"الأمانة العامة أن تواصل" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Secretaría que siga
        
    • la Secretaría que continúe
        
    • la Secretaría que siguiera
        
    • la Secretaría que continuase
        
    • la Secretaría que mantenga
        
    • la Secretaría que transmita
        
    • la Secretaría que continuara
        
    • la Secretaría debe seguir
        
    Pide a la Secretaría que siga organizando sesiones informativas amplias sobre los aspectos políticos en relación con las cuestiones pertinentes que tenga ante sí el Consejo; UN يطلب من الأمانة العامة أن تواصل تقديم إحاطات سياسية شاملة عن المسائل ذات الصلة بالموضوع المعروضة على المجلس؛
    Pide a la Secretaría que siga organizando sesiones informativas amplias sobre los aspectos políticos en relación con las cuestiones pertinentes que tenga ante sí el Consejo; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تقديم إحاطات سياسية شاملة عن المسائل ذات الصلة المعروضة على المجلس؛
    Pide a la Secretaría que siga organizando sesiones informativas amplias sobre los aspectos políticos en relación con las cuestiones pertinentes que tenga ante sí el Consejo; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تقديم إحاطات سياسية شاملة عن المسائل ذات الصلة المعروضة على المجلس؛
    A este respecto, el Comité Especial solicita a la Secretaría que continúe estudiando medidas eficaces para mejorar el despliegue rápido de esos facilitadores. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة أن تواصل استكشاف تدابير فعالة من أجل تحسين نشر عناصر التمكين تلك بسرعة.
    17. Exhorta a la Comisión de Estupefacientes a que siga incorporando una perspectiva de género en todas sus normas, programas y actividades y pide a la Secretaría que continúe integrando una perspectiva de género en toda la documentación que prepare para la Comisión; UN 17 - تهيب بلجنة المخدرات أن تواصل تعميم المنظور الجنساني في جميع سياساتها وبرامجها وأنشطتها، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تعميم المنظور الجنساني في جميع الوثائق التي تعدها للجنة؛
    La Comisión pidió a la Secretaría que siguiera facilitando a la Comisión dichas publicaciones en formato impreso. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تواصل تزويد اللجنة بهذه المنشورات في شكل نسخ ورقية.
    La CNUDMI pidió a la Secretaría que continuase su labor sobre esas bases, haciendo particular hincapié por el momento en las cuestiones relativas a la cooperación judicial y al acceso y reconocimiento. UN وطلبت لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي إلى اﻷمانة العامة أن تواصل عملها على هذه اﻷسس، على أن تتصدى بصفة خاصة في الوقت الحالي للمسائل المتعلقة بالتعاون القضائي والوصول إليه والمعلومات.
    Pide a la Secretaría que siga organizando sesiones de información sobre todos los aspectos políticos de las cuestiones pertinentes que esté examinando el Consejo; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تقديم إحاطات سياسية شاملة عن المسائل ذات الصلة المعروضة على المجلس؛
    Solicita a la Secretaría que siga: UN 12 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل القيام بما يلي:
    Solicita a la Secretaría que siga: UN 12 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل القيام بما يلي:
    El Comité Especial reitera la importancia de que la Unión Africana dirija y asuma como propio el plan decenal de fomento de la capacidad, incluida la coordinación de los donantes, y pide a la Secretaría que siga ayudando a lograr ese objetivo, sirviendo de foro de coordinación y facilitando la ampliación de la base de donantes. UN وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا على أهمية قيادة وملكية الاتحاد الأفريقي لخطته العشرية لبناء القدرات، بما في ذلك التنسيق بين الجهات المانحة. وتطلب اللجنة إلى الأمانة العامة أن تواصل تقديم المساعدة من خلال تهيئة مجال لتنسيق وتيسير الأنشطة الرامية إلى توسيع قاعدة المانحين.
    71. En relación con la necesidad de una coordinación coherente y eficaz del apoyo que se presta a la Unión Africana, pide a la Secretaría que siga ayudando a lograr ese objetivo, sirviendo de foro de coordinación y facilitando la ampliación de la base de donantes UN 71 - بالنسبة لتنسيق الدعم المقدم إلى الاتحاد الأفريقي، بشكل متسق وفعال، تطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تقديم المساعدة إليه من خلال تهيئة مجال لعملية التنسيق هذه وتيسير توسيع قاعدة الجهات المانحة
    6. Pide a la Secretaría que siga ampliando el alcance de los Premios de Administración Pública de las Naciones Unidas que se conceden el Día de las Naciones Unidas para la Administración Pública como parte del esfuerzo de fomentar y difundir la excelencia en la gobernanza pública; UN 6 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل توسيع نطاق جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة بمناسبة يوم الأمم المتحدة للخدمة العامة، وذلك في إطار الجهود المبذولة لتعزيز التميّز في الإدارة العامة وتوسيع قاعدته؛
    6. Pide a la Secretaría que siga ampliando el alcance de los Premios de Administración Pública de las Naciones Unidas que se conceden el Día de las Naciones Unidas para la Administración Pública como parte del esfuerzo de fomentar y difundir la excelencia en la gobernanza pública; UN 6 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل توسيع نطاق جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة بمناسبة يوم الأمم المتحدة للخدمة العامة، في إطار الجهود المبذولة لتعزيز التميز في الإدارة العامة وتوسيع قاعدته؛
