"الأمراض النفسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • psiquiátricos
        
    • psiquiátrico
        
    • psiquiátricas
        
    • psiquiátrica
        
    • salud mental
        
    • enfermedades mentales
        
    • psiquiatría
        
    • enfermedades psíquicas
        
    • siquiátricos
        
    • siquiátrico
        
    • psicológicas
        
    El Comité pide al Estado parte que proporcione información sobre las condiciones de las personas internadas en hospitales psiquiátricos. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات بشأن الظروف المتاحة للأشخاص في مستشفيات الأمراض النفسية.
    Además, hay otros 10 departamentos psiquiátricos en hospitales generales para tratamiento ambulatorio y orientación. UN وإضافة إلى ذلك، هناك 10 أقسام متخصصة في الأمراض النفسية في المستشفيات العامة للمرضى الخارجيين وخدمات الإرشاد.
    Camas para pacientes psiquiátricos en hospitales psiquiátricos por cada diez mil habitantes UN الأسرَّة المخصصة للمصابين بأمراض نفسية في مستشفيات الأمراض النفسية لكل 000 10 ساكن
    Es demasiado riesgo para todo el programa psiquiátrico en contra del trabajo de un hombre. Open Subtitles إنها مخاطرة كبيرة بأن تخاطري بجناح الأمراض النفسية بأكمله مقابل وظيفة رجل واحد
    Situación de las instituciones psiquiátricas y hospitales UN الأوضاع في مؤسسات ومستشفيات الأمراض النفسية
    Si las alucinaciones persisten, quizás haya que trasladarla a una instalación psiquiátrica adecuada. Open Subtitles اذا استمرت هذه الهلوسات فالأفضل أن ننقلها إلى مركز الأمراض النفسية
    No es cierto que a los pacientes con necesidades clínicas se les haya denegado el acceso a los nuevos medicamentos para problemas psiquiátricos. UN وليس صحيحاً أن ثمة مرضى ذوو احتياجات سريرية خاصة حُرموا من العقاقير الجديدة لعلاج الأمراض النفسية.
    También le preocupa la falta de supervisión de los casos de tratamiento forzoso o de internamiento en hospitales psiquiátricos de los acusados que están bajo investigación. UN كما أنّ الفريق قلق إزاء انعدام المراقبة في حالات إكراه المتهمين الخاضعين للتحقيق على العلاج أو إيداعهم القسري في مستشفيات الأمراض النفسية.
    Faltan hospitales psiquiátricos y psicólogos para atender a los enfermos mentales. UN ويوجد نقص في مستشفيات الأمراض النفسية وفي الأخصائيين النفسانيين لمعالجة المرضى العقليين والنفسانيين.
    Por otra parte, estas comisiones no visitan a las personas detenidas en dependencias policiales, ni hospitales psiquiátricos. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه اللجان لا تزور الأشخاص المحتجزين في مراكز الشرطة أو مستشفيات الأمراض النفسية.
    El hecho de que las unidades de tratamiento de la adicción estén en hospitales psiquiátricos, lo que hace que el estigma constituya un problema para el toxicómano. UN لا تزال أقسام علاج الإدمان جزءاً من مستشفيات الأمراض النفسية والعقلية مما يزيد من الوصمة التي يعاني منها المدمن.
    Esta es precisamente la razón por la que su estrategia empieza siempre con la atención de los pacientes psiquiátricos crónicos, ya que suelen ser los más olvidados. UN وهذا هو بالضبط السبب في أن استراتيجيتها تبدأ دائما برعاية مرضى الأمراض النفسية المزمنة، حيث أنهم أكثر المنسيين.
    La autora precisa también que las conclusiones médicas del " certificado de 24 horas " y del certificado de alta son contradictorias en la medida en que no se refieren a los mismos trastornos psiquiátricos. UN وتدعي صاحبة البلاغ أيضاً أن الملاحظات الطبية الواردة في الشهادة المفترض تحريرها في غضون 24 ساعة وفي شهادة الخروج غير متسقة من حيث أنها لا تتحدث عن نفس الأمراض النفسية.
    Condiciones de los hospitales psiquiátricos UN الظروف السائدة في مستشفيات الأمراض النفسية
