"الأمراض التي تنتقل بالاتصال" - Translation from Arabic to Spanish

    • las enfermedades de transmisión
        
    • las infecciones de transmisión
        
    • de enfermedades de transmisión
        
    • las enfermedades que se contraen por transmisión
        
    • enfermedades de trasmisión
        
    • enfermedades transmitidas por contacto
        
    • STI
        
    • ETS que
        
    • de las enfermedades
        
    Propagación de las enfermedades de transmisión sexual UN انتشار الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي
    Por último, el Fondo apoyará el desarrollo de sustancias microbicidas y otros métodos controlados por la mujer para la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y del VIH. UN وأخيرا، سيوفر الصندوق الدعم لاستحداث مبيدات للميكروبات وغيرها من الوسائل التي تتحكم فيها المرأة للوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية.
    El Ministerio de Salud ejecuta programas para la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y organiza actividades de orientación y creación de conciencia en esa esfera. UN وتدير وزارة الصحة برامج لمنع الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وتقوم بأنشطة للتوجيه وإذكاء الوعي في هذا المجال.
    :: La explotación sexual de los niños es uno de los vectores de propagación del VIH/SIDA y de las infecciones de transmisión sexual, así como de otras patologías físicas y psicológicas; UN ♦ يعتبر الاستغلال الجنسي للأطفال أحد العوامل المسببة لانتشار الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي ولا سيما فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، وكذلك بعض الأمراض الجسدية والنفسية؛
    Medidas para reducir los niveles de enfermedades de transmisión sexual UN اتخاذ خطوات للحد من مستويات الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي
    La incidencia de las enfermedades de transmisión sexual es alta; en promedio se registran 375.000 nuevos casos por año. UN هذا وتشتد نسبة الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، فكل سنة تسجِّل في المتوسط 000 375 حالة جديدة.
    También han aumentado las enfermedades de transmisión sexual; se estima que los casos de sífilis han aumentado de 1,6 por 100.000 registrados en 1991 a 16,3 por 100.000 en 1999. UN كما ازدادت الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي انتشارا إذ ارتفع معدل الإصابة بالزهري من 1.6 من كل 000 100 إصابة في عام 1991 إلى 16.3 من كل 000 100 إصابة في عام 1999.
    Según los estudios efectuados por el Instituto de Salud Pública, algunas de las enfermedades de transmisión sexual (ETS) muestran tendencia a propagarse como consecuencia de los cambios políticos y sociales que se produjeron en el último decenio. UN وقد تبيَّنَ من الدراسات الاستقصائية التي أجراها معهد الصحة العامة أن بعض الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي تميل إلى الانتشار نتيجة لتغيُّرات سياسية واجتماعية حدثت في العقد المنصرم.
    Sin embargo, la interacción entre los servicios de planificación familiar y los de prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el SIDA sigue siendo insuficiente. UN بيد أن التفاعل بين خدمات تنظيم الأسرة والوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي/ الإيدز غير كافية.
    Como se indica en los estudios realizados, la prostitución en Guatemala no es ilegal, las trabajadoras del sexo están sujetas al Reglamento para el Control de las enfermedades de transmisión Sexual, por consiguiente están obligadas a acatar las siguientes disposiciones: UN ويتبين من الدراسات المجراة أن البغاء في غواتيمالا ليس غير مشروع، وأن المشتغلات بالجنس يخضعن للائحة مكافحة الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، ولذلك يتعين عليهن الالتزام بالأحكام التالية:
    El Instituto pasó a depender directamente del Servicio de Dermatología del Ministerio de Sanidad y, debido en parte a ello, las actividades relacionadas con las enfermedades de transmisión sexual se integraron en el conjunto de servicios ofrecidos a la población. UN فقد وُضع البرنامج في دائرة الأمراض الجلدية بوزارة الصحة مباشرةً، وترتب على ذلك جزئياً أن الأنشطة المبذولة في مجال الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي أصبحت جزءاً من مجموعة الخدمات المُقدمة.
