una palabra de alemán. | Open Subtitles | آسف لهذا، لكن لا أحد منهم يتحدث حرفًا من الألمانيّة |
Compras y fusiones para un banco alemán gigante. | Open Subtitles | الإستحواذ والإندماج لبعض البنوك الألمانيّة العملاقة |
Son agentes corruptos, espionaje alemán, MI6. | Open Subtitles | عملاء فاسدون، بالمخابرات الألمانيّة والبريطانيّة... |
El Servicio Estatal de Hidrometeorología y Vigilancia de Armenia y el servicio meteorológico alemán Deutsche Wetterdienst (DWD) están ejecutando un proyecto que utiliza la información recibida del Servicio de Aplicaciones de Satélites en la vigilancia del clima (CM-SAF) para vigilar el clima de Armenia. | UN | وتنفّذ الدائرة الحكومية الأرمينية للأرصاد الجوية المائية والرصد، وخدمة الأرصاد الجوية الألمانيّة مشروعا يستغل النواتج المستمدة من مرفق التطبيقات الساتلية الخاص برصد المناخ بهدف رصد المناخ في أرمينيا. |
Es decir, me son familiares los Héroes de Hogan y el Castillo Wolfenstein, pero más allá mi alemán está un poco oxidado. | Open Subtitles | أعرف "أبطال الهوغنز" و "قلعة وولفنستاين" إنّما لغتي الألمانيّة سيئة قليلاً |
Un subproducto de patear traseros en el cine alemán, sin duda. | Open Subtitles | لا شكّ أن ذلك نتيجة المنافسة الضاريّة في السينما الألمانيّة! |
Por suerte para ustedes, está a unos kilómetros de ahí en el Alto Mando alemán. | Open Subtitles | من حظّكَ أنّهُ يبعد عليك بـبضعة كيلومترات... في القيادة الألمانيّة العليا. |
Olía a cielo alemán. | Open Subtitles | رائحتها كالجنّة الألمانيّة |
No la entiendo porque no me gusta la ópera alemana. | Open Subtitles | لا أفهمُ ذلكـ لأنَّني لا أعرفُ الأوبرا الألمانيّة |
Según la inteligencia alemana, apeló a la inmunidad diplomática. | Open Subtitles | المخابرات الألمانيّة قالت أنّهُ شكى بـالحصانة الدبلوماسيّة. |
Se hacía pasar por un agente de la policía alemana. | Open Subtitles | كان يتظاهر بأنّه ضابط في الشُرطة الألمانيّة |
En 1593, en un pueblo de Alemania llamado Nördlingen, la hospedera Maria Höll fue repentinamente acusada de brujería. | TED | في البلدة الألمانيّة نوردلينجن عام 1593، وجدت صاحبة نزل تُدعى ماريا هول نفسها مُتّهمة بأعمال سحرٍ وشعوذة. |
(Embajada Alemania Oriental en Bonn) Su visa está lista. | Open Subtitles | البعثة الدبلوماسيّة الألمانيّة الشرقيّة بون تأشيرتك جاهزة |
Lo recibí yo mismo de la Inteligencia de Alemania Oriental | Open Subtitles | لقد استلمتها أنا عن طريق الاستخبارات الألمانيّة الشرقيّة |
Bueno, negociamos el primogénito de Tanya con la BND por todo lo que tenían de George, pero como todo está en alemán, no lo vamos a tener hasta el final del día. | Open Subtitles | لقد تبادلنا عمل (تانيا) الأوّل.. مع المخابرات الألمانيّة لأيّ شيء عندهم يخص (جورج)، لكن بما أنّهم في "ألمانيا"، |