    Instituciones para el tratamiento psiquiátrico UN المؤسسات المتخصصة في معالجة الأمراض النفسية
    Además, el Comité Mixto estaba interesado en conocer el porcentaje de casos de discapacidad, en particular aquellos con diagnóstico psiquiátrico, relacionados con afiliados que desempeñaron sus funciones en lugares de destino sobre el terreno. UN وعلاوة على ذلك أبدى المجلس اهتماما بمعرفة النسبة المئوية لحالات العجز، ولا سيما حالات العجز التي تنطوي على تشخيص الأمراض النفسية التي تتصل بالمشتركين العاملين في مراكز العمل الميداني.
    El Ministerio de Justicia está preparando una versión enmendada de la ley que incluirá una disposición específica sobre las indemnizaciones por retención en un centro psiquiátrico. UN وتعكف وزارة العدل على إعداد نسخة معدلة من القانون تتضمن حكماً محدداً بشأن التعويض عن الاحتجاز في مؤسسة الأمراض النفسية.
    Situación de las instituciones psiquiátricas y hospitales UN الأوضاع في مؤسسات ومستشفيات الأمراض النفسية
    Ya sabes, podría enviar un boletín oficial de los U.S. Marshal a todas las instituciones psiquiátricas acreditadas pidiendo información. Open Subtitles أتعلم، يمكنني أن أرسل نشرة رسمية من المارشالات الامريكية لجميع منشآت الأمراض النفسية المعتمدة مطالبة بالمعلومات
    A continuación, un tribunal determinará si debe continuar ingresado o dado de alta de la institución psiquiátrica, de conformidad con la opinión de un experto psiquiatra judicial que no pertenezca a la institución psiquiátrica donde la persona está internada. UN ويُقَرر بشأن البقاء في مؤسسة الأمراض النفسية أو مغادرتها بموجب قرار للمحكمة تصدره على أساس رأي طبيب نفسي يكون خبيراً معتمداً من قبل المحكمة ولا يعمل في مؤسسة الأمراض النفسية حيث وضع الشخص.
    La ley contiene una serie de reglas y procedimientos para el uso de la fuerza en el tratamiento en centros de salud mental. UN ويتضمن القانون عددا من القواعد والإجراءات المتعلقة باستخدام القوة في سياق العلاج في قسم الأمراض النفسية.
    Por ejemplo, descubrimos que las enfermedades mentales están entre las principales causas de invalidez en el mundo. TED نكتشف أنه على سبيل المثال، الأمراض النفسية من الأسباب الرئيسية للإعاقة حول العالم.
    El consultor en psiquiatría recomendó además que se considerara la posibilidad de tratar al autor con antidepresivos en caso de que tuviera que permanecer recluido por un período largo. UN كما أوصى أخصائي الأمراض النفسية بالنظر في العلاج بمضادات الاكتئاب إذا ظل صاحب الشكوى في الاحتجاز لفترة طويلة.
    La Arabia Saudita afirma que estos resultados también pueden servir para calcular los porcentajes de otras enfermedades psíquicas porque las publicaciones científicas apuntan a que el estrés postraumático puede presentarse en conjunción con varias otras enfermedades psíquicas. UN وتؤكد المملكة أنه يمكن استخدام هذه النتائج أيضاً لحساب النسب المئوية للأمراض النفسية الأخرى لأن الكتابات العلمية تبيّن أن الاضطرابات النفسية اللاحقة للإصابة يمكن أن تتعايش مع مجموعة من الأمراض النفسية الأخرى.
    Las condiciones para el tratamiento de los pacientes internos en los hospitales siquiátricos han empeorado. UN وقد تدهورت أحوال علاج المرضى المقيمين في مستشفيات اﻷمراض النفسية.
    En el hospital siquiátrico de Kovin, 250 pacientes murieron en 1992, lo que representa un aumento de más del 200% con respecto a las defunciones en 1991. UN وفي مستشفى اﻷمراض النفسية في كوفين مات ٢٥٠ مريضا عام ١٩٩٢ مما يزيد بنسبة ٢٠٠ في المائة على عددهم في عام ١٩٩١.
    - la sensibilización y la educación acerca de la prevención de las enfermedades psicológicas y mentales, como la senilidad y la depresión; UN - التوعية والتثقيف للوقاية من اﻷمراض النفسية والعقلية مثل الخرف والاكتئاب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more