"الأمانة العامة للأمم المتحدة أو" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Secretaría de las Naciones Unidas o
        
    • la Secretaría o
        
    • la Secretaría de las Naciones Unidas u
        
    • la Secretaría de las Naciones Unidas como
        
    • la Secretaría de las Naciones Unidas ni
        
    En primer lugar, sería poco realista esperar que la Secretaría de las Naciones Unidas o los Estados previeran las situaciones de riesgo excepcional; una situación podía empeorar rápidamente y podría haber fallos de procedimiento que impidieran formular una declaración de riesgo de ese tipo a tiempo. UN منها أولا، أنه ليس من الواقعية في شيء أن يتوقع من الأمانة العامة للأمم المتحدة أو من الدول التكهن بالحالات التي تنطوي على خطر استثنائي؛ فالحالة قد تتدهور بسرعة وتحول الثغرات الإجرائية دون ضمان إصدار إعلان بوجود خطر من هذا القبيل في حينه.
    También se incluyeron en las publicaciones periódicas de la Federación los informes de los seminarios y los simposios, con las actas literales o resumidas de los discursos pronunciados por los oradores de la Secretaría de las Naciones Unidas o los órganos de supervisión de los tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN كما نشرت في منشورات الاتحاد الدورية تقارير الحلقات الدراسية والندوات مصحوبة بموجز للكلمات التي ألقاها المتحدثون من الأمانة العامة للأمم المتحدة أو هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أو النص الكامل لتلك الكلمات.
    La Junta Ejecutiva podrá invitar a miembros de la Secretaría de las Naciones Unidas o a otras personas a que le suministren información o le presten otro tipo de ayuda para examinar las cuestiones de su competencia e informará de forma periódica al Consejo de Seguridad y al Secretario General en nombre del Comité. UN ويجوز للمجلس التنفيذي أن يدعو أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة أو غيرها من الأشخاص لمدِّه بالمعلومات أو لتقديم مساعدات أخرى عند دراسة المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصه. وسيقدم المجلس التنفيذي، باسم اللجنة، تقريرا دوريا إلى مجلس الأمن وإلى الأمين العام.
    La Federación también ha contribuido a los trabajos de las Naciones Unidas mediante la colaboración y las consultas activas con funcionarios de la Secretaría o los órganos especializados de las Naciones Unidas y miembros de los órganos de vigilancia de la aplicación de los tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN كما شارك الاتحاد في عمل الأمم المتحدة من خلال التشاور والتعاون بنشاط مع المسؤولين في الأمانة العامة للأمم المتحدة أو الوكالات المتخصصة والأعضاء في هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Guiándome por el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 y los debates subsiguientes en reunión plenaria, he definido el mandato como una petición o directriz emanada de una resolución de la Asamblea General o de cualquier otro órgano competente de que la Secretaría de las Naciones Unidas u otras entidades de ejecución adopten determinadas medidas. UN 11 - واسترشادا بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وما أعقبها من مناقشات دارت على صعيد المناقشة العامة، قمت بتعريف الولاية على أنها طلب أو توجيه لاتخاذ إجراءات بواسطة الأمانة العامة للأمم المتحدة أو الكيانات التنفيذية الأخرى مستمد من قرار تتخذه الجمعية العامة أو أحد أجهزتها الأخرى ذات الصلة.
    También consideramos que la cuestión de una representación equitativa que refleje mejor la diversidad de la composición de las Naciones Unidas, tanto en el personal de la Secretaría de las Naciones Unidas como en las diferentes comisiones de trabajo, tiene que ser adecuadamente examinada. UN كما أننا نرى وجوب النظر على النحو المناسب في مسألة التمثيل العادل الذي يعكس بشكل أكبر عضوية الأمم المتحدة المتنوعة، سواء في موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة أو في مختلف لجان عملها.
    b) Un antiguo funcionario de las Naciones Unidas, incluso de la Secretaría de las Naciones Unidas o de fondos o programas de las Naciones Unidas administrados separadamente; UN (ب) أي موظف سابق من موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة أو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة؛
    a) Un funcionario de las Naciones Unidas, incluso de la Secretaría de las Naciones Unidas o de fondos o programas de las Naciones Unidas administrados separadamente; UN (أ) أي موظف من موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة أو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة؛
    b) Un antiguo funcionario de las Naciones Unidas, incluso de la Secretaría de las Naciones Unidas o de fondos o programas de las Naciones Unidas administrados separadamente; UN (ب) أي موظف سابق من موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة أو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة؛
    a) Un funcionario de las Naciones Unidas, incluso de la Secretaría de las Naciones Unidas o de fondos o programas de las Naciones Unidas administrados separadamente; UN (أ) أي موظف من موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة أو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة؛
    b) Un antiguo funcionario de las Naciones Unidas, incluso de la Secretaría de las Naciones Unidas o de fondos o programas de las Naciones Unidas administrados separadamente; UN (ب) أي موظف سابق من موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة أو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة؛
    a) Un funcionario de las Naciones Unidas, incluso de la Secretaría de las Naciones Unidas o de fondos o programas de las Naciones Unidas administrados separadamente; UN (أ) أي موظف من موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة أو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة؛
    b) Un antiguo funcionario de las Naciones Unidas, incluso de la Secretaría de las Naciones Unidas o de fondos o programas de las Naciones Unidas administrados separadamente; UN (ب) أي موظف سابق من موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة أو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الخاضعة لإدارة مستقلة؛
    Sería útil que la Secretaría de las Naciones Unidas o una institución académica preparase un informe mundial periódico acerca de la responsabilidad nacional de ofrecer protección basándose en el examen por el Comité de los informes de los países y las peticiones formuladas con arreglo al Protocolo Facultativo. UN ومن المفيد أن تصدر الأمانة العامة للأمم المتحدة أو إحدى المؤسسات الأكاديمية تقريراً عالمياً دورياً عن المسؤولية الوطنية للحماية يستند إلى نظر اللجنة في التقارير القطرية والشكاوى المقدَّمة بموجب البروتوكول الاختياري.
    Reinstalación del MM en la secretaría de las Naciones Unidas (o en la del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, PNUD), en Nueva York (V.). UN انتقال الآلية إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة (أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي) في نيويورك (خامسًا).
    V traslado del MM a la secretaría de las Naciones Unidas (o del PNUD) en Nueva York, o UN 5. نقل الآلية العالمية إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة (أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي) في نيويورك، أو
    Las cartas relativas a las credenciales emitidas por el jefe de Estado o de Gobierno o el Ministro de Relaciones Exteriores de un Estado participante deberán dirigirse al Secretario General de las Naciones Unidas y transmitirse a Daphna Shraga, Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de las Naciones Unidas, o entregársele personalmente en el Centro de Convenciones durante la Reunión Internacional. UN 6 - ينبغي توجيه وثائق التفويض الأصلية الصادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية في الدولة المشاركة إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويتعين إرسالها إلى دافنا شراغا، مكتب الشؤون القانونية، الأمانة العامة للأمم المتحدة أو تسليمها إليها في مركز المؤتمرات خلال الاجتماع الدولي.
    También buscaremos activamente oportunidades de asociación en cada una de estas esferas con quienes poseen recursos y competencia técnica complementarios a los nuestros, ya sean organismos y entidades del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y la Secretaría de las Naciones Unidas u otros (descritos en la sección V y el anexo III). UN وسوف نتابع عن كثب أيضا فرص الشراكات المتاحة في كل مجال من تلك المجالات مع أولئك الذين لديهم الخبرة والموارد التي تكمل ما لدينا من خبرة وموارد سواء أكانت من الوكالات أو الكيانات الشقيقة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أو الأمانة العامة للأمم المتحدة أو جهات أخرى (على النحو المبين في الفرع خامسا والمرفق الثالث).
    La Junta sabe que en mayo de 2011 la Administración hizo una presentación en una sesión informal de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre la importancia de gestionar la realización de los beneficios y los riesgos de que no se realizaran, tanto en la Secretaría de las Naciones Unidas como en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 12 - ويدرك المجلس أن الإدارة قدمت عرضا في جلسة غير رسمية عقدتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في أيار/مايو 2011 عن أهمية إدارة تحقيق الفوائد والمخاطر المحتملة من عدم تحقيقها، سواء داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة أو على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Hasta 2009, ni la Secretaría de las Naciones Unidas ni la Junta de Auditores habían cuestionado esta práctica desde su adopción. UN وحتى عام 2009 لم تستفسر الأمانة العامة للأمم المتحدة أو يستفسر مجلس مراجعي الحسابات عن هذه الممارسة منذ اعتمادها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more