    El Comité considera que el World Public Sector Report es un instrumento extremamente valioso para los encargados de formular y de poner en práctica políticas en los Estados Miembros y pide a la Secretaría que siga publicando números sobre los nuevos temas señalados por el Comité. UN 36 - تعتبر اللجنة أن تقرير القطاع العام في العالم يمثل أداة قيمة للغاية لمقرري السياسة العامة وممارسيها في الدول الأعضاء، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل إصدار منشورها عن المواضيع الناشئة التي تركز عليها اللجنة.
    48. Pide a la Secretaría que siga asegurando la participación del Departamento de Información Pública en las futuras operaciones de mantenimiento de la paz desde la etapa de la planificación mediante consultas interdepartamentales y la coordinación con otros departamentos de la Secretaría, en particular con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno; UN 48 - تطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل ضمان المشاركة من جانب إدارة شؤون الإعلام بدءا من مرحلة التخطيط لعمليات حفظ السلام المقبلة من خلال التشاور بين الإدارات والتنسيق مع الإدارات الأخرى بالأمانة العامة، ولا سيما إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني؛
    19. Exhorta a la Comisión de Estupefacientes a que siga incorporando una perspectiva de género en todas sus normas, programas y actividades y pide a la Secretaría que continúe integrando una perspectiva de género en toda la documentación que prepare para la Comisión; UN 19 - تهيب بلجنة المخدرات أن تواصل تعميم المنظور الجنساني في جميع سياساتها وبرامجها وأنشطتها، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تعميم المنظور الجنساني في جميع الوثائق التي تعدها للجنة؛
    17. Exhorta a la Comisión de Estupefacientes a que siga incorporando una perspectiva de género en todas sus normas, programas y actividades y pide a la Secretaría que continúe integrando una perspectiva de género en toda la documentación que prepare para la Comisión; UN 17 - تهيب بلجنة المخدرات أن تواصل تعميم المنظور الجنساني في جميع سياساتها وبرامجها وأنشطتها، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تعميم المنظور الجنساني في جميع الوثائق التي تعدها للجنة؛
    Los Estados Miembros tienen derecho a esperar de la Secretaría que continúe evaluando sus actividades, aprendiendo de sus experiencias y de las experiencias de los gobiernos y otras organizaciones, adaptándose y evolucionando para dar respuesta a los nuevos retos y exigencias que se le presentan. UN ويحق للدول الأعضاء أن تتوقع من الأمانة العامة أن تواصل تقييم جهودها والاستفادة من تجاربها وتجارب غيرها من المنظمات والحكومات حتى يتسنى لها التكيف والتطور لمواجهة الجديد من التحديات والمطالب التي تعرض عليها.
    Se pidió a la Secretaría que siguiera prestando dicha asistencia, en particular a los países en desarrollo, aunque sólo podría hacerlo si se disponía de recursos suficientes. UN و قد طلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تقديم هذه المساعدة للبلدان النامية، على وجه الخصوص، لكن لن يسعها ذلك إلا إذا توفرت لها الأموال الكافية.
    El Subcomité observó que la información contenida en los documentos de trabajo no siempre estaba actualizada y pidió a la Secretaría que continuase recopilando información sobre los territorios en cooperación con las Potencias administradoras. UN وأشارت اللجنة الفرعية إلى أن المعلومات الواردة في ورقات العمل ليست مستوفاة في جميع الحالات وطلبت إلى اﻷمانة العامة أن تواصل جمع المعلومات عن اﻷقاليم المذكورة بالتعاون مع الدول القائمة باﻹدارة.
    8. Pide además a la Secretaría que mantenga su papel útil para facilitar la aplicación de las líneas de acción enunciadas en el Programa de Acciones de Túnez sobre la Sociedad de la Información; UN 8 - يطلب كذلك إلى الأمانة العامة أن تواصل الاضطلاع بدورها المفيد فيما يتعلق بتيسير تنفيذ مسارات العمل الواردة في جدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات()؛
    El Comité Especial espera con interés información actualizada sobre los resultados experimentales, incluidas las lecciones aprendidas, y solicita a la Secretaría que transmita periódicamente a los Estados Miembros información actualizada sobre los progresos realizados. UN وتتطلع اللجنة الخاصة إلى تلقي معلومات مستكملة عن نتائج المشروع الرائد، بما في ذلك الدروس المستخلصة، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل إبقاء الدول الأعضاء بانتظام على علم بالتقدم المحرز.
    Pidió a la Secretaría que continuara su labor en relación con los problemas de las economías paralelas y diera asistencia para mejorar las normas de regulación en todos los centros financieros, donde hiciera falta, con miras a combatir el blanqueo de dinero. UN وطلبت إلى الأمانة العامة أن تواصل عملها المتعلق بمشاكل الاقتصادات الموازية وأن تساعد، عند الاقتضاء، في تحسين المعايير التنظيمية في جميع المراكز المالية من أجل مكافحة غسل الأموال.
    la Secretaría debe seguir alentando a empresas innovadoras a utilizar su edificio de la Sede como vitrina de sus productos de administración de edificios eficientes en el uso de la energía y respetuosos del medio ambiente. UN 44 - ومضى يقول إن على الأمانة العامة أن تواصل خطتها لتشجيع الشركات الابتكارية على استخدام مبنى المقر واجهة لعرض منتجاتها لإدارة المباني على نحو يتسم بتحقيق كفاءة الطاقة ومراعاة البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more