A continuación se mencionan ejemplos concretos observados en las auditorías de las oficinas en los países: | UN | وفيما يلي بعض الأمثلة المحددة التي لوحظت في أثناء مراجعة حسابات المكاتب القطرية: |
Permítaseme apenas dar unos pocos ejemplos concretos. | UN | واسمحوا لي بأن أعطي عددا قليلا من الأمثلة المحددة. |
Citó algunos ejemplos concretos a manera de ilustración. | UN | واستشهدت بعدد من الأمثلة المحددة لتوضيح هذه النقطة. |
Un ejemplo concreto de nuestro compromiso con esa tarea es el hecho de que este año la Unión Europea es el mayor donante al Fondo para la Seguridad Nuclear. | UN | ومن بين الأمثلة المحددة على التزامنا بتلك المهمة أن الاتحاد الأوروبي أكبر مانح لصندوق الأمن النووي هذا العام. |
Kenya, cuyo principal mercado era actualmente la región del MECAFMO, era un ejemplo concreto que cabía citar. | UN | وتعد حالة كينيا أحد الأمثلة المحددة في هذا المجال: إذ أصبحت منطقة السوق المشتركة لدول شرقي وجنوبي أفريقيا تشكل السوق الرئيسية لهذا البلد. |
Estos ejemplos específicos demuestran claramente nuestra decisión de hacer de la NEPAD una realidad y no una buena intención o un plan irreal. | UN | وتلك الأمثلة المحددة تظهر بشكل واضح تصميمنا على جعل نيباد حقيقة واقعة بدلا من أن تكون مقصد طيب أو خطة غير واقعية. |
Subrayó la serie de iniciativas de lucha contra el delito que había emprendido a lo largo de los años y mencionó algunos ejemplos concretos. | UN | وأوضحت المبادرات المختلفة التي اتخذتها على مر السنين لمكافحة الجريمة، وساقت عدداً من الأمثلة المحددة. |
Citó algunos ejemplos concretos a manera de ilustración. | UN | واستشهدت بعدد من الأمثلة المحددة لتوضيح هذه النقطة. |
Aunque se dan detalles en el cuadro, en las secciones siguientes se analizan algunos ejemplos concretos de planes estratégicos del sistema. | UN | ويمكن الاطلاع على التفاصيل في الجدول، وتحلل الفروع التالية بعض الأمثلة المحددة على الخطط الاستراتيجية في المنظومة. |
Aunque se dan detalles en el cuadro, en las secciones siguientes se analizan algunos ejemplos concretos de planes estratégicos del sistema. | UN | ويمكن الاطلاع على التفاصيل في الجدول، وتحلل الفروع التالية بعض الأمثلة المحددة على الخطط الاستراتيجية في المنظومة. |
ejemplos concretos son la Ley de arbitraje de reclamaciones de los nativos de Alaska de 1971 y el Acuerdo de 1975 sobre la bahía de James y el Quebec septentrional de 1975. | UN | ومن الأمثلة المحددة على ذلك، قانون تسوية مطالبات سكان ألاسكا الأصليين لعام 1971 واتفاق خليج جيمس وكويبك الشمالية لعام 1975. |
La Comisión Consultiva recomienda que los futuros informes sean más concretos, reflejen plenamente las conclusiones y las recomendaciones de los órganos de supervisión y se basen en ellas, indiquen claramente las medidas adoptadas para aplicarlas y los obstáculos en su plena aplicación e incluyan ejemplos concretos y datos empíricos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تكون التقارير المقبلة أكثر تحديدا وأن تعكس بصورة كاملة نتائج وتوصيات الهيئات الرقابية وتستند إليها، وأن تبين بوضوح التدابير المتخذة لتنفيذها، والعقبات التي تعترض تنفيذها على النحو التام، وأن تكون مشفوعة ببيانات تدعمها الأمثلة المحددة والبيانات التجريبية. |
Sería útil contar con algunos ejemplos concretos sobre la forma en que se modificaron los libros de texto escolares para eliminar los estereotipos en materia género y saber por qué un libro de educación moral de quinto grado refuerza la idea de que el lugar de la mujer está en su casa. | UN | وقالت إنه من المفيد الاطلاع على بعض الأمثلة المحددة لطريقة تغيير الكتب المدرسية المقررة في المدارس بهدف القضاء على النظرات النمطية للجنسين، ومعرفة السبب في أن أحد الكتب الدراسية المقررة في مادة التربية الأخلاقية للصف الخامس يعزِّز الفكرة القائلة بأن مكان المرأة هو المنزل. |
En este momento, Suiza desea proponer solamente algunos ejemplos concretos que la Sexta Comisión podría considerar: | UN | 13 - في هذه المرحلة، تكتفي سويسرا باقتراح بعض الأمثلة المحددة التي قد تود الجنة السادسة أن تنظر فيها: |
En principio, el artículo 48 del texto sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos podría reproducirse en el proyecto relativo a la responsabilidad de las organizaciones internacionales; no obstante, convendría que la Comisión ilustrara sus observaciones con ejemplos concretos. | UN | يمكن مسبقا استنساخ المادة 48 من نص مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا في المشروع المتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية؛ غير أنه يستحسن أن توضح اللجنة نصها ببعض الأمثلة المحددة. |
Como ejemplos concretos se mencionan la coordinación de las medidas para: luchar contra nuevas enfermedades infecciosas y pandemias mundiales, alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y tratar de resolver la escasez de recursos humanos en el sector de la salud. | UN | ومن الأمثلة المحددة تنسيق الجهود الرامية إلى مكافحة الأمراض المعدية الناشئة والأوبئة العالمية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتصدي للنقص في الموارد البشرية في مجال الصحة. |
Un ejemplo concreto de esa política ha sido la actitud que se ha adoptado con respecto al secuestro forzado del ciudadano turcochipriota Ömer Gazi Tekoğul por la policía grecochipriota, ocurrido en la única aldea de población mixta de Pyla, que está bajo el control de la UNFICYP. | UN | ومن الأمثلة المحددة على سياسة الكيل بمكيالين الموقف إزاء اختطاف المواطن القبرصي التركي عمر غازي تيكوغول عنوة على يد رجال شرطة قبارصة يونانيين من القرية المختلطة الوحيدة، وهي قرية بيلا، الخاضعة لسيطرة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
La automatización integrada de los procedimientos para los viajes, las adquisiciones y la administración de los derechos del personal es un ejemplo concreto de la forma en que la Organización puede desarrollar mecanismos administrativos más eficaces y económicos, al tiempo que se simplifican los procedimientos y se reduce el riesgo de error. | UN | ومن الأمثلة المحددة للكيفية التي يمكن بها للمنظمة أن تنشئ آليات إدارية أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة، في الوقت الذي تبسط فيه العمليات وتخفض من إمكانية وقوع الأخطاء، استخدام النظم الآلية المتكاملة في الإجراءات المتعلقة بعمليات السفر والمشتريات وإدارة استحقاقات الموظفين. |
Un ejemplo concreto es el bombardeo de las fábricas de armamentos Skoda en Checoslovaquia el 25 de abril de 1945. Antes de bombardear las instalaciones se avisó por radio a los trabajadores de que se podía producir un ataque. | UN | ومن الأمثلة المحددة قصف مصنع سلاح سكودا في تشيكوسلوفاكيا في 25 نيسان/أبريل 1945، فقبل قصف المصنع أُذيع إندار للعمال يشير إلى احتمال الهجوم. |
Como ejemplo concreto, aunque la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) tiene una persona encargada de los bosques y otras cuestiones agrícolas, la labor del miembro del Grupo de Expertos sobre Liberia encargado de vigilar la situación de los bosques no duplica ninguna otra. | UN | ومن الأمثلة المحددة على ذلك أنه رغم وجود شخص معني بالحراجة وغيرها من المسائل الزراعية ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا، فإن وظيفة المسؤول عن رصد الغابات في فريق الخبراء المعني بليبريا ليست تكرارا لأي وظيفة أخرى. |
Cabe señalar, como ejemplos específicos de la labor del MM en la transferencia de tecnología: el apoyo del MM a la sociedad civil por medio de su Programa comunitario de intercambio de capacitación (PCIC). | UN | وتتضمن الأمثلة المحددة المتعلقة بعمل الآلية العالمية ونقل التكنولوجيا الدعم الذي تقدمه هذه الآلية إلى المجتمع المدني من خلال برنامجها المجتمعي للتبادل والتدريب. |
La Junta observó, entre otros, los ejemplos siguientes de buenas prácticas: | UN | وتشمل بعض الأمثلة المحددة للممارسات الجيدة التي لاحظها المجلس ما يلي: |
Un ejemplo específico era la formulación por el representante del Estado de un acto jurídico sobre la delimitación o el establecimiento de fronteras. | UN | ومن الأمثلة المحددة على ذلك صدور فعل قانوني عن ممثل دولة ما بشأن تعيين الحدود أو إقامتها. |