Nuestra delegación acoge con agrado las medidas positivas que está adoptando la Secretaría para mejorar el sistema de adquisiciones de las Naciones Unidas. | UN | ويرحب وفد بلادي بالتدابير التي تتخذها الأمانة العامة لتحسين نظام الشراء بالأمم المتحدة. |
El Departamento trabaja en consulta con toda la Secretaría para mejorar los sitios de las Naciones Unidas, hacer su utilización más fácil para el usuario y evitar duplicaciones innecesarias. | UN | وتعمل الإدارة بالتشاور مع كامل الأمانة العامة لتحسين مواقع الأمم المتحدة، لجعلها سهلة الاستعمال ولتفادي التكرار غير الضروري. |
27. El Grupo también continuará trabajando junto con la Secretaría para mejorar la sección de la lista dedicada a Al-Qaida. | UN | 27 - وسيواصل الفريق أيضا التعاون مع الأمانة العامة لتحسين الجزء المتعلق بتنظيم القاعدة في القائمة. |
El Grupo también continuará trabajando junto con la Secretaría para mejorar la sección de la lista dedicada a Al-Qaida. | UN | 27 - وسيواصل الفريق أيضا التعاون مع الأمانة العامة لتحسين الفرع المتعلق بالقاعدة في القائمة. |
81. El orador espera con sumo interés recibir información sobre los resultados de la labor realizada por la Secretaría para mejorar el control de calidad de la traducción por contrata. | UN | 81 - وأردف أنه يتطلع إلى تلقي معلومات عن نتائج جهود الأمانة العامة لتحسين مراقبة جودة الترجمة التحريرية التعاقدية. |
El Comité Especial acoge con agrado el esfuerzo realizado por la Secretaría para mejorar la cualificación de todo el personal -- militares, policías civiles y otros funcionarios civiles -- que participa en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | 123 - ترحب اللجنة الخاصة بجهود الأمانة العامة لتحسين المعايير لكل المشاركين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام- من عسكريين وشرطة مدنية ومدنيين آخرين. |
El Comité Especial acoge con agrado el esfuerzo realizado por la Secretaría para mejorar la cualificación de todo el personal -- militares, policías civiles y otros funcionarios civiles -- que participa en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | 127 - ترحب اللجنة الجديدة بجهود الأمانة العامة لتحسين معايير التدريب لكل أولئك المشتركين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام - من عسكريين وشرطة مدنية ومدنيين آخرين. |
El Comité Especial acoge con agrado el esfuerzo realizado por la Secretaría para mejorar la cualificación de todo el personal -- militares, policías civiles y otros funcionarios civiles -- que participa en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | 123 - ترحب اللجنة الخاصة بجهود الأمانة العامة لتحسين المعايير لكل المشاركين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام- من عسكريين وشرطة مدنية ومدنيين آخرين. |
El Comité Especial acoge con agrado el esfuerzo realizado por la Secretaría para mejorar la cualificación de todo el personal -- militares, policías civiles y otros funcionarios civiles -- que participa en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | 127 - ترحب اللجنة الجديدة بجهود الأمانة العامة لتحسين معايير التدريب لكل أولئك المشتركين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام - من عسكريين وشرطة مدنية ومدنيين آخرين. |
Acogemos con satisfacción las medidas que ha adoptado la Secretaría para mejorar las instalaciones donde funciona la Comisión e instamos al Secretario General a disponer todo lo necesario para que la Comisión pueda cumplir con las funciones que se le han encomendado en virtud de la Convención, a la luz del rápido aumento del volumen de trabajo. | UN | ونرحب بالخطوات التي اتخذتها الأمانة العامة لتحسين المرافق لاستخدام اللجنة ونناشد الأمين العام اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لكفالة تمكين اللجنة من الاضطلاع بالمهام الموكلة إليها بموجب الاتفاقية في ضوء عب عمل المحكمة المتزايد بشكل سريع. |
El Comité Especial reconoce los esfuerzos continuos de la Secretaría para mejorar la integración de la conducta y la disciplina en un esfuerzo global, como se indica en el informe anual del Secretario General. | UN | 61 - وتنوه اللجنة الخاصة بالجهود المتواصلة التي تبذلها الأمانة العامة لتحسين تكامل عنصر السلوك والانضباط باعتباره مسعى عالميا، مثلما ورد في التقرير السنوي للأمين العام. |
El Comité Especial acoge con beneplácito los esfuerzos realizados por la Secretaría para mejorar el proceso de contratación y selección de especialistas militares y policiales en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en particular mediante el mejoramiento de la transparencia general, y sigue instando a la Secretaría a que acelere este proceso. | UN | ترحب اللجنة الخاصة بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتحسين عملية استقدام أخصائيين في الشؤون العسكرية وشؤون الشرطة واختيارهم وتوظيفهم للعمل في إدارة عمليات حفظ السلام، بطرق منها تحسين الشفافية في جميع المراحل، وتواصل حث الأمانة العامة على التعجيل بهذه العملية. |
