"الأمامية" - Translation from Arabic to Spanish

    • frente
        
    • de avanzada
        
    • principal
        
    • delantero
        
    • frontal
        
    • delantera
        
    • delanteras
        
    • delanteros
        
    • avanzados
        
    • delante
        
    • adelante
        
    • primera línea
        
    • frontales
        
    • de vanguardia
        
    • enfrente
        
    Dijo que en el Sudán, el vehículo que iba al frente era el que había sido atacado por el LRA. UN وذكر فيما يتعلق بما وقع في السودان أن المركبة الأمامية كانت هي المركبة التي هاجمها جيش الرب.
    Dotación de personal: el equipo quirúrgico de avanzada estará integrado por un cirujano general, un anestesista y tres enfermeros. UN ملاك الموظفين: ينبغي أن يتألف فريق الوحدة الجراحية الأمامية من جراح عام وأخصائي تخدير وثلاثة ممرضين.
    Pintaron con spray mi nombre y apellido con profanidades inefables en nuestra puerta principal y por todo el vecindario. TED فقاموا بكتابة اسمي واسم عائلتي بالطلاء مع شتائم لا يمكن ذكرها على بوابتنا الأمامية وحول الحي.
    El jardín delantero estaría empapado en la misma sangre que vierten en el piso de su matadero cada día. Open Subtitles ان الحديقة الأمامية يكون غارقة في نفس الدم أن يصب عبر أرضيات المسلخ في كل يوم.
    Colocas un equipo ahí, por la cerca para un disparo frontal, trayectoria baja. Open Subtitles بوضع فريق هناك في أسفل السور للطلقة الأمامية مسطح, مسار منخفض
    Salió por la puerta delantera y no se ha vuelto a saber de él. Open Subtitles و بمجرد خروجه من البوابة الأمامية لم يرَه أو يسمع به أحد
    Sus patas delanteras están escondidas detrás de su mentón, llenando de semillas su boca. Open Subtitles أن سيقانه الأمامية تتحرك مختفيه تحت ذقنه وذلك لجرف البذور إلى فمّه
    Los faros delanteros más pequeños son preferidos por los diseñadores de autos que tratan de mejorar la aerodinámica. UN ومصممو السيارات يحبذون المصابيح الأمامية الصغيرة في المعهود حيث يسعون إلى تحسين الخصائص الديناميكية الهوائية.
    Algunas organizaciones informaron de que en 2009 se crearon varios puestos avanzados nuevos que, en una etapa posterior, se convertirán en nuevos asentamientos. UN وذكرت بعض المنظمات أن عددا من المراكز الأمامية الجديدة أنشئت خلال عام 2009 وستتطور في مرحلة لاحقة إلى مستوطنات جديدة.
    Vi que el frente en las guerras contemporáneas no está en lejanos campos de batalla, sino allí donde la gente vive. TED لقد رأيت أن الخطوط الأمامية للحروب المعاصرة ليست في ميادين القتال المعزولة، لكن بالقرب من حيث يعيش الناس.
    Informes Un corredor joven cómo que llevaba las armas hasta la línea del frente. Open Subtitles أحد المتطوعين من صغار السن يحكى كيف قاتل بسلاحه على الخطوط الأمامية
    Durante ese tiempo el único que vigila el frente es un viejo en la cafetería. Open Subtitles خلال تلك الفترة، الرجل الوحيد الذي يراقب الجهة الأمامية رجل عجوز في المقهى
    Se establecerá un cuartel general de avanzada en Abéché, que también será la sede de la base logística adelantada y una estación de policía. UN وسيقام مقر متقدم في أبيشي، التي ستضم أيضاً قاعدة اللوجستيات الأمامية ومركزا للشرطة.
    No se ha tomado ninguna medida para la congelación de la construcción de asentamientos ni para el desmantelamiento de los puestos de avanzada. UN ولم يتم اتخاذ أي إجراء صوب تجميد بناء المستوطنات أو تفكيك مواقع الاستيطان الأمامية.
    Afirma haberte visto esta mañana en la puerta principal bajando de un autobús municipal. Open Subtitles وتدعي أنها رأتك هذا الصباح عند البوابة الأمامية تهبط من حافلة المدينة
    Retiramos las cadenas de la puerta principal de la escuela. TED أزلنا كل الأقفال من الأبواب الأمامية للمدرسة
    simplemente está alojado en alguna otra parte en el universo dimensional delantero. Open Subtitles أنه ببساطة مستقر في مكان آخر في أبعاد الكون الأمامية.
    Deberían estar en la línea frontal Si nos vamos a la guerra. Open Subtitles إذا ذهبنا للحرب يجب عليك القيادة بالخطوط الأمامية يا هذا
    El golpe en la parte delantera de la cabeza causaría una laceración severa. Open Subtitles الضربة الأمامية في الرأس قد تكون هي السبب في التمزق الحاد
    Y ahora hay algo respecto a un tipo encendiendo las luces delanteras. Open Subtitles والآن هناك شيء حول شخص آخر و وميض المصابيح الأمامية
    A continuación se relacionan los fabricantes representativos de faros delanteros de HID para automóviles. UN فيما يلي جهات التصنيع التمثيلية لمصابيح السيارات الأمامية ذات التفريغ العالي الكثافة
    Modernización de 8 kilómetros de carretera para facilitar el paso a las posiciones y los puestos avanzados a fin de mejorar la eficiencia y eficacia operacional UN تحسين 8 كم من الطرقات لتسهيل المرور إلى المواقع والمخافر الأمامية من أجل زيادة كفاءة وفعالية أداء العمليات
    Pero justo cuando nos enteramos de que los Vengadores podrían volver a juntarse se están destrozando unos a otros delante de su casa. Open Subtitles لايمكنني التصديق مما أرى , فقط كما سمعنا المنتقمين قد يرجعون معنا أنهم يمزقون بعضهم البعض أربا في الحديقية الأمامية
    Luego le hizo sacar los pantalones y lo mantuvo acostado contra el suelo por la fuerza, lo que le causó una dislocación de la mandíbula y los dientes de adelante. UN ثم طلب الحارس منه خلع سرواله ودفع به إلى الأرض ما تسبب في خلع فكه وأسنانه الأمامية.
    El enfoque de dos posiciones de Gao y programa insignia de Qu son solo dos ejemplos de empoderamiento del personal de primera línea. TED إن نظام المهمتين الذي يتبعه غاو ونظام برنامج الشخصيات الذي تتبعه تشو هما مثالان فقط على تقوية موظفي الخطوط الأمامية.
    Ayudar a un soldado herido otra vez o soportar a un montón de viejos estúpidos bromeando acerca de mis lóbulos frontales. Open Subtitles مساعدة جندي جريح ليرى مرة ثانية أو تحمل حفنة من كبار السن متعجرفين يلقون نكت حول الجبهه الأمامية
    El Pakistán, además, ha retirado unilateralmente fuerzas importantes de las posiciones de vanguardia en la Línea de Control. UN كما سحبت باكستان من جانب واحد قوات كبيرة من المواقع الأمامية على طول خط الرقابة.
    Si, nunca olvidaré ese día enfrente del porche de mi casa estabas ahí de pie diciéndome que querías decirme algo sobre el Programa Stargate. Open Subtitles لن أنسى أبداً ذلك اليوم على الشرفة الأمامية لبيتي.. عندما قلت أنك أردت إخباري بأمر عن برنامج بوابة النجوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more