    Por ello, en el Plan de Acción se prevén las medidas correspondientes, incluida la ampliación de la gama de servicios de planificación de la familia, la educación sexual de los jóvenes y la prevención de las enfermedades de transmisión sexual. UN وهذا هو السبب في أن الخطة تنص على تدابير مناسبة، من بينها توسيع مجموعة خدمات تنظيم الأسرة والتثقيف الجنسي للفتية والفتيات والوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    - Intensificación de las campañas de formación y de información para prevenir la transmisión de las enfermedades de transmisión sexual y el SIDA mediante, entre otras cosas, el fortalecimiento del papel de las asociaciones; y UN تعزيز التدريب والإعلام للوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي/ الإيدز، بما في ذلك في إطار تعزيز دور الجمعيات؛
    - Prevención y tratamiento de las enfermedades de transmisión sexual, incluidos el VIH/SIDA y el cáncer de mama. UN منع الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي ومعالجتها، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وسرطان الثدي.
    En cuanto al doble rasero existente en Turquía con respecto a las enfermedades de transmisión sexual, no tiene el convencimiento de que se trate de un problema. UN أما فيما يتعلق بممارسة الكيل بمكيالين في تركيا في معالجة الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، فإنها غير مقتنعة بأن هناك مشكلة.
    Programa No. 4 - Diagnóstico temprano y tratamiento de las enfermedades de transmisión sexual; UN - البرنامج رقم 4 - التشخيص المبكر ومعالجة الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي؛
    Una de las infecciones de transmisión sexual que se registran en el territorio de Belarús es la sífilis. UN والسفلس هو من أكثر الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي المسجلة تسجيلا كبيرا في بيلاروس.
    Tras haber prácticamente erradicado las infecciones de transmisión sexual en los años sesenta, actualmente se registra un marcado aumento de ellas, que puede dar lugar a una mayor propagación del VIH. UN فبعد أن أوشكت الصين على القضاء على الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي بحلول الستينات، فإنها تشهد الآن ارتفاعا حادا في هذه المعدلات مما قد يؤدي إلى زيادة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    La organización Save the Children abrió su oficina en Sujumi y comenzó la ejecución de un proyecto de prevención de las infecciones de transmisión sexual y del virus de immunodeficiencia humana. UN وافتتحت منظمة " انقذوا الأطفال " مكتبا لها في سوخومي وبدأت في تنفيذ مشروع للوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي ومن فيروس نقص المناعة البشرية.
    Abarcaba un enfoque integrado de la salud reproductiva que incluía la planificación de la familia, el cuidado de las madres y, en algunos centros de prestación de servicios, el control y la atención de enfermedades de transmisión sexual. UN وهو يتخذ نهجا كليا إزاء الصحة الإنجابية يشمل تنظيم الأسرة، ورعاية الأمومة، وفي بعض مراكز تقديم الخدمات، الكشف عن الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي والسيطرة عليها.
    Brasil está enérgicamente empeñado en detener la propagación de enfermedades de trasmisión sexual, especialmente el VIH/SIDA, en la población femenina. UN وقال إن البرازيل ملتزمة التزاماً قوياًّ بوقف انتشار الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، لا سيما فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بين الإناث.
    i) Un programa educativo cuya sigla es RESPECT (Rallying Employers to Support the Prevention, Education and Control of STI/HIV/AIDS) (Uniendo a los empresarios para apoyar la prevención, la educación y el control de las infecciones de transmisión sexual, el VIH y el SIDA) que se aplica en el lugar de trabajo, iniciado en agosto de 2006. UN ' 1` مجموعة تثقيفية باسم RESPECT (وهي الحروف الأولى للاسم الكامل باللغة الإنكليزية وترجمته حشد أصحاب العمل لدعم الوقاية والتثقيف والرقابة في مجال الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز) لاستخدامها في مكان العمل. وبدأت هذه المجموعة في آب/أغسطس 2006.
    Recientemente se ha actualizado y ampliado la información sobre ETS que se proporciona en el sitio Web de la Dirección de Salud, mientras se prepara nuevo material informativo y se planifican campañas dirigidas a grupos determinados. UN وتم أخيرا في موقع المديرية على شبكة الإنترنت تحديث وزيادة المعلومات عن الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي ويجري إعداد مواد إعلامية وحملات جديدة موجهة إلى مجموعات خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more