El Comité pidió a la secretaría que preparara un documento de opciones sucinto sobre las propuestas del Secretario General. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمانة إعداد ورقة خيارات مختصرة بشأن مقترحات الأمين العام. |
Por último, los participantes pidieron a la secretaría que preparara un documento de antecedentes sobre la convergencia y la divergencia de los procedimientos de seguimiento de las comunicaciones individuales. | UN | وأخيرا طلب المشاركون إلى الأمانة إعداد ورقة معلومات أساسية بشأن تقارب إجراءات متابعة البلاغات الفردية وتباعدها. |
El OSACT pidió también a la secretaría que preparara un documento técnico y se lo presentara para examinarlo en su 37º período de sesiones. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية لكي تنظر فيها في دورتها السابعة والثلاثين. |
32. Propone que se pida a la secretaría que prepare un documento sobre las actividades futuras de la Comisión. | UN | 32- واقترح أن يُطلب من الأمانة إعداد ورقة عن الأنشطة المقبلة للجنة. |
Pidió igualmente a la secretaría que preparase un documento técnico sobre los enfoques de vigilancia y evaluación del fomento de la capacidad a distintos niveles, para someterlo igualmente al OSE en su 29º período de sesiones. | UN | كما طلب إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية تتضمن نُهج رصد وتقييم بناء القدرات على مختلف المستويات، لكي تنظر فيها أيضاً الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين. |
19. A petición de Serbia, el Presidente pidió a la secretaría que compilara un texto oficioso con los documentos básicos de la Conferencia de Desarme relacionados con la labor de los coordinadores especiales relativa a la ampliación de su composición. | UN | 19 - وبناء على طلب صربيا، طلب الرئيس من الأمانة إعداد ورقة غير رسمية تتضمن وثائق مؤتمر نزع السلاح الأساسية المتعلقة بعمل المنسقين الخاصين بشأن مسألة توسيع العضوية. |
5. Pide a la secretaría que elabore un documento de antecedentes para establecer el alcance de un plan mundial de vigilancia, para que la Conferencia de las Partes lo examine en su segunda reunión, que incluya los siguientes elementos: | UN | 5 - يطلب إلى الأمانة إعداد ورقة معلومات أساسية بشأن خطة رصد عالمية لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني وتشمل العناصر التالية: |
El OSACT pidió también a la secretaría que preparara un documento técnico sobre la contabilización de los productos madereros, para examinarlo en su 19º período de sesiones. | UN | كما طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية عن المحاسبة المتعلقة بمنتجات الخشب المقطوع كي تنظر فيها في دورتها التاسعة عشرة. |
También pidieron a la secretaría que preparara un documento analítico sobre la eficacia de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países con economías en transición. | UN | وطلبت أيضاً إلى الأمانة إعداد ورقة تحليلية عن فعالية تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Asimismo, la CP pidió a la secretaría que preparara un documento técnico sobre los enfoques de vigilancia y evaluación a distintos niveles, para presentarlo al examen del OSE en su 29º período de sesiones. | UN | كما طلب إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية تتضمن نُهج الرصد والتقييم على مختلف المستويات، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين. |
La CP también pidió a la secretaría que preparara un documento técnico sobre los enfoques de vigilancia y evaluación del fomento de la capacidad a distintos niveles, para someterlo también al OSE en su 29º período de sesiones. | UN | كما طلب إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية تتضمن نُهج رصد وتقييم بناء القدرات على مختلف المستويات، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين. |
También pidió a la secretaría que preparara un documento técnico sobre modalidades y procedimientos simplificados para las actividades de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL sobre la base de las opiniones de las Partes y de la labor pertinente de la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | وطلب المؤتمر أيضاً من الأمانة إعداد ورقة تقنية عن الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، بالاستناد إلى آراء الأطراف وعمل المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة في هذا المضمار. |
Asimismo, el Comité pidió a la secretaría que preparara un documento de reflexión sobre el origen, el mandato y los logros del Comité, y eligió al Camerún Coordinador especial de la elaboración de un documento de trabajo sobre las perspectivas de futuro del Comité; ambos documentos se examinarán en la 28ª reunión ministerial. | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى الأمانة إعداد ورقة مفاهيمية بشأن أصول اللجنة وولايتها وإنجازاتها، وعينت الكاميرون منسقا مخصصا لإعداد ورقة عمل عن الآفاق المستقبلية للجنة؛ وستدرس الوثيقتان خلال الاجتماع الوزاري الثامن والعشرين. |
Además, pidió a la secretaría que preparara un documento técnico sobre los enfoques de la vigilancia y la evaluación en diferentes niveles, teniendo en cuenta las exposiciones presentadas en el taller de expertos acerca de la vigilancia y la evaluación del fomento de la capacidad, las comunicaciones de las Partes arriba mencionadas y otra información pertinente. | UN | كما طلب إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية تتضمن نُهج الرصد والتقييم على مختلف المستويات، آخذة في الاعتبار العروض المقدمة في حلقة عمل الخبراء المعنية برصد وتقييم بناء القدرات، ومساهمات الأطراف، والمعلومات الأخرى ذات الصلة. |
b) Pedir a la secretaría que preparara un documento técnico sobre el costo de poner en práctica las metodologías y los sistemas de vigilancia (véase el documento FCCC/TP/2009/1); | UN | (ب) أن يطلب إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية بشأن تكلفة تنفيذ المنهجيات ونظم الرصد (انظر الوثيقة FCCC/TP/2009/1)؛ |
Asimismo, la CP/RP pidió a la secretaría que preparara un documento técnico para que lo examinara el OSACT. Dicho documento técnico lleva la signatura FCCC/TP/2011/4. | UN | وإضافة إلى ذلك، طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية لتنظر فيها الهيئة الفرعية، وهي ورقة ترد في الوثيقة FCCC/TP/2011/4. |
En la reunión que celebró el 11 de febrero de 2014, la Mesa ampliada de la Conferencia de las Partes en la Convención pidió a la secretaría que preparara un documento de antecedentes sobre la cuestión de las obligaciones de presentación de informes para que fuese examinado en el séptimo período de sesiones de la Conferencia. | UN | وطلب المكتب الموسَّع لمؤتمر الأطراف، في اجتماعه المعقود في 11 شباط/فبراير 2014، إلى الأمانة إعداد ورقة معلومات أساسية عن مسألة الالتزامات المتعلقة بالإبلاغ للنظر فيها خلال دورة المؤتمر السابعة. |
Pide a la secretaría que prepare un documento consolidado sobre la característica de peligro H11 para que el Grupo de Trabajo de composición abierta lo examine en su tercer período de sesiones, y lo presente a la Conferencia de las Partes en su séptima reunión; | UN | 6 - يطلب إلى الأمانة إعداد ورقة مجمعة عن الخاصية الخطرة H11 لينظر فيها الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة ولعرضها على مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع؛ |
El Comité pidió a la secretaría que preparase un documento cuanto antes sobre un posible formato y los intervalos para las obligaciones de las Partes relativas a la presentación de informes, teniendo en cuenta las observaciones presentadas por los gobiernos, así como las obligaciones de carácter análogo de otros acuerdos ambientales multilaterales. | UN | 131- طلبت اللجنة من الأمانة إعداد ورقة عن الشكل الممكن والتوقيت الممكن لالتزامات الأطراف بالإبلاغ مع مراعاة التعليقات التي وردت من الحكومات وكذلك التزامات الإبلاغ بموجب الاتفاقات البيئية الأخرى متعددة الأطراف. |
19. A petición de Serbia, el Presidente pidió a la secretaría que compilara un texto oficioso con los documentos básicos de la Conferencia de Desarme relacionados con la labor de los coordinadores especiales relativa a la ampliación de su composición. | UN | 19- وبناء على طلب صربيا، طلب الرئيس من الأمانة إعداد ورقة غير رسمية تتضمن وثائق مؤتمر نزع السلاح الأساسية المتعلقة بعمل المنسقين الخاصين بشأن مسألة توسيع العضوية. |
10. Decide celebrar talleres para estudiar los supuestos y condiciones relacionados con las metas, incluidos los elementos enumerados en el párrafo 5 supra, y pide a la secretaría que elabore un documento técnico sobre los aspectos comunes y las diferencias de los enfoques; | UN | 10- يقرر عقد حلقات عمل لاستكشاف الافتراضات والشروط المتعلقة بالأهداف، بما في ذلك العناصر الواردة في الفقرة 5 أعلاه، ويطلب إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية تتناول أوجه التشابه والاختلاف بين النهُج؛ |
31. La CP, en su noveno período de sesiones, enunció las medidas necesarias para finalizar el examen de la aplicación del marco anexo a la decisión 2/CP.7. La CP pidió a la secretaría que preparara un estudio con apéndices técnicos sobre el alcance y la eficacia de las actividades de fomento de la capacidad emprendidas en los países en desarrollo con el fin de aplicar la decisión 2/CP.7. | UN | 31- وحدد مؤتمر الأطراف الخطوات اللازمة لاستكمال استعراض تنفيذ إطار العمل المرفق بالقرار 2/م أ-7 وطلب إلى الأمانة إعداد ورقة عمل، مع تذييلات تقنية، بشأن نطاق وفعالية أنشطة بناء القدرات في البلدان النامية الرامية إلى تنفيذ المقرر 2/م أ-7. |