Nota de la secretaría sobre la aplicación y los progresos realizados con respecto a las decisiones adoptadas en el cuarto período de sesiones | UN | مذكرة من الأمانة بشأن تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة الرابعة والتقدم المحرز بصددها |
Nota de la secretaría sobre la aplicación y los progresos realizados con respecto a las decisiones adoptadas en el quinto período de sesiones de la Comisión | UN | مذكرة من الأمانة بشأن تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة الخامسة والتقدم المحرز بشأنها |
Informes de la secretaría sobre la aplicación de los artículos 12 a 14 | UN | التقارير المقدمة من الأمانة بشأن تنفيذ المواد 12 إلى 14. |
Informe de la secretaría sobre la aplicación de la decisión conjunta de 2013 | UN | تقرير من الأمانة بشأن تنفيذ المقرر الجامع لعام 2013 |
La oradora tomó nota de la explicación de la secretaría acerca de la aplicación del cuarto apartado del párrafo 109 del Plan de Acción, al que la Unión Europea atribuía particular importancia. | UN | وأحاطت علماً بالإيضاحات التي قدمتها الأمانة بشأن تنفيذ الفقرة الفرعية الرابعة من الفقرة 109 من خطة العمل، الذي يوليه الاتحاد الأوروبي أهمية خاصة. |
Tomando nota también del informe consolidado preparado por la secretaría sobre la aplicación de las decisiones II/12 y III/1 según consta en las fichas de datos nacionales publicadas en 2004, | UN | وإذ يشير كذلك إلى التقرير المجمع الذي أعدته الأمانة بشأن تنفيذ المقررين 2/12 و3/1 على النحو الوارد في كشوف الحقائق القطرية التي نشرت في عام 2004، |
Tomando nota asimismo del informe consolidado preparado por la secretaría sobre la aplicación de las decisiones II/12 y III/1 según consta en las fichas de datos nacionales publicadas en 2004, | UN | وإذ يحيط علماً كذلك بالتقرير الموحد الذي أعدته الأمانة بشأن تنفيذ المقررين 2/12 و3/1 على النحو الوارد في كشوف الحقائق القطرية التي نشرت في عام 2004، |
Tomando nota también del informe consolidado preparado por la secretaría sobre la aplicación de las decisiones II/12 y III/1 según consta en las fichas de datos nacionales publicadas en 2004, | UN | وإذ يشير كذلك إلى التقرير المجمع الذي أعدته الأمانة بشأن تنفيذ المقررين 2/12 و3/1 على النحو الوارد في كشوف الحقائق القطرية التي نشرت في عام 2004، |
8. La Junta celebró diez sesiones privadas. Examinó la información preparada por la secretaría sobre la aplicación de las recomendaciones adoptadas en su 18º período de sesiones y la situación financiera del Fondo, incluidas las nuevas contribuciones pagadas. | UN | 8- وعقد المجلس عشر جلسات خاصة ونظر في المعلومات التي أعدتها الأمانة بشأن تنفيذ التوصيات المعتمدة خلال دورته الثامنة عشرة، كما نظر في حالة الصندوق المالية، بما في ذلك التبرعات الجديدة المدفوعة. |
Nota de la secretaría sobre la aplicación y los progresos realizados en relación con las decisiones adoptadas en el quinto período de sesiones de la Comisión (E/CN.16/2003/3). | UN | مذكرة من إعداد الأمانة بشأن تنفيذ المقررات التي اتخذت في الدورة الخامسة للجنة والتقدم المحرز بصددها (E/CN.16/2003/3) |
1. De conformidad con el artículo 13 del Convenio de Basilea, las Partes deben transmitir información a la secretaría sobre la aplicación del Convenio, la legislación aplicable al Convenio y la generación y movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos. | UN | 1- طبقاً للمادة 13 من اتفاقية بازل، مطلوب من الأطراف تقديم معلومات إلى الأمانة بشأن تنفيذ الاتفاقية، التشريعات المطبقة بخصوص الاتفاقية، وتوليد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات وحركتها عبر الحدود. |
8. La Junta celebró ocho sesiones privadas. Examinó la información preparada por la secretaría sobre la aplicación de las recomendaciones adoptadas en su 17º período de sesiones y la situación financiera del Fondo, incluidas las nuevas contribuciones pagadas. | UN | 8- وعقد المجلس ثماني جلسات خاصة وبحث المعلومات التي أعدتها الأمانة بشأن تنفيذ التوصيات المعتمدة خلال دورته السابعة عشرة وحالة الصندوق المالية، بما في ذلك التبرعات الجديدة المدفوعة. |
Además, el Comité escuchó con atención la información suministrada por la secretaría sobre la aplicación, por el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África, del Programa de reforma del sector de la seguridad en África. | UN | 198 - ومن ناحية أخرى، أحاطت اللجنة علما باهتمام بالإحاطة الإعلامية التي قدمتها الأمانة بشأن تنفيذ مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا لبرنامج إصلاح قطاع الأمن في أفريقيا. |
La Comisión tendrá ante sí una nota de la secretaría sobre la aplicación de la resolución 53/6 (E/CN.7/2011/12). | UN | وستُعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن تنفيذ قرار اللجنة 53/6 (E/CN.7/2011/12). |
13. La Junta recomendó que la mesa del Foro Permanente en su segundo período de sesiones invitara a la Presidenta o cualquier otro miembro de la Junta o de la secretaría de la Junta y del Fondo que pudiese estar en Nueva York durante el período de sesiones a formular una declaración en la que presentara la nota de la secretaría sobre la aplicación del mandato otorgado al Fondo por la Asamblea General en la resolución 56/140 de diciembre de 2001. | UN | 13- وأوصى المجلس بأن يدعو مكتب المنتدى في دورته الثانية الرئيسة أو أي عضو آخر في المجلس أو أمانة المجلس والصندوق قد يوجد في نيويورك أثناء انعقاد الدورة إلى الإدلاء ببيان يعرض المذكرة التي أعدتها الأمانة بشأن تنفيذ ولاية الصندوق المحددة في قرار الجمعية العامة 56/140 المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Nota de la secretaría sobre la aplicación y los progresos realizados con respecto a las decisiones adoptadas en el sexto período de sesiones de la Comisión (E/CN.16/2004/3). | UN | مذكرة من إعداد الأمانة بشأن تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة العادية السادسة للجنة والتقدم المحرز بشأنها (الوثيقة E/CN.16/2004/3). |
2. Toma nota de la información facilitada por la secretaría sobre la aplicación de la nueva estrategia en materia de cooperación técnica adoptada por la Junta de Comercio y Desarrollo en su 50º período de sesiones, celebrado en octubre de 2003 (decisión 478 (L)); | UN | 2- يحيط علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن تنفيذ الاستراتيجية الجديدة للتعاون التقني التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية في دورته الخمسين التي عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2003 (المقرر 478(د-50))؛ |
2. Toma nota de la información facilitada por la secretaría sobre la aplicación de la nueva estrategia en materia de cooperación técnica adoptada por la Junta de Comercio y Desarrollo en su 50º período de sesiones, celebrado en octubre de 2003 (decisión 478 (L)); | UN | 2- يحيط علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن تنفيذ الاستراتيجية الجديدة للتعاون التقني التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية في دورته الخمسين التي عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2003 (المقرر 478(د-50))؛ |
a) Informe analítico de la secretaría sobre la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: información recibida de los Estados correspondiente al segundo ciclo de presentación de informes (CTOC/COP/2006/2); | UN | (أ) تقرير تحليلي من الأمانة بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: المعلومات الواردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الثانية (CTOC/COP/2006/2)؛ |
64. Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota del informe sobre esta cuestión y a proporcionar orientación adicional a la secretaría sobre la aplicación del párrafo 7 c) de los procedimientos financieros de la Convención. | UN | 64- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالتقرير المتعلق بهذه المسألة وإلى تقديم مزيد من الإرشادات إلى الأمانة بشأن تنفيذ الفقرة 7(ج) من الإجراءات المالية للاتفاقية. |
1. Brindar orientación a la secretaría acerca de la aplicación del Programa de modalidades de asociación. | UN | 1- تقديم التوجيهات إلى الأمانة بشأن تنفيذ برنامج الشراكة. |