"الأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • las infecciones de transmisión sexual
        
    Los lactantes también sufren las consecuencias de las infecciones de transmisión sexual. UN كما أن الرضع لا يسلمون من آثار الأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Sus relaciones sexuales por lo general tienen lugar antes de que tengan experiencia y habilidad para protegerse a sí mismos y antes de que hayan recibido información suficiente sobre las infecciones de transmisión sexual, el acceso adecuado a los servicios de atención de esas infecciones y el uso de preservativos. UN فعادة ما تنشأ علاقاتهم الجنسية قبل أن تتوفر لهم الخبرة والمهارة لحماية أنفسهم وقبل أن تتوفر لديهم معلومات كافية عن الأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وأن تتاح لهم الإمكانيات الكافية للحصول على الخدمات المتصلة بتلك الأمراض وعلى لوازمهم من الرفالات.
    las infecciones de transmisión sexual provocan elevada morbilidad y mortalidad en el mundo. UN 163 - وتؤدي الأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي إلى حالات مرضية خطيرة ووفيات كثيرة في العالم.
    La protección contra las infecciones de transmisión sexual es una cuestión conexa de importancia fundamental, ya que esas enfermedades hacen que hombres y mujeres corran mayor riesgo frente al VIH. UN وتعتبر بذلك الحماية من الأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي قضية ذات صلة بالموضوع وبالغة الأهمية، حيث أن هذه الأمراض تجعل الرجال والنساء أكثر عرضة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Asimismo, el derecho a protegerse contra el VIH y las infecciones de transmisión sexual también está limitado. UN كما أن حقها في استخدام سبل الحماية من فيروس نقص المناعة البشرية ومن الأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي هو حق محدود.
    9. Prevalencia estimada e incidencia anual, por región, de las infecciones de transmisión sexual curables en 1999 UN 9 - المعدل المقدر لانتشار الأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والقابلة للعلاج والمعدل السنوي المقدر لحالات الإصابة بها حسب المنطقة
    La aparición del VIH y el SIDA ha hecho que sea aun más necesario controlar las infecciones de transmisión sexual. UN 144 - وقد كان لظهور فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز أثره في تزايد الحاجة إلى ضرورة مراقبة الأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    A menudo se desconoce la magnitud exacta de la incidencia de las infecciones de transmisión sexual en el plano nacional. UN 149 - كثيرا ما لا يعرف الحجم الحقيقي للعبء الذي تمثله الأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي على الصعيد الوطني.
    Prevalencia estimada e incidencia anual, por región, de las infecciones de transmisión sexual curables en 1999a UN المعدل المقدر لانتشار الأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والقابلة للعلاج والمعدل السنوي المقدر لحالات الإصابة بها حسب المنطقة(أ)
    Los objetivos de la prevención de las infecciones de transmisión sexual y su atención consisten en reducir la prevalencia de ese tipo de infecciones mediante la interrupción del ciclo de transmisión, la reducción de la duración de la infección y la prevención de la aparición de complicaciones en las personas infectadas. UN 157 - إن الهدف من برامج الرعاية والوقاية من الأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي هو الحد من انتشار هذه الأمراض من خلال الحد من انتقالها، وتقليص مدة الإصابة بها، ومنع ظهور مضاعفات لدى المصابين بها.
    41. Preocupa al Comité la escasa información sobre la salud sexual y reproductiva y sobre los servicios adaptados a las necesidades de los niños de que disponen los adolescentes en el país, así como la falta de acceso a los métodos anticonceptivos y los análisis y tratamientos confidenciales de las infecciones de transmisión sexual. UN 41- يساور اللجنة القلق إزاء انعدام المعلومات عن الصحة الجنسية والإنجابية والخدمات الصديقة للطفل المتاحة للمراهقين في البلاد، وكذلك إزاء عدم إمكانية الوصول إلى موانع الحمل والفحوص السرية وسُبل علاج الأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Por ejemplo, la actividad sexual temprana, antes de la menarquia, como en el caso de las niñas casadas, se vincula con un aumento de las tasas de prevalencia de las infecciones de transmisión sexual y de la enfermedad inflamatoria pélvica (Duncan y otros, 1990). UN فمثلا يرتبط النشاط الجنسي المبكر، أي قبل نزول الطمس، كما هو الحال في زواج الفتيات الصغار، بزيادة معدلات انتشار الأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي ومرض التهابات الحوض (Duncan and others, 1990).
    e) Los adolescentes tengan un acceso muy limitado a la información y los servicios sobre salud sexual y reproductiva en lo que respecta, entre otras cosas, a la planificación familiar y los métodos anticonceptivos, los peligros del embarazo precoz y la prevención y el tratamiento de las infecciones de transmisión sexual y el VIH/SIDA. UN (ﻫ) يَنفُذُ المراهقون بصورة محدودة للغاية إلى معلومات وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك الخدمات المتعلقة بالتخطيط الأسري ووسائل منع الحمل وأخطار الحمل في سن مبكرة والوقاية من الأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومعالجتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more