Tras reconocer los esfuerzos realizados por la Secretaría para mejorar la representación de los países que aportan contingentes y de los países con escasa representación en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, las delegaciones insistieron en que quedaba mucho por hacer para garantizar la transparencia y el principio de la distribución geográfica equitativa. | UN | 27 - وسلّمت الوفود بجهود الأمانة العامة لتحسين تمثيل البلدان المساهمة بقوات والبلدان الناقصة التمثيل في إدارة عمليات حفظ السلام، وإن كانت قد حثت على عمل المزيد لضمان الشفافية وتطبيق مبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
En enero de 2002, la Mesa organizó consultas oficiosas de participación abierta con los Estados miembros, los cuales examinaron varias recomendaciones de la Mesa y las propuestas presentadas por la Secretaría para mejorar los métodos de trabajo de la Comisión. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2002، عقد المكتب مشاورات غير رسمية مفتوحة مع الدول الأعضاء. وكان معروضا على الدول الأعضاء عدد من توصيات المكتب، فضلا عن مقترحات مقدمة من الأمانة العامة لتحسين أساليب عمل اللجنة. |
El Comité Especial, tomando nota de los esfuerzos realizados por la Secretaría para mejorar las comunicaciones con los Estados Miembros y, en particular, los países que aportan contingentes militares y de policía, subraya que el éxito de la reestructuración depende de los principios de unidad de mando e integración de las actividades en todos los niveles, sobre el terreno y en la Sede. | UN | 29 - وتشدد اللجنة الخاصة، آخذة في الاعتبار الجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتحسين التواصل بين الدول الأعضاء وخصوصا البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة، على أن نجاح عملية إعادة الهيكلة يتوقف على مبادئ وحدة القيادة وتكامل الجهود المبذولة على جميع المستويات، في الميدان وفي المقر. |
En este informe, presentado de conformidad con la resolución 65/245 de la Asamblea General, de 24 de diciembre de 2010, y otros mandatos pertinentes, se facilita información sobre cuestiones relacionadas con la gestión de conferencias y sobre las iniciativas emprendidas por la Secretaría para mejorar la calidad de los servicios de conferencias prestados a los Estados Miembros. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات عن المسائل المتعلقة بإدارة المؤتمرات وذلك عملا بقرار الجمعية العامة 65/245 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010، وبتكليفات أخرى ذات صلة بالموضوع، ويتضمن أيضا معلومات عن المبادرات التي اضطلعت بها الأمانة العامة لتحسين نوعية خدمات المؤتمرات التي تقدم للدول الأعضاء. |
El informe del Secretario General, que fue presentado de conformidad con la resolución 65/245 de la Asamblea General y otros mandatos pertinentes, contiene información sobre cuestiones de gestión de conferencias, así como las iniciativas emprendidas por la Secretaría para mejorar la calidad de los servicios de conferencias que se prestan a los Estados Miembros. | UN | 2 - ويتضمن تقرير الأمين العام، الذي قدم عملا بقرار الجمعية العامة 65/245 وولايات أخرى ذات صلة، معلومات عن مسائل إدارة المؤتمرات فضلا عن المبادرات التي قامت بها الأمانة العامة لتحسين نوعية خدمات المؤتمرات المقدمة للدول الأعضاء. |
El Comité Especial acoge con beneplácito los esfuerzos realizados por la Secretaría para mejorar el proceso de contratación y selección de especialistas militares y policiales en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en particular mediante el mejoramiento de la transparencia general, y sigue instando a la Secretaría a que acelere este proceso. | UN | 268 - وترحب اللجنة الخاصة بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتحسين عملية استقدام واختيار وتوظيف أخصائيين في الشؤون العسكرية وشؤون الشرطة للعمل في إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك عن طريق تحسين الشفافية في جميع المراحل، وتواصل حث الأمانة العامة على التعجيل بهذه العملية. |
De conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 66/233 y 66/246, de 24 de diciembre de 2011, y otros mandatos pertinentes, en el presente informe se facilita información sobre cuestiones relacionadas con la gestión de conferencias y sobre las iniciativas emprendidas por la Secretaría para mejorar la calidad de los servicios de conferencias prestados a los Estados Miembros. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات عن المسائل المتعلقة بإدارة المؤتمرات وذلك عملا بقراري الجمعية العامة 66/233 و 66/246 المؤرخين 24 كانون الأول/ديسمبر 2011، وبتكليفات أخرى ذات صلة بالموضوع، ويتضمن أيضا معلومات عن المبادرات التي اضطلعت بها الأمانة العامة لتحسين نوعية خدمات المؤتمرات التي تقدم للدول الأعضاء. |
Además deben alentarse los esfuerzos de la Secretaría de mejorar la coordinación entre los órganos de tratados, los Estados y el Departamento de Información Pública. | UN | كما ينبغي تشجيع الجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتحسين التنسيق بين الهيئات المنشاة بمعاهدات وإدارة الإعلام. |
El Japón reconoce los esfuerzos de la Secretaría por mejorar la presentación de las solicitudes presupuestarias, de conformidad con la resolución 60/255 de la Asamblea General. | UN | ووفده يعترف بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتحسين عروض الميزانية، عملا بقرار الجمعية العامة 60/255. |