"الأمانات الثلاثة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las tres secretarías
        
    4. las tres secretarías prepararán conjuntamente un cuestionario que se remitirá a las Partes. UN 4 - تشترك الأمانات الثلاثة في إعداد استبيان يرسل إلى الأطراف.
    6. las tres secretarías prepararán conjuntamente un informe de no más de 20 páginas, que se basará en el esquema siguiente: UN 6 - تشترك الأمانات الثلاثة في إعداد تقرير لا يزيد عن 20 صفحة، وينبني وفقاً للمخطط التالي:
    4. las tres secretarías prepararán conjuntamente un cuestionario que se remitirá a las Partes. UN 4 - تشترك الأمانات الثلاثة في إعداد استبيان يرسل إلى الأطراف.
    6. las tres secretarías prepararán conjuntamente un informe de no más de 20 páginas, que se basará en el esquema siguiente: UN 6 - تشترك الأمانات الثلاثة في إعداد تقرير لا يزيد عن 20 صفحة، وينبني وفقاً للمخطط التالي:
    6. las tres secretarías prepararán conjuntamente un informe de no más de 20 páginas, que se basará en el esquema siguiente: UN 6 - تشترك الأمانات الثلاثة في إعداد تقرير لا يزيد عن 20 صفحة، ويُبنى وفقاً للمخطط التالي:
    las tres secretarías presentaron su concepto sobre un programa mundial para el reciclado sostenible de buques (en adelante el " programa mundial " ) en el tercer período de sesiones del Grupo conjunto de trabajo de la OIT, la OMI y el Convenio de Basilea sobre el desguace de buques, auspiciado por la OIT en Ginebra en octubre de 2008. UN ومنظمة العمل الدولية. وقدمت الأمانات الثلاثة مفهومها للبرنامج العالمي لإعادة التدوير المستدام للسفن.()
    La Conferencia también había pedido a las tres secretarías que mantuviesen o estableciesen relaciones de cooperación en la esfera de las cuestiones técnicas que concernieran a más de uno de los tres convenios y en que interviniesen otros órganos e instituciones aparte de los tres convenios, según correspondiera. UN وطلب المؤتمر إلى الأمانات الثلاثة المحافظة على التعاون أو إقامة تعاون في المسائل التقنية التي تتصل بأكثر من واحدة من الاتفاقيات الثلاثة وتشمل هيئات ومؤسسات أخرى خلاف الاتفاقيات الثلاثة حسبما هو مناسب.
    Está previsto que una de las primeras tareas del Jefe Conjunto será examinar la estructura de las tres secretarías y presentar una propuesta de reestructuración para que las conferencias de las Partes la examinen en sus reuniones respectivas en 2011. UN 26 - ويُعتزم أن تتمثل إحدى مهام الرئيس المشارك الأولى في إعادة النظر في بنية الأمانات الثلاثة وتقديم اقتراح بإعادة هيكلتها إلى مؤتمرات الأطراف لتنظر فيه في اجتماعات كل منها في عام 2011.
    las tres secretarías tienen una fuerte orientación hacia Ginebra en sus presupuestos y aunque la situación presupuestaria y la financiación de los tres convenios son diferentes, los tres enfrentan, como es lógico, dificultades financieras parecidas en momentos en que el dólar de los Estados Unidos se ha debilitado frente al franco suizo. UN فميزانيات الأمانات الثلاثة جميعها تتسم بتوجه قوي نحو جنيف، وعلى الرغم من الاختلاف في أوضاع ميزانيات الاتفاقيات الثلاثة وتمويلها، فثلاثتها، لا غرابة، قد واجهت صعوبات مالية متماثلة في فترات ضعف الدولار الأمريكي مقابل الفرنك السويسري.
    La Conferencia también había pedido a las tres secretarías que mantuviesen o estableciesen relaciones de cooperación en la esfera de las cuestiones técnicas que concernieran a más de uno de los tres convenios y en que interviniesen otros órganos e instituciones aparte de los tres convenios, según correspondiera. UN وطلب المؤتمر إلى الأمانات الثلاثة المحافظة على التعاون أو إقامة تعاون في المسائل التقنية التي تتصل بأكثر من واحدة من الاتفاقيات الثلاثة وتشمل هيئات ومؤسسات أخرى خلاف الاتفاقيات الثلاثة حسبما هو مناسب.
    a) Coordinar y supervisar las actividades y la planificación de las tres secretarías según lo establecido en las decisiones sobre sinergias, incluidas las cuestiones estratégicas a largo plazo; UN (أ) التنسيق والإشراف على الأنشطة، وتخطيط الأمانات الثلاثة وفقاً لما تتطلبه قرارات التآزر، بما في ذلك القضايا الإستراتيجية الأطول أمداً؛
    Tras su satisfactorio desempeño, que redundó en mayores eficiencia y eficacia en la prestación conjunta de servicios en el ámbito de las tres secretarías, en marzo de 2010 la Sección de Servicios Conjuntos de los Convenios se estableció como entidad permanente de conformidad con las decisiones conjuntas mencionadas supra. UN وأسفر الأداء الناجح للقسم المؤقت للخدمات المشتركة للاتفاقيات الذي تجلّى في تعزيز الكفاءة وإكساب تقديم الخدمات المشتركة في سائر الأمانات الثلاثة مزيداً من الفعالية عن تحويل هذا القسم إلى كيان دائم في آذار/مارس 2010 وفقاً للقرارات الجامعة المذكورة آنفاً.
    Prepare un informe, con inclusión de recomendaciones, sobre el examen mediante una actividad conjunta de sus respectivas dependencias de evaluación, sobre la base de la aportación de las Partes y teniendo en cuenta aportaciones hechas por las tres secretarías y otros interesados directos; UN (ب) أن يعد تقريراً، بما في ذلك توصيات بشأن الاستعراض من خلال جهد مشترك من قبل وحدتي التقييم لدى كل منهما، استناداً إلى الإسهامات من الأطراف ومع الأخذ بعين الاعتبار الإسهامات من الأمانات الثلاثة وأصحاب المصلحة الآخرين؛
    Prepare un informe sobre la revisión, que incluya recomendaciones, a través de una labor conjunta de sus respectivas dependencias de evaluación, basándose en las aportaciones de las Partes y teniendo en cuenta las aportaciones de las tres secretarías y otros interesados directos; UN (ب) أن يعد تقريراً، بما في ذلك توصيات بشأن الاستعراض من خلال جهد مشترك من قبل وحدتي التقييم لدى كل منهما، استناداً إلى الإسهامات من الأطراف ومع الأخذ بعين الاعتبار الإسهامات من الأمانات الثلاثة وأصحاب المصلحة الآخرين؛
    Colaboración: Aprovechar las oportunidades de colaboración que se determinen mediante el análisis de otros mecanismos de intercambio de información y mecanismos similares en la esfera de los productos químicos y los desechos llevado a cabo por las tres secretarías, que se examina en el documento UNEP/FAO/RC/COP.5/INF/15; UN (أ) التعاون: الاستفادة من فرص التعاون التي حددت من خلال تحليل آليات تبادل المعلومات الأخرى والآليات المماثلة في مجال الكيميائيات والنفايات والتي قامت بها الأمانات الثلاثة كما وردت في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.5/INF/15؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more