"الأمان على شخصه" - Translation from Arabic to Spanish

    • seguridad de la persona
        
    • la seguridad personales
        
    • seguridad de su persona
        
    • la seguridad personal
        
    • seguridad de las personas
        
    Las víctimas sufren también atentados contra sus derechos humanos más fundamentales, como el derecho a la libertad y la seguridad de la persona. UN ويعاني الضحايا أيضاً من انتهاك أبسط حقوق الإنسان الأساسية، بما في ذلك حق الإنسان في الحرية وفي الأمان على شخصه.
    Los hechos del presente caso ilustran claramente la aplicabilidad del artículo 9 del Pacto relativo a la libertad y seguridad de la persona. UN وتبين وقائع هذه القضية بكل وضوح إمكانية تطبيق المادة 9 من العهد بشأن حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه.
    El derecho a la libertad y la seguridad de la persona está consagrado en el artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN 403 - تكفل المادة 9 من العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية حماية حق كل فرد في الحرية وفي الأمان على شخصه.
    Todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. UN لكل فرد حق في الحياة والحرية وفى الأمان على شخصه.
    Afirma que se trata de una conculcación de su derecho a la libertad y a la seguridad personales. UN ويدّعي أن هذا يشكل انتهاكاً لحقه في الحرية وفي الأمان على شخصه.
    Reafirmando también que todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona, y que nadie será sometido a torturas ni a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه وأنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    " protege el derecho a la seguridad personal también fuera del contexto de la privación formal de libertad. UN " تحمي حق الفرد في الأمان على شخصه خارج إطار الحرمان الرسمي من الحرية أيضاً.
    Las empresas de Europa y América del Norte están a la cabeza en lo que respecta al reconocimiento de los derechos a la intimidad y a la seguridad de la persona. UN وتتصدر الشركات في أمريكا الشمالية وأوروبا في مجال الاعتراف بالحق في الخصوصية وحق كل فرد في الأمان على شخصه.
    2. Derecho a la vida, la libertad y la seguridad de la persona UN 2- حق الإنسان في الحياة، وفي الحرية، وفي الأمان على شخصه
    2. Derecho a la vida, la libertad y la seguridad de la persona UN 2- حق الإنسان في الحياة، وفي الحرية، وفي الأمان على شخصه
    2. Derecho a la vida, la libertad y la seguridad de la persona UN 2- حق الإنسان في الحياة، وفي الحرية، وفي الأمان على شخصه
    2. Derecho a la vida, la libertad y la seguridad de la persona UN 2- حق الإنسان في الحياة، وفي الحرية، وفي الأمان على شخصه
    2. Derecho a la vida, la libertad y la seguridad de la persona UN 2- حق الفرد في الحياة وفي الحرية وفي الأمان على شخصه
    Derecho a la vida, a la seguridad de la persona y a la libertad UN حق الفرد في الحياة وفي الأمان على شخصه وفي الحرية
    Afirma que se trata de una conculcación de su derecho a la libertad y a la seguridad personales. UN ويدّعي أن هذا يشكل انتهاكاً لحقه في الحرية وفي الأمان على شخصه.
    Artículo 9 - Derecho a la libertad y a la seguridad personales UN المادة ٩ - حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه
    Derecho a la libertad y a la seguridad personales 12 - 16 7 UN حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه 12 - 16 6
    Derecho a la libertad y a la seguridad personales UN حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه
    310. Todo individuo tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales. UN 311- لكل فرد حق في الحرية وفي الأمان على شخصه.
    Reafirmando también que todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona, y que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه وأنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Reafirmando también que todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona, y que nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن لكل فرد الحق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه وأنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    " protege el derecho a la seguridad personal también fuera del contexto de la privación formal de libertad. UN " تحمي حق الفرد في الأمان على شخصه خارج إطار الحرمان الرسمي من الحرية أيضاً.
    2. Derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de las personas UN 2- حق الفرد في الحياة وفي الحرية وفي الأمان على شخصه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more