"الأمانة العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Secretaría General de la OUA
        
    • la secretaría de la OUA
        
    • la Secretaría General de la Organización
        
    • el Secretario General de la OUA
        
    :: Participar en reuniones de carácter jurídico en nombre de la Secretaría General de la OUA. UN :: المشاركة في الاجتماعات ذات الطابع القانوني نيابة عن الأمانة العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    :: Oficiar de custodio de todos los tratados/convenios de la OUA y otros instrumentos jurídicos depositados con la Secretaría General de la OUA y comunicar periódicamente a los Estados miembros la situación de las firmas y ratificaciones de dichos instrumentos. UN :: القيام بمهام الأمين على جميع معاهدات واتفاقيات منظمة الوحدة الأفريقية وسائر الصكوك القانونية المودعة لدى الأمانة العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية وإبلاغ الدول الأعضاء باستمرار بحالة التوقيعات والتصديقات على تلك الصكوك.
    Al llevar a la práctica estas decisiones, la Secretaría General de la OUA organizó la primera reunión continental de expertos africanos en Addis Abeba, del 17 al 19 de mayo de 2000, con la participación de las Naciones Unidas y representantes de los Gobiernos de Suecia, los Países Bajos y Suiza. UN وفي تنفيذ هذه القرارات نظمت الأمانة العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية أول اجتماع قاري للخبراء الأفريقيين عقد في أديس أبابا في الفترة من 17 إلى 19 أيار/مايو 2000 بمشاركة الأمم المتحدة وممثلي حكومات السويد وهولندا وسويسرا.
    A fines de 1997 se emprendió un nuevo proyecto regional entre el PNUFID y la OUA, encaminado a crear una dependencia de fiscalización de drogas dentro de la secretaría de la OUA. UN وبدأ مشروع إقليمي جديد بين البرنامج والمنظمة في أواخر عام ١٩٩٧، ويرمي إلى إنشاء وحدة لمكافحة المخدرات داخل اﻷمانة العامة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Cabe decir lo mismo respecto del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), que lleva a cabo en esta esfera un importante proyecto destinado a mejorar la capacidad de la secretaría de la OUA en materia de recursos humanos. UN وبالمثل، يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمشروع عام في هذا الميدان، لتعزيز قدرة الموارد البشرية في اﻷمانة العامة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Carta de fecha 8 de enero de 2001 (S/2001/19) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Etiopía, por la que se transmitía una nota verbal dirigida a la Secretaría General de la OUA por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Etiopía. UN رسالة مؤرخة 8 كانون الثاني/يناير 2001 (S/2001/19) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إثيوبيا تحيل مذكرة شفوية موجهة من وزارة خارجية إثيوبيا إلى الأمانة العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    :: La Comisión. La antigua Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno ha sido sustituida por la Asamblea de la Unión Africana; el Consejo de Ministros se ha convertido en el Consejo Ejecutivo de la Unión; el Comité de Embajadores Africanos acreditados ante Etiopía constituye el Comité de Representantes Permanentes; la Secretaría General de la OUA se convierte en la Comisión de la Unión Africana. UN " وعلى هذا، تحل جمعية الاتحاد الأفريقي محل الجمعية السابقة لرؤساء الدول والحكومات؛ ويصبح مجلس الوزراء المجلس التنفيذي للاتحاد؛ وتشكل لجنة السفراء الأفارقة المعتمدين لدى إثيوبيا لجنة الممثلين الدائمين؛ وتصبح الأمانة العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية هيئة الاتحاد الأفريقي.
    Durante los tres próximos años el PNUFID apoyará un proyecto para la ejecución del Plan de acción para la fiscalización de drogas en África, aprobado por la OUA en 1996, cuyo objeto es crear en la secretaría de la OUA un grupo de lucha contra la droga plenamente funcional. UN وسيقدم برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، في السنوات الثلاث القادمة، مساندته لمشروع من أجل تنفيذ خطة العمل بشأن مراقبة المخدرات في أفريقيا التي اعتمدتها منظمة الوحدة اﻷفريقية عام ١٩٩٦، والتي تهدف إلى إنشاء فريق لمكافحة المخدرات دائم ضمن اﻷمانة العامة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Concretamente, el Alto Comisionado organizó una misión de un funcionario a Addis Abeba para celebrar consultas con la secretaría de la OUA en marzo de 1998, la cual estuvo seguida de una misión conjunta de la OUA y el Alto Comisionado a Luanda para deliberar con el Gobierno. UN وقامت المفوضية على وجه التحديد بإيفاد أحد موظفيها في بعثة إلى أديس أبابا ﻹجراء محادثات مع اﻷمانة العامة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في آذار/ مارس ١٩٩٨ وأعقب ذلك إيفاد بعثة مشتركة بين منظمة الوحدة اﻷفريقية ومفوضية حقوق اﻹنسان إلى لواندا ﻹجراء محادثات مع الحكومة.
    Con el fin de apoyar las gestiones que la OUA realiza para establecer un mecanismo de alerta temprana, el ACNUR continuará poniendo a disposición de la secretaría de la OUA todos los datos que necesite, incluida la base de datos REFWORLD sobre refugiados recientemente publicada. UN ودعما للجهود التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية ﻹنشاء آلية لﻹنذار المبكر، ستواصل المفوضية تزويد اﻷمانة العامة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بجميع البيانات اللازمة، بما في ذلك قاعدة البيانات المتعلقة باللاجئين التي صدرت مؤخرا والمسماة " REFWORLD " .
    la secretaría de la OUA también ha participado en una serie de actividades y cursos prácticos organizados total o parcialmente por la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados, incluido el curso práctico de Asia y África sobre la promoción de la intermediación financiera en África (Mauricio, abril de 1998) y el Equipo de tareas internacional de apoyo al sector no estructurado de África. UN ٧١ - واشتركت أيضا اﻷمانة العامة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في عدد من اﻷنشطة وحلقات العمل التي تولى مكتب المنسق الخاص تنظيمها أو شاركها في تنظيمها، بما في ذلك حلقة آسيا وأفريقيا بشأن النهوض بالوساطة المالية في أفريقيا )موريشيوس، نيسان/أبريل ١٩٩٨( وفرقة العمل المعنية بتنمية القطاع غير الرسمي في أفريقيا.
    . El 14 de julio de 1999, la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA adoptó una decisión sobre proliferación, circulación y tráfico ilícitos de armas pequeñas y armas ligeras y, entre otras cosas, pidió un enfoque coordinado africano para los problemas a que se refiere la decisión y encargó a la secretaría de la OUA que organizara una conferencia preparatoria de expertos continentales sobre esta cuestión. UN وفي ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٩، اعتمد مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية مقررا بشأن انتشار اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها على نحو غير مشروع، يدعو، في جملة أمور، إلى اعتماد نهج أفريقي منسق إزاء المشاكل التي يتناولها المقرر، ويطلب إلى اﻷمانة العامة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية أن تنظم مؤتمرا تحضيريا لخبراء من القارة بشأن هذه المسألة.
    Preparada por la Secretaría General de la Organización UN من إعداد اﻷمانة العامة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية
    Los conocimientos de la Comisión Económica para África de las Naciones Unidas resultan especialmente beneficiosos para el Secretario General de la OUA a la hora de elaborar varias estrategias para la integración dentro del continente. UN وخبرة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة تفيد بشكل خاص الأمانة العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية في جهودها الرامية إلى وضع استراتيجيات مختلفة للاندماج داخل